Привычные переводы Нового Завета - христианские и они утратили атмосферу того еврейского общества, в котором жил и служил Иисус, извините - Иешуа. Да и все имена и названия здесь еврейские, так как сегодня используются в Израиле.Но ... это все-таки не перевод, а парафраз (несколько вольный перевод), для простоты понимания. Потому даже многие из евреев предпочитают читать классические переводы Библии этому. Лично мне было любопытно его почитать, но вот работать с ним не получилось.