|
|
JPS TANAKH
Ветхий Завет - английский язык1995 Издательство: Jewish Publication SocietyНовый перевод JPS в соответствии с традиционным текстом на иврите.Перевод Священного Писания на современный английский язык, основанный на тексте Масоретика (традиционный иврит). Результат 30 лет сотрудничества академических ученых и раввинов, представляющих 3 крупнейшие отделения организованного иудаизма в США.Это первый столь широкий комитет еврейских ученых созванный для перевода Библии с III века, когда 72 старейшины племен Израиля создали греческий перевод Священных Писаний, известный как Септуагинта.Выполняя эту монументальную задачу, переводчики использовали весь спектр библейской интерпретации, древний и современный, еврейский и нееврейский. Они опирались на последние результаты в лингвистике и археологии, а также на работу ранних раввинских и средневековых комментаторов, грамматистов и филологов. Полученный текст - это триумф литературного стиля и библейской стипендии, непревзойденный в точности и ясности.
|
Сравнительный обзорБиблеистика
Аббревиатуры переводов Библии
Списки переводов Библии
Только полные Библии по языкам
Все переводы по языкам
Группы переводов Библии
Переводы Библии по годам
Переводы Библии по издателям
Переводы Библии
Типы изданий Библии
Открытый перевод
Еврейский перевод
Буквальный перевод
Упрощенный перевод
Парафраз
Русские переводы
История русского перевода
Русские переводы Библии
Современные Русские переводы Библии
Краткая история Синодального перевода Библии на русский язык
Синодальный перевод Библии 1876
Библия Гёце
Новый русский перевод
Современный перевод РБО
Библия Кулакова
Библия Десницкого
Английские переводы
Аббревиатуры английских переводов Библии
Лучший Английский перевод Библии
Английские переводы Библии
Переводы на простом английском
Переводы на живом английском
Разница нумерации русской и английской Библии
|