БИБЛИЯ |
Современные переводы Библии |
1. БИБЛИЯ - NIV |
ПРП 2023 [NRT'23] |
★ Новый русский перевод слова Иисуса выделены красным сноски. 3-е издание исправленное и дополненное. BiblicaДеталиНовая версия Слово Жизни. Уже не парафраз, а классического типа перевод Библии. |
| |
2. БИБЛИЯ - NIV |
NRT 2023 [NRTro] |
Новый русский перевод — транслитерация слова Иисуса выделены красным. 3-е издание исправленное и дополненное. Biblica |
| |
3. Отдельные книги |
Десн 2024 |
Библейские переводы Андрея Десницкого слова Иисуса выделены красным. Андрей Сергеевич Десницкий |
| |
4. Новый Завет |
ДОП 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Общедоступный перевод. Андрей Сергеевич Десницкий |
| |
5. Новый Завет |
ДТПВ 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Византийский текст. Андрей Сергеевич Десницкий |
| |
6. Новый Завет |
ДТПК 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Критический текст. Андрей Сергеевич Десницкий |
| |
7. БИБЛИЯ |
Менге 1999 |
Библия Менге на русском слова Иисуса выделены красным сноски. Переведено с немецкого перевода Германа Менге. Герман Аугуст MengeFreie Volksmission Krefeld |
| |
8. БИБЛИЯ - KJV |
KJV-RU 2017 |
Библия Короля Иакова Авторизованной Версии Короля Иакова (1611) на русский язык Общество Библейских Верующих |
| |
На простом языке |
9. БИБЛИЯ - ERV |
РСП 2014 |
★ Святая Библия: Современный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. Русский современный перевод. Bible League International |
| |
10. Новый Завет - ERV |
РСП'07 2007 |
Новый Завет: Современный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. World Bible Translation Center |
| |
11. БИБЛИЯ - Слово Жизни |
MDR 2006 |
Библия: Современный перевод / Слово Жизни слова Иисуса выделены красным. Первая версия полной Библии Слово Жизни. World Bible Translation Center |
| |
Парафраз |
12. Новый Завет - Слово Жизни |
СЖ 1993 |
Слово Жизни слова Иисуса выделены красным. Новый Завет в современном переводе. Biblica |
| |
Открытая Библия |
13. БИБЛИЯ |
РОБ 2023 |
Русская Открытая Библия слова Иисуса выделены красным. Сергей Владимирович Ирюпин Sergey Iryupinсамиздат |
| |
14. Новый Завет |
ОПНЗ 2013 |
Открытый перевод Нового Завета слова Иисуса выделены красным сноски. |
| |
Синодальная Библия |
15. БИБЛИЯ - Синодальный |
RST 1876 |
★ Библия. Синодальная Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское Общество |
| |
16. БИБЛИЯ - Синодальный |
RST 1876 |
★ Библия. Синодальная— транслитерация Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское Общество |
| |
17. БИБЛИЯ - Синодальный |
RSTJ 1876 |
★ Библия. Синодальная (Яхвэ версия) Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское ОбществоДеталиЯхвэ версия синодального перевода Библии, где имя Бога Яхвэ на заменяется словом Господь по еврейской традиции. Кстати, в Библии на иврите, Яхвэ не заменено словом Господь (Адонай), его заменяют лишь при чтении. |
| |
18. БИБЛИЯ - Синодальный |
RST 1876 |
Библия. Синодальная с апокрифами Моисей Александрович Голубев, Даниил Авраамович Хвольсон, Евграф Иванович Ловягин, Павел Иванович СавваитовРоссийское Библейское ОбществоДеталиПравославная версия Библии, которая помимо канонических, боговдохновенных книг включает и второканонические, не боговдохновенные, но исторические. |
| |
19. Новый Завет - Синодальный |
RST 1900 |
Библия (Синодальный перевод) ДеталиКниги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. |
| |
20. БИБЛИЯ - Синодальный |
RSTB 1973 |
★ Брюссельская Библия Библия в русском переводе с приложениями. Жизнь с БогомДеталиСинодальный перевод с изданий Московской Патриархии 1956–1968 гг. |
| |
21. БИБЛИЯ - Синодальный |
RSTM 1993 |
★ Библия. Синодальная слова Иисуса выделены красным. Обновленная синодальная. Московская Патриархия |
| |
22. БИБЛИЯ - Синодальный |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание (Экстремальная версия) слова Иисуса выделены красным. Знаки препинания расставлены в соответствии с правилами современного русского языка. Частично, где это было необходимо, лексика исправлена и по возможности приближена к современной. Заменены многие старославянские слова, ставшие со времени первого издания архаичными. Упорядочено написание слов, означающих принадлежность к народу. Как выяснилось, перевод делали разные люди, потому один оставили Чермное море, другие заменили на Красное и т.п. Я допилил сам, подчистил другие архаизмы, чтобы перевод по-прежнему оставался Синодальным, но современным и понятным. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. Там, где цитируется Ветхий Завет, обычно Яхвэ заменяется словом Господь, здесь перенесено имя Яхвэ. В данной версии также числа набраны цифрами, что занимает меньше пространства и удобнее для использования на телефоне. Licht im Osten |
| |
23. БИБЛИЯ - Синодальный |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание слова Иисуса выделены красным. На основе синодальной. Licht im Osten |
| |
24. БИБЛИЯ - Синодальный |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание (Яхвэ версия) слова Иисуса выделены красным. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. Licht im Osten |
| |
25. БИБЛИЯ - Синодальный |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание (Яхвэ версия) слова Иисуса выделены красным. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. В данной версии также числа набраны цифрами, что занимает меньше пространства и удобнее для использования на телефоне. Licht im Osten |
| |
26. БИБЛИЯ - Синодальный |
RSTI 2012 |
Библия. Уточненный синодальный перевод слова Иисуса выделены красным. Синодальная с дополнениями. |
| |
27. БИБЛИЯ - Синодальный |
AGP 2004 |
Библия-Агапэ слова Иисуса выделены красным. Роберт Геральдович ХоскенBiblical Study SocietyДеталиАккуратна ревизия синодального перевода, архаичные слова заменены современными, синтаксис по возможности приведен в соответствие с нормой современного русского языка. |
| |
28. БИБЛИЯ - Синодальный |
AST 2002-2016 |
Коллекция Канонических (исправленный Синодальный перевод) и ветхозаветных апокрифальных (*) книг 4-е издание. Владимир Волович, Тигран АйвазянДеталиВключает в себя некоторые ветхозаветные псевдо-эпиграфы (**) и новозаветные апокрифы (***). сборка В. Журомского, 24.01.2018. |
| |
29. БИБЛИЯ - Синодальный |
RST 1947 |
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. Российское Библейское Общество |
| |
Иудейские переводы |
30. Новый Завет |
ЕНЗ 1989 |
Еврейский Новый Завет слова Иисуса выделены красным сноски. Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина. Дэвид Гарольд СтернЕврейское издательское общество |
| |
31. Новый Завет |
ЕНЗ 1989 |
Еврейский Новый Завет в переводе и комментарии Давида Стерна Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина. Дэвид Гарольд СтернЕврейское издательское общество |
| |
32. БИБЛИЯ - Склеенные |
Йсф-Вин+ 1970-1975 |
ТаНаХ Йосифона + Новый Завет, буквальный перевод Винокурова |
| |
33. БИБЛИЯ - Склеенные |
Йсф-Кас 1970-1975 |
ТаНаХ Йосифона + Новый Заве Кассиана |
| |
34. Ветхий Завет |
TNHr 1975 |
ТаНаХ Иудейский равви Давид ЙосифонИнститут «Мосад а-Рав Кук» |
| |
35. Ветхий Завет |
Gurf 1990 |
ТаНаХ в дословном переводе Иудейский перевод. рабанит Фрима Гурфинкель |
| |
36. Ветхий Завет |
TNH5 1990 |
ТаНаХ Сборник лучших переводов (5 авторов) |
| |
37. Отдельные книги |
Я-Тора 2018 |
Я-Тора Перевод избранных библейских текстов с комментариями интернет-проекта. Дмитрий СливнякДеталиja-tora.com. |
| |
38. Тора |
Бран'92 1992 |
Пятикнижие Моисеево с комментариями Под ред. Герман Брановер. Пинхас ГильИздательство ШамирДеталиПеревод текстов Торы взят из книги: Пятикнижие Моисеево, или Тора с русским переводом, комментарием, основанным на классических толкованиях РАШИ, Ибн-Эзры, РАМБАНа, Сфорно и других, и гафтарой / Пер. и отбор комм. П. Гиля; под общей ред. проф. Г. Брановера. – Иерусалим: Шамир, 1992. |
| |
39. Тора |
Shtein 1914 |
Тора и Исайя Иудейский перевод. Осий Наумович Штейнберг |
| |
40. Тора |
Vadim 1860 |
Тора Вадим (Василий Иванович Кельсиев) |
| |
41. Тора |
KPLN 1909 |
Тора Перевод на русский Гедалия Спендаля. раби Арье Каплан |
| |
42. Тора - Псалмы |
MNDL 1862 |
Тора и Псалтырь Леонид Исаакович Мандельштам לאוניד מנדלשטאם |
| |
43. Тора |
SHIF 1993 |
Учение. Пятикнижие Моисеево Илья Шолеймович Шифман |
| |
Мусульманский перевод |
44. БИБЛИЯ |
CARS 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. Издательство 'Стамбул' |
| |
45. БИБЛИЯ |
CARSA 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах» слова Иисуса выделены красным сноски. Издательство 'Стамбул'ДеталиВерсия «Аллах» отличается от CARS тем, что в ней слова «элохим» и «теос» переведены как «Аллах». |
| |
46. БИБЛИЯ |
CARST 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия слова Иисуса выделены красным сноски. Издательство 'Стамбул'ДеталиТаджикская версия отличается от CARS тем, что в ней были использованы таджикские варианты для, примерно, 40 имен, например, Исо, Мусо и Иброхим, вместо Иса, Муса и Ибрахим. Эта версия может быть популярна также и среди узбеков. |
| |
47. БИБЛИЯ |
CARS 2013 |
Восточный перевод слова Иисуса выделены красным сноски. Biblica |
| |
48. БИБЛИЯ |
CARSA 2013 |
Восточный перевод, версия с «Аллахом» слова Иисуса выделены красным сноски. Biblica |
| |
49. БИБЛИЯ |
CARST 2013 |
Восточный перевод, версия для Таджикистана слова Иисуса выделены красным сноски. Biblica |
| |
Подстрочник |
50. БИБЛИЯ - LXX |
VIN-RU 2015 |
Библия, подстрочный перевод протоиерей Алексей ВинокуровДеталиПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
51. БИБЛИЯ - LXX |
VIN-EL 2015 |
Библия, подстрочный перевод протоиерей Алексей ВинокуровДеталиПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
52. БИБЛИЯ - LXX |
A V век |
Codex Alexandrinus, designated by A or 02 |
| |
53. БИБЛИЯ - LXX |
B 300-325 |
Codex Vaticanus, designated by B or 03 |
| |
54. БИБЛИЯ - LXX |
CT BYZ 2005 |
Byzantine Textform (BYZ) |
| |
55. БИБЛИЯ - LXX |
LXXBr 1870 |
Μετάφραση των Εβδομήκοντα Brenton Greek Septuagint |
| |
56. БИБЛИЯ - LXX |
א IV век |
Codex Sinaiticus, designated by ℵ or 01 |
| |
57. БИБЛИЯ - KJV |
CT KJTR 2016 |
King James Textus Receptus (KJTR) |
| |
58. Отдельные книги |
?115 275 |
Papyrus 115 (P. Oxy. 4499) |
| |
59. Отдельные книги |
?45 250 |
Papyrus 45 (P. Chester Beatty I) |
| |
60. Отдельные книги |
?46 175-225 |
Papyrus 46 (P. Chester Beatty II) |
| |
61. Отдельные книги |
?47 III век |
Papyrus 47 (P. Chester Beatty III) |
| |
62. Отдельные книги |
?66 200 |
Papyrus 66 (P. Bodmer II) |
| |
63. Отдельные книги |
?72 200 |
Papyrus 72 (P. Bodmer VII, VIII) |
| |
64. Отдельные книги |
?75 175-225 |
Papyrus 75 (P. Bodmer XIV, XV; Hanna Papyrus 1) |
| |
65. БИБЛИЯ |
BGB 2016 |
Berean Greek Bible |
| |
66. БИБЛИЯ |
BIB 2016 |
Berean Interlinear Bible |
| |
67. Евангелия |
T IV век |
Codex Borgianus, designated by T or 029 |
| |
68. Евангелия |
W 300-500 |
Codex Washingtonianus, designated by W or 032 |
| |
69. Евангелия |
Dea 400 |
Codex Bezae Cantabrigensis, designated by D or 05 |
| |
70. Новый Завет |
Beza 1598 |
Beza Greek New Testament |
| |
71. Новый Завет |
BHPk 2017 |
Bunning Heuristic Prototype Greek New Testament (Koine) |
| |
72. Новый Завет |
BHPm 2017 |
Bunning Heuristic Prototype Greek New Testament (Medieval) |
| |
73. Новый Завет |
C 450 |
Codex Ephraemi Rescriptus, designated by C or 04 |
| |
74. Новый Завет |
CT ST 1550 |
Stephanus (ST) |
| |
75. Новый Завет |
CT WH 1885 |
Westcott and Hort (WH) |
| |
76. Новый Завет |
IGRBrk 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо. вторая редакция Виктор ЖуромскийДеталиScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
77. Новый Завет |
IGRBhk 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо. первая редакция Виктор ЖуромскийДеталиScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
78. Новый Завет |
IGRBh 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского первая редакция Виктор ЖуромскийДеталиScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
79. Новый Завет |
IGRBr 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского вторая редакция Виктор ЖуромскийДеталиScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
80. Ветхий Завет |
ITBY 2023 |
Танах в подстрочном переводе на русский язык (1Пар - 2Пар, Пс - Прит, Дан, Авд - Иона, Зах) |
| |
Буквальный перевод |
81. Новый Завет |
VINT 2015 |
Новый Завет, буквальный перевод Новый Завет переведен с оригинальных текстов. протоиерей Алексей Винокуров |
| |
82. Новый Завет |
LCV 2020 |
★ Дословно-Смысловой Перевод Первое издание. Виктор Журомский |
| |
83. Новый Завет |
LCVr 2024 |
★ Дословно-Смысловой Перевод первая редакция Виктор ЖуромскийДеталиПеревод основан на тексте греческого Нового Завета Scrivener’s 1894 Textus Receptus. Сайт проекта: igrnt.info. |
| |
84. Новый Завет |
LCVh 2024 |
★ Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод первая редакция Виктор ЖуромскийДеталиВосстановлено имя нашего Спасителя Йешуа ха Машиаха, и предпринята попытка восстановления имени Бога Отца - Йахве. Перевод основан на тексте греческого Нового Завета Scrivener’s 1894 Textus Receptus. Сайт проекта: igrnt.info. |
| |
85. Отдельные книги |
AST 2020 |
Коллекция второканонических, ветхозаветных и новозаветных апокрифических книг. Виктор ЖуромскийДеталиВключает в себя некоторые ветхозаветные псевдо-эпиграфы и новозаветные апокрифы. |
| |
Поэтические |
86. Новый Завет |
JKNT 1895 |
Новый Завет слова Иисуса выделены красным. Василий Андреевич Жуковский |
| |
87. Отдельные книги |
DV 1973 |
Поэзия и проза Древнего Востока Иосиф Самуилович Брагинский |
| |
88. Отдельные книги - Псалмы |
Prob 1930 |
Поэтические переложения Евангелия и Псалтирь протоиерей Василий Александрович Пробатов |
| |
Новый Завет |
89. Новый Завет |
Steiner 2000 |
Новый Завет Штайнера Перевод с английского. философ Рудольф Штайнер |
| |
90. Новый Завет |
Кальвин 2007-2012 |
Новый Завет Кальвина слова Иисуса выделены красным. Текст, который вытащили из его комментариев. Жан Кальвин |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
91. Отдельные книги |
ФилДр 1890 |
Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Ветхаго Завѣта (съ еврейскаго текста) митрополит Филарет (Василий Михайлович Дроздов) |
| |
92. Евангелия |
Lutk 1991 |
Евангелия Лутковского слова Иисуса выделены красным. протоиерей Леонид Лутковский |
| |
93. Отдельные книги |
SOT 1991-1995 |
Научные переводы Ветхого Завета Илья Шолеймович Шифман, Михаил (Моисей) Иосифович Рижский, Арье ОльманДеталиМодуль создан на основе изданий: Учение. Пятикнижие Моисеево. Пер. и пред. И. Ш. Шифмана. М.: Республика. 1993, Еврейская Библия. Ранние Пророки. Издание Рора. Перевод Арье Ольман и Алина Позина при участии Михаила Вайскопфа и Игоря Тантлевского. Книга Рут в пер. Арье Ольмана. дополнена 22.06.10, М. И. Рижский: 'Книга Иова: Из истории библейского текста', Новосибирск: Наука, 1991., М. И. Рижский: 'Книга Эклезиаста', Новосибирск, 1995. |
| |
94. Отдельные книги |
Сонч 1866 |
Историческія книги Священнаго Писанія Ветхаго Завѣта Михаилъ Спиридоновичъ Гуляевъ |
| |
95. Евангелия |
KRPT 1997 |
Евангелия и Деяния слова Иисуса выделены красным. Жемчужина Карпат |
| |
96. Отдельные книги |
Vish 2007 |
Новозаветные Писания и книги Ветхого Завета слова Иисуса выделены красным. Бытие, Иов, Псалмы, Экклезиаст, Песнь песней. Гелий Михайлович Вишенка-ВишенчукRussian Bible Center — Chattanooga |
| |
97. Евангелия |
Aver 2004 |
Евангелие слова Иисуса выделены красным. Сергей Сергеевич АверинцевКиев, Дух i лiтера |
| |
98. Псалтырь - Псалмы |
Бирук 1985 |
Псалтирь пророка и царя Давида Перевод с церковно-славянского языка. Евгения Николаевна Бирукова, Игорь Николаевич Бируков (брат, сестра)ДеталиПереводчики стремились не только помочь нашим современникам проникнуть в дух и смысл Псалтири, но и создать перевод, максимально близкий к ритму и интонациям славянского текста, его образам и эпитетам. Перевод сверен с греческим текстом Семидесяти толковников Т. А. Миллер, ею же составлены ориентированные на святоотеческое предание примечания, призванные показать исторический контекст и символический смысл отдельных стихов Псалтири, а также пояснить малопонятные для современного читателя образы. |
| |
99. Отдельные книги |
ЛевХв 1875-London B |
Переводъ Левисона и Хвольсона Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта проф. В. А. Левисона — проф. Д. А. Хвольсона (съ масоретскаго текста). проф Василий Андреевич Левисон, Даниил Авраамович Хвольсон |
| |
Конфессиональные переводы Библии |
100. БИБЛИЯ |
ВоП 2014 |
Восстановительный перевод Библии Это - новая версия модуля с полным набором книг. Living Stream MinistryДеталиВосстановительный перевод Библии на русском языке представляет собой новый перевод текста Ветхого и Нового Заветов с языков оригинала. Примечания, планы книг и перекрёстные ссылки переведены на русский язык с английского издания. Работа над этой книгой осуществлялась в два этапа. Новый Завет переводился с 1993 по 1998 гг. Перевод Ветхого Завета осуществлялся в 2004—2013 гг. По завершении этих этапов работы были внесены некоторые изменения в Новый Завет, и теперь Ветхий и Новый Заветы издаются одной книгой. |
| |
101. БИБЛИЯ |
BTI 2015 |
Современный русский перевод Библии слова Иисуса выделены красным сноски. Перевод Адвентистов седьмого дня. Михаил Петрович КулаковИнститут перевода Библии в Заокском |
| |
102. БИБЛИЯ - Склеенные |
MAK-CAS 1867 |
Еврейские Писания Макария + Новый Завет Кассиана слова Иисуса выделены красным. архимандрит Макарий |
| |
103. Ветхий Завет |
MAK 1867 |
Еврейские Писания архимандрит Макарий |
| |
104. Ветхий Завет |
РБО1825 1820-1825 |
Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта Съ масоретскаго и текста LXX. Герасим Петрович ПавскийРоссийское Библейское Общество |
| |
105. Новый Завет |
PAV 1864 |
Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Новаго Завѣта Съ масоретскаго и текста LXX. Герасим Петрович ПавскийРоссийское Библейское Общество |
| |
106. Новый Завет |
CAS 1970 |
★ Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова слова Иисуса выделены красным. При поддержке Британского и Иностранного Библейского Общества. епископ Кассиан (Сергей Сергеевич Безобразов) |
| |
107. Новый Завет |
PBNT 1906 |
Новый Завет в переводе К. П. Победоносцева слова Иисуса выделены красным. Перевод со славянского. Константин Петрович Победоносцев |
| |
ПОДЗАГОЛОВКИ |
108. - Синодальный |
Гёце-д 1939 |
Хронология глав из Библии пастора Гёце Болеслав Гёце |
| |
109. - Синодальный |
Гёце-п 1939 |
Подзаголовки из Библии пастора Гёце Болеслав Гёце |
| |
110. - Синодальный |
RST-п 1939 |
Подзаголовки из Синодального перевода |
| |
111. - Синодальный |
Links-s 1939 |
Подзаголовки с параллельными местами Нового Завета |
| |
Открытая Библия |
112. |
ОБДН-д 1991 |
Хронология глав из Открытой Библии, Дверь Надежды - Америка |
| |
113. |
ОБДН-п 1991 |
Подзаголовки из Открытой Библии Дверь Надежды |
| |
СЛОВАРИ |
Симфония |
114. - Strong |
СимфСтр 1991 |
Симфония номеров Стронга |
| |
115. |
СимфГрч 1991 |
Симфония греческих словарных форм |
| |
116. |
СимфСин 1991 |
Симфония Синодального перевода Библии Детали49 856 слов, которые указывают более чем на 500 000 мест в Писании. Симфония построена на синодальном переводе Библии 77 книг. |
| |
117. |
ZonT 1996 |
Симфония Тематическая Zondervan |
| |
Библейские словари |
118. БИБЛИЯ |
Гёце 1997 |
Библейский словарь Гёце Переиздано c предисловием д-ра богослов. Р.А. Торрея. Болеслав Гёце |
| |
119. БИБЛИЯ |
Брокгауз 1999 |
★ Библейская Энциклопедия Брокгауза Герхард Майер, Фриц Ринекер |
| |
120. БИБЛИЯ |
Нюстрем 1868 |
Библейский энциклопедический словарь Пересмотренное и исправленное издание. Эрик Нюстрем |
| |
121. БИБЛИЯ |
Синод 1994 |
Словарь редких и заимствованных слов к Синодальному переводу Библии |
| |
122. БИБЛИЯ |
Вихл 1998 |
Библейский словарь к русской канонической Библии Владимир Петрович Вихлянцев |
| |
123. БИБЛИЯ |
Никиф 1891 |
Библейская Энциклопедия Архимандрита Никифора архимандрит Никифор (Алексей Михайлович Бажанов) |
| |
124. БИБЛИЯ |
СБП 2001 |
Кодрант. Словарь Библейских понятий Виктор Антонович Слободяник |
| |
125. БИБЛИЯ |
Brux 1980 |
Словарь Библейского Богословия. Брюссель |
| |
126. БИБЛИЯ |
ББС 2005 |
★ Большой Библейский Словарь Уолтер Элуэлл, Филип Камфорт |
| |
127. БИБЛИЯ |
Lion 2005 |
Библейская энциклопедия Lion Российское Библейское Общество |
| |
128. БИБЛИЯ |
Имена 2005 |
Значение библейских имён |
| |
129. БИБЛИЯ |
НЖБ 1995-1998 |
Новая Женевская учебная Библия (статьи и карты) Английское издание под общей редакцией Р. К. Спраула; Русское издание под общей редакцией Цорна В. А. Hänssler-VerlagДеталиПодготовлено к изданию Миссионерским союзом „Свет на Востоке |
| |
130. |
БКИК 1995-1998 |
Библейский культурно–исторический комментарий |
| |
131. |
ЕСББ 2004 |
Евангельский словарь библейского богословия, ред. У. Элуэлл перевод ВН ГавриловаBaker Book House Company, перевод Библия для всех |
| |
132. |
СБО 2005 |
Словарь библейских образов Переводчик: Скороходов Б. A. (Aaron's rod — Spot), Рыбаков О. A. (Springs of water — Zion) Лиланд Райкен, Джеймс Уилхойт, Тремпер Лонгман III Leland Ryken, James C. Wilhoit, and Tremper Longman III1998 by InterVarsity Christian Fellowship, Русское издание, «Библия для всех» |
| |
Подстрочник |
133. Новый Завет |
BHP-m 2005 |
The Bunning Heuristic Prototype (BHP) Greek New Testament Mmorphology |
| |
134. Новый Завет |
BHP-w 2005 |
The Bunning Heuristic Prototype (BHP) Greek New Testament Lemmas |
| |
Имена |
135. БИБЛИЯ |
ПСБИ 2014 |
Подробный словарь библейских имен |
| |
136. БИБЛИЯ - devotions |
СБИ 2014 |
Словарь библейских имен |
| |
Словари русского языка |
137. БИБЛИЯ |
ЭСБЕ 1907 |
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона |
| |
138. |
Даль 1880 |
★ Толковый словарь живого великорусского языка Владимир Иванович Даль |
| |
139. |
ДальC 1998 |
★ Толковый словарь живого великорусского языка Современное написание слов. Владимир Иванович Даль |
| |
140. |
Ефрем 2000 |
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Татьяна Федоровна Ефремова |
| |
141. |
Иностр 1910 |
Словарь иностранных слов |
| |
142. |
Ожегов 1949 |
Толковый словарь Сергей Иванович Ожегов, Наталия Юльевна Шведова |
| |
143. |
Синоним 1999 |
Cловарь синонимов Наум Абрамович Переферкович |
| |
144. |
Толк 1998 |
Современный толковый словарь Издательство Большая Советская Энциклопедия |
| |
145. |
Ушаков 1940 |
Толковый словарь русского языка Дмитрий Николаевич Ушаков |
| |
146. |
Этимол 1987 |
Этимологический словарь Русского языка Макс Юлиус Фридрих Фасмер |
| |
147. БИБЛИЯ |
БЭС 2000 |
Большой Энциклопедический Словарь |
| |
148. |
Антич 1989 |
★ Словарь античности Йоханнес Ирмшер, Ренате ЙонеПрогресс |
| |
149. |
Парон 1984 |
Словарь паронимов Ольга Вишнякова |
| |
Словари словоформ |
150. |
ru 1984 |
Словарь русских словоформ. |
| |
Переводные словари |
151. |
ru-en-B 1984 |
Babylon Russian-English ДеталиThis comprehensive Russian-English dictionary contains words, phrases, abbreviations & acronyms. It includes terms from a vast variety of subjects, such as Medicine, Electronics, Zoology, Business, Computers, Religion, etc. |
| |
152. |
Горелик 2007 |
Русско-английский глоссарий христианской лексики Борис Владимирович Горелик |
| |
153. БИБЛИЯ - Strong |
Лексикон 2015 |
Полный лексикон по Стронгу и Дворецкому |
| |
154. БИБЛИЯ - Strong |
Журом 2018 |
★ Греческий лексикон Журомского. Еврейский лексикон Стронга Виктор Журомский |
| |
155. БИБЛИЯ - Strong |
Стронг 2018 |
Словарь Стронга, русский перевод Источник: проект 'Цитата из Библии' (с разрешения Тимофея Ха). |
| |
156. БИБЛИЯ - Strong |
Стр 2018 |
Словарь Стронга с транскрипцией |
| |
157. |
ru-eo 2018 |
Rusa-esperanta vortaro Русско-эсперантский словарь Евгений Алексеевич Бокарёв |
| |
158. |
ru-be 2018 |
Руска-беларускі слоўнік Русско-белорусский словарь |
| |
159. |
ru-de 2018 |
Russisch-Deutsch Wörterbuch Русско-немецкий словарь |
| |
160. |
ru-pl2 2018 |
Słownik rosyjsko-polski Русско-польский словарь |
| |
161. |
ru-tg 2018 |
Луғати русӣ-тоҷикӣ Русско-таджикский словарь |
| |
162. |
ru-uk 2018 |
Російсько-український словник Русско-украинский словарь |
| |
163. |
ru-pl 2018 |
Słownik rosyjsko-polski Русско-польский словарь |
| |
164. |
ru-cu 2018 |
Русско-старославянский словарь 1.0 |
| |
165. |
ru-lv 2018 |
Russian-Latvian Dictionary |
| |
Карты |
166. |
БАтлас 2004-2012 |
Библейский Атлас Российское Библейское Общество |
| |
167. |
LDS-RU 2013 |
Библейские карты Intellectual ReserveДеталиСледующие карты могут помочь вам лучше понять Священные Писания. Зная географическое расположение мест, рассматриваемых в Священных Писаниях, вы можете лучше понять события, описываемые там. |
| |
168. |
БКарты 2013 |
Библейские карты Intellectual ReserveДеталиСледующие карты могут помочь вам лучше понять Священные Писания. Зная географическое расположение мест, рассматриваемых в Священных Писаниях, вы можете лучше понять события, описываемые там. |
| |
169. - Синодальный |
Карты 2013 |
Библейские карты Цветные библейские карты Синодального перевода. |
| |
170. |
КартыИБ 2013 |
Библейские карты Только для Android-версий MyBible 4.8 или выше. Издательство "Библеист" |
| |
ЕЖЕДНЕВНЫЕ ЧТЕНИЯ |
171. |
ВВВ 2013 |
От Веры в Веру — Календарь победы Кеннет Коупленд, Глория Коупленд |
| |
172. |
ВЧМ 2013 |
Все, что могу, — во славу Его Освальд Чеймберс |
| |
173. |
ШЗШ 2013 |
Шаг за шагом Уильям Макдональд |
| |
174. |
Плетт 2014 |
Капля росы. Чтение на каждый день Иван Петрович ПлеттИздательство «Христианин» МСЦ ЕХБ |
| |
Проповеди |
175. - Spurgeon |
КП1 1825 |
★ Краткие проповеди, часть 1 Чарльз Гаддон Сперджен |
| |
176. - Spurgeon |
КП2 1825 |
★ Краткие проповеди, часть 2 Чарльз Гаддон Сперджен |
| |
177. - Spurgeon |
КП3 1825 |
★ Краткие проповеди, часть 3 Чарльз Гаддон Сперджен |
| |
178. - Spurgeon |
КП4 1825 |
★ Краткие проповеди, часть 4 Чарльз Гаддон Сперджен |
| |
179. - Spurgeon |
КП5 1825 |
★ Краткие проповеди, часть 5 Чарльз Гаддон Сперджен |
| |
180. |
Шатр-ч 1825 |
Христианское чтение на каждый день Петр Климентьевич Шатров |
| |
181. |
Поток-ч 1825 |
Потоки в степи Летти Кауман |
| |
182. |
ДИ-ч 1825 |
Драгоценные истины из греческого языка Рик Реннер |
| |
183. |
СКЕП-ч 1825 |
Стремясь к Его присутствию Кеннет, Глория Коупленд |
| |
184. |
Янси-ч 2013 |
Дневник Благодати Филип Янси |
| |
185. |
Гордон 2005 |
План чтения Библии рассчитанный на год, Библиология Гордон Аддингтон |
| |
186. |
Свет-В-ч 2015 |
Свет на каждый день. Утренние лучи. Вечер Сэмюэл Багстер |
| |
187. |
Свет-У-ч 2015 |
Свет на каждый день. Утренние лучи. Утро Сэмюэл Багстер |
| |
188. |
ДДНР 2004 |
Ежедневное исповедание держит дьявола на расстоянии Френсис Хантер |
| |
189. |
ДЗД 2004 |
День за днем, Дневник православного священника |
| |
190. |
WC-ru 2004 |
Ежедневные чтения Вик |
| |
КОММЕНТАРИИ |
Библия |
191. БИБЛИЯ |
БГС 2004 |
Библия говорит сегодня Джон Стотт |
| |
192. БИБЛИЯ |
БТ 2004 |
Библия тематическая с комментариями |
| |
193. БИБЛИЯ |
Генри-к 1710 |
Толкование Ветхого и Нового Заветов Мэтью Генри |
| |
194. БИБЛИЯ |
Даллас-к 1989-1996 |
Библейские толкования Далласской Богословской семинарии Платон ХарчлааСлавянское Евангельское Общество |
| |
195. БИБЛИЯ |
Даллас 1989-1996 |
Библейские толкования Далласской Богословской семинарии Платон ХарчлааСлавянское Евангельское Общество |
| |
196. БИБЛИЯ |
Келли-к 1989-1996 |
Толкование на Библию Уильям Келли |
| |
197. БИБЛИЯ |
НБК 2000 |
Новый Библейский Комментарий Дональд Артур КарсонИздательство Мирт |
| |
198. БИБЛИЯ |
Феофил-к 2000 |
Толкование блаж. Феофилакта Болгарского на Св.Писание Феофилакт Болгарский |
| |
199. БИБЛИЯ |
Геллей-к 1996 |
Библейский справочник Геллея Генри Хэмптон Галлей |
| |
200. БИБЛИЯ |
РБО 2011 |
Комментарии к совр. перевод Библии Российское Библейское Общество |
| |
201. БИБЛИЯ |
Стронг-к 2011 |
Словарь Стронга по стихам Перевод оригинального текста Библии соответственно содержания каждого стиха. |
| |
202. БИБЛИЯ |
Лоп-к 1913 |
★ Толковая Библия преемников Лопухина преемники Александра Павловича Лопухина |
| |
203. БИБЛИЯ - DBY |
Дарби-к 1890 |
Комментарии Дарби Джон Нельсон Дарби |
| |
204. БИБЛИЯ - Geneva |
НЖБ 1998 |
★ Новая Женевская учебная Библия Роберт Чарльз Спраул (перевод: Вальдемар Цорн)Licht im Osten |
| |
205. БИБЛИЯ - Scofield |
Скоф-к 1998 |
★ Библейские исследования Сайрус Ингерсон Скоуфилд |
| |
206. БИБЛИЯ |
SHIF 1933 |
Учение. Пятикнижие Моисеево (от Бытия до Откровения) Илья Шолеймович ШифманИздательство «Республика» |
| |
207. БИБЛИЯ |
СБК 2016 |
Славянский библейский комментарий Современная евангельская перспектива. Сергей Викторович СанниковЕвро-Азиатская Аккредитационная Ассоциациация евангельских учебных заведенийДетали1840 стр. |
| |
208. БИБЛИЯ |
БКИК 2003 |
Библейский культурно-исторический комментарий МиртДеталиБиблейский культурно–исторический комментарий - Часть 1: Ветхий Завет - Дж. X. Уолтон, В. X. Мэтьюз, М. У. Чавалес Под общ. ред. Т. Г. Батухтиной. Этот комментарий предлагает читателям Библии, не обладающим большими познаниями в древней истории, обильную информацию о социально-культурной обстановке, в которой разворачивались события, описанные в Священном Писании. Этот труд знакомит читателя с многочисленными аспектами библейского текста, освещая при этом вопросы, поднятые современной наукой. Авторам удалось создать полезный труд, свободный от многословия и специальной терминологии. Библейский культурно–исторический комментарий - Часть 2 Новый Завет - Крейг Кинер Под общ. ред. Р. 3. Ороховатской. «Библейский культурно–исторический комментарий. Новый Завет» Крейга Кинера впервые представляет плоды научных изысканий в одном томе, располагая материал, охватывающий весь Новый Завет, в удобной форме — «от стиха к стиху». |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
209. Псалтырь - Spurgeon |
СД 2003 |
Сокровищница Давида. Комментарии на Псалтырь Чарльз Гаддон Сперджен |
| |
Святые Отцы и Учителя Церкви. Толкования. |
210. Отдельные книги |
АвгИпп 354-430 |
Августин Иппонийский блж. |
| |
211. Отдельные книги |
АмврМд 340-397 |
Амвросий Медиоланский свт. |
| |
212. Отдельные книги |
АфанВел 295-373 |
Афанасий Великий свт. |
| |
213. Отдельные книги |
ВасВел 330-379 |
Василий Великий свт. |
| |
214. Отдельные книги |
ГрДвсл 540-604 |
Григорий Двоеслов свт. |
| |
215. Отдельные книги |
ЕфрСир 306-373 |
Ефрем Сирин прп. |
| |
216. Отдельные книги |
ИерСтр 347-420 |
Иероним Стридонский блж. |
| |
217. Отдельные книги |
ИнЗлт 347-407 |
Иоанн Златоуст свт. |
| |
218. Отдельные книги |
КирАл 376-444 |
Кирилл Александрийский свт. |
| |
219. Отдельные книги |
ФеодКир 386-457 |
Феодорит Кирский блж. |
| |
220. Отдельные книги |
ФеофБл 1078-1107 |
Феофилакт Болгарский блж. |
| |
221. Отдельные книги |
ФеофЗтв 1815-1894 |
Феофан Затворник свт. |
| |
222. Отдельные книги |
Фил(Др) 1782-1867 |
Филарет (Дроздов) свт. |
| |
Толкования. |
223. Отдельные книги |
ЭкзЕрет 1782-1867 |
Еретики, осужденные Церковью. Толкования. |
| |
224. Отдельные книги |
ЭкзНеод 1782-1867 |
Неоднозначные авторы. Толкования. |
| |
225. Отдельные книги |
ЭкзПрав 1782-1867 |
Православные авторы. Толкования. |
| |
226. Отдельные книги |
ЭкзСвят 1782-1867 |
Святые Отцы и Учителя Церкви. Толкования. Экзегет.ру |
| |
227. Отдельные книги |
Ориген 185-254 |
Ориген |
| |
Иудейские переводы |
228. Тора |
Гирш-к 185-254 |
Комментарии рабби Шимшона-Рефаэля Гирша на Тору Раби Шимшон бар Рефаэль Гирш |
| |
229. Тора |
Сонч-к 1999 |
Тора. Комментарии Сончино Зеев МешковСончино |
| |
230. Тора |
РаШИ-к 1983 |
Тора. Комментарии Раши רַשִׁ"י |
| |
Новый Завет |
231. Новый Завет |
Райт 2013 |
Комментарий к Новому Завету Николас Томас Райт |
| |
232. Новый Завет |
NRT-к 2010 |
Комментарии для Нового русского перевода |
| |
233. Новый Завет |
Rodger-к 2010 |
Новый Завет Лингвистический и экзегетический ключ Клеон Л Роджерc |
| |
234. Новый Завет |
Steiner-к 2010 |
Новый Завет Рудольф Штайнер |
| |
235. Новый Завет |
БНЖ-к 1999 |
Библия для нашей жизни. Новый Завет |
| |
236. Новый Завет |
Брюс-к 1965 |
Брюссельский Новый Завет |
| |
237. Новый Завет |
Кальвин-к 1965 |
Новый Завет — Комментарии Жан Кальвин |
| |
238. Новый Завет |
Кинер-к 2005 |
Библейский культурно-исторический комментарий. НЗ Крейг Кинер |
| |
239. Новый Завет |
МакД-к 2000 |
Библейские комментарии для христиан Уильям МакдональдChristliche Literatur-Verbreitung |
| |
240. Новый Завет |
Стерн-к 2004 |
Комментарий к Еврейскому Новому Завету Дэвид Гарольд СтернИздательство Силоам |
| |
241. Новый Завет |
Кул-к 2015 |
Комментарии Нового Завета Михаил Петрович Кулаков |
| |
242. Новый Завет |
Баркли-к 1958 |
★ Баркли Комментарии к Новому Завету Уильям Баркли |
| |
243. Новый Завет |
МакАрт-к 1997 |
★ Учебная Библия МакАртура Джон Фуллертон Макартур |
| |
244. Новый Завет - Псалмы |
Грюнц-к 1983 |
Пояснения на Новый Завет и Псалтирь Фриц Грюнцвайг |
| |
Отдельные книги, неполные переводы |
245. Отдельные книги |
Бридж-к 1983 |
Толкование Книги притч Соломона Перевод с английского E. Ф. Марчука. Чарльз Бриджес |
| |
246. Отдельные книги |
Вос-к 1983 |
Предисловия к книгам Библии из русского перевода Священного Писания для Востока |
| |
247. |
Мень-к 1983 |
Читая Апокалипсис Александр Владимирович Мень |
| |
248. |
АнKec-к 563-614 |
Толкование на Апокалипсис святитель Андрей, архиепископ Кесарии Каппадокийской |
| |