|
|
Concordant version
Библия - английский язык1926 Издательство: Concordant Publishing ConcernПереводчик, редактор ...: Адольф Эрнст Кнох Источник: Восстановлен греческий синтаксис.
Эта версия напоминает Young's Literal Translation, будучи гипербуквальной, но она, очевидно, была разработана для поддержки своеобразного учения Кноха, которое включало такие еретические доктрины, как универсализм, «сон души», арминианская сотериология и арианская христология. Он избегает ортодоксальных интерпретаций различными способами, как, например, в трактовке греческого слова aionios («вечный»). Кнох переводит это слово «эонический» вместо «вечный» и объясняет в своих трудах, что это прилагательное следует понимать в смысле «относящийся к эону» или «вечный». Этим он затемняет библейское учение о бессмертии души и вечном наказании неискупленных. Кнох не имел формального образования в области библейских языков.
|
Сравнительный обзорБиблеистика
Аббревиатуры переводов Библии
Списки переводов Библии
Только полные Библии по языкам
Все переводы по языкам
Группы переводов Библии
Переводы Библии по годам
Переводы Библии по издателям
Переводы Библии
Типы изданий Библии
Открытый перевод
Еврейский перевод
Буквальный перевод
Упрощенный перевод
Парафраз
Русские переводы
История русского перевода
Русские переводы Библии
Современные Русские переводы Библии
Краткая история Синодального перевода Библии на русский язык
Синодальный перевод Библии 1876
Библия Гёце
Новый русский перевод
Современный перевод РБО
Библия Кулакова
Библия Десницкого
Английские переводы
Аббревиатуры английских переводов Библии
Лучший Английский перевод Библии
Английские переводы Библии
Переводы на простом английском
Переводы на живом английском
Разница нумерации русской и английской Библии
|