В этом разделе представлены модули Библии или сопутствующей литераторы для ряда компьютерных или мобильных программ.
Модули представлены в 3-х независимых разделах:
- Все языки,
- Моя выборка,
- Мой язык.
Кому-то удобнее иметь модули переводов Библии на всех языках на одной странице.
Кого-то интересуют только несколько языков, например:
- Русский,
- Украинский,
- Греческий,
- Иврит.
Можно
выбрать и иметь эту подборку в отдельном разделе.
Можно
выбрать только один язык, тогда на странице будут сразу все модули для выбранного языка:
- Все переводы Библии,
- Комментарии,
- Словари,
- и т.д.
Когда выбрано несколько языков, то мы выбираем отдельно переводы Библии или Комментарии или .... Если все загрузить сразу, получится слишком длинный список и будет сложно ориентироваться.
Общее меню
В меню можно выбрать как программу (Цитата, MyBible ...) и получить список модулей для нее, так и получить ВСЁ - общий список, где против каждого перевода указаны все программы, для которых у нас есть модули.
Уровень перевода Библии
Понятно, что существуют очень
разные переводы: буквальный, подстрочник, парафраз, легким языком, детский, стихотворный ...
Есть и разного уровня качества, а значит и доверия.
Мы не владеем всеми языками и не можем определить и ранжировать все переводы, но есть определенные принципы. Помню я учился в библейском институте и со мной учились вьетнамцы, у которых были красивые новые Библии на вьетнамском, но они пользовались все-таки русскими. Я спросил их почему? - Они ответили, вьетнамский перевод сделан не с оригинала, а с французской Библии, потому перевод очень низкого качества и они предпочли читать Библию на языке, которым владеют гораздо хуже, чем родным.
Итак, у нас есть значки для некоторых переводов.
★ - этим знаком мы отмечаем как правило переводы, которые являются основным для своего языка, там где это очевидно и нам известно. Это поможет вам выбрать модуль.
- этим знаком отмечены переводы, которые сделаны не с оригинала, а с третьих языков. Когда-то мы точно знаем о низком качестве самого перевода.
Аббревиатуры
Аббревиатуры переводов Библии - выводится список с той же базы, только расширенной, не все переводы Библии имеют созданные модули. Не все модули имеют аббревиатуру.
К сожалению, для большинства переводов Библии не существует официальных аббревиатур, для некоторых есть несколько употребляемых аббревиатур, например KJV, KJ, AV для King James Version.
Есть одинаковые аббревиатуры для различных переводов. Например BB имеют Bishop's Bible и Българска Библия.
У нас могут быть модули одного и того же перевода разных изданий, понятно, что официально они имеют одну аббревиатуру.
Помимо аббревиатуры модули имеют свое уникальное имя, это как правило и есть аббревиатура. Но периодически возникают описанные выше конфликты, потому выработаны правила аббревиатуры для модулей MyBible, которые описаны на
официальном сайте.
Чаще всего могут подставляться год издания, язык перевода, знак + для модулей с номерами Стронга.
У нас на сайте с случаях, когда аббревиатура модулей MyBible отличается от общепринятой, она указывается светлосерым цветом.
Также можно осуществлять поиск по аббревиатурам. Поиск идет по общепринятым и уникальным аббревиатурам MyBible.