Высокохудожественный перевод Библии. Причем тут важнее было передать красоту и стиль, чем точность слова или даже притчи, которая могла быть заменена на привычную и более понятную американцу.Псалтырь и Притчи переведены стихами. Знатоку языка будет очень интересно прочитать эту версию. Прекрасный английский, неожиданные обороты. Вместе с тем, корректный перевод. Суть Библии не искажается. Разумеется такой перевод не может быть основным.