|
|
Библейские движения
Изначальные идеи всякого христианского движения правильные и хорошие. Важно, чтобы мы сами не доводили их до абсурда, тогда от них будет толк.
Немало конфессий делали свой перевод Библии, как Адвентисты седьмого дня (перевод Кулакова), Витнес Ли (восстановительный перевод Библии), Свидетели Иеговы (Библию подогнали под свое учение).
Есть мессианские переводы, восточные ... Также есть верующие, которые предпочитают один перевод Библии остальным. На западе популярны всякого рода движения. Не редко верующие, особенно традиционных конфессий имеют тенденцию уважая патриархов и отцов веры, уважают и старые документа, особенно древние переводы библейских текстов. Они бережно хранятся, что правильно. И как результат, становятся правильнее подлинника. Они возносятся в ранг непогрешимости. РоссияУ нас в стране есть люди, которые считают правильным исключительно старославянский перевод. Даже не владея этим языком. Для других практически оригиналом является синодальный перевод Библии 1876 г., всё остальное переводы, причем не серьезные.ПравославиеСептуагинта (перевод Писания на греческий) является основным.КатолицизмVulgata (перевод Библии на латынь) является основным.Английский языкДолгое время на английском языке был один хорошего уровня перевод - KJV (King James Version).Он и то сих пор высокого уровня, имеет множество обновленных версий. Для многих читающих на английском KJV является практически оригиналом. King James Only movementДвижение "только Король Яков" Они верят что в переводе Библии King James Version (KJV) сохранились единственно верные слова - которые из других переводов и изданий исчезли - вернее их убрали "враги". О текстологии, разночтениях в рукописях они и слышать ничего не хотят. Они верят, что этот перевод делался на более точных рукописях, которые теперь утрачены. Тот факт, что сегодня найдено еще больше рукописей, они игнорируют. King James Version - очень старый перевод и потому не имеет авторских прав и может свободно распространяться. Это используется, как доказательство истинного отношения к Писанию. Но все новые версии и переводы имеют авторские права и не могут распространяться свободно. У нас есть такое движение на Украине "Церковь Библейских Верующих".Они перевели Новый Завет и часть Ветхого Завета с KJV на русский. К слову сказать, перевод перевода, это как испорченный телефон. Такой перевод не лучше, а точно хуже. Знающий английский язык сразу увидит, что это за перевод. Английский язык официальный сайт Год: 1899email: tgi@gideons.org тел.: +1 (615) 564-50-00 адрес: США, Нэшвилл, PO Box 140800, TN, 37214-0800 Gideons InternationalGideons International - "Ассоциация Евангельских Христиан Гедеон" или "Гидеоново братство".Идея данного движение проста - обеспечить доступ к Библии всем людям на земле. Для этого требуется
Английский язык Год: 2007 email: elaina@redletterchristians.org адрес: США, Раднор Тауншип, P.O. Box 7131, Saint Davids, Pennsylvania Red-Letter ChristianRed-Letter Christian - Красно-Буквенные христиане.Название взято от "Red letter edition" - издание, где слова Иисуса выделены красным. Вероятно вы сталкивались с борцами против Рождества. Не думаю, что надо выбирать Рождество или Пасха. Или отменять 8 марта. Это разные вещи, как и мой день рождения - это не библейский праздник, не праздновать что ли? Суть их цели - сегодня церковь много внимания уделяет абортам, гомосексуализму, но Иисус больше учил строить семью, бороться с нищетой. Их цель - смещение вектора. |
Сравнительный обзорПростая история появления алфавита
Источники для перевода Библии
Кодексы
Манускрипты
Свитки Мертвого моря
Ветхий Завет
Новый Завет
Древние переводы
Древние переводы
Септуагинта
Вульгата
Переводчики Библии
Библейские общества
Организация занимающиеся переводом Библии
Миссия перевода Библии
|