Noble Belgique! O Mere cherie!
A toi nos coeurs, a toi nos bras
A toi notre sang, o Patrie
Nous le jurons, tous, tu vivras
Tu vivras, toujours grande et belle
Et ton invincible unite
Aura pour devise immortelle
Le Roi, la Loi, la Liberte (Ter)
Apres des siecles, des siecles d'esclavage,
Le belge sortant du tombeau
A reconquis par son courage
Son nom ses droits et son drapeau.
Et ta main souveraine et fiere,
Peuple desormais indompte,
Grava sur ta vieille baniere :
'Le Roi, la Loi, la Liberte' (Ter)
Marche de ton pas energique,
Marche de progres en progres!
Dieu qui protege la Belgique
Souris a tes males succes.
Travaillons! Notre labeur donne
A nos champs la fecondite
Et la splendeur des arts couronne
Le Roi, la Loi, la Liberte (Ter)
O Belgique! O Mere cherie!
A toi nos coeurs, a toi nos bras.
A toi notre sang, o Patrie
Nous le jurons tous, tu vivras.
Tu vivras toujours fiere et belle,
Plus grande en ta forte unite
Gardant, pour devise eternelle
Le Roi, la Loi, la Liberte (Ter)
En Neerlandais
De Brabanconne
O dierbaar Belgie, O heilig land der vaad'ren
Onze ziel en ons kracht zijn u gewijd.
Aanvaard ons hart en het bloed van onze adren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd.
Bloei, o land, in eendracht niet te breken;
Wees immer u zelf en ongeknecht,
Het woord getrouw, dat ge onbevreesd moogt spreken:
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
En Allemand
Die Brabanconne
O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, dem Heimatherde,
wir schworen's Dir, o Vaterland!
So bluhe froh in voller Schone,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Sohne:
Gesetz und Konig und die Freiheit hoch!
Gesetz und Konig und die Freiheit hoch!
Gesetz und Konig und die Freiheit hoch!
перевод
1. О дорогая Бельгия
О священная страна отцов
Наши душа и сердце преданы тебе.
Прими нашу силу и кровь наших вен,
Покажи нам цель в труде и борьбе.
Цвети, о страна, в нерушимом единстве;
Оставайся самой собой и оставайся свободной,
Верна девизу, который ты можешь говорить без страха:
За Монарха, за Свободу и за Право.
Верна девизу, который ты можешь говорить без страха:
За Монарха, за Свободу и за Право.
За Монарха, за Свободу и за Право.
За Монарха, за Свободу и за Право.
2. О Отчизна, о благородная страна бельгийцев.
Всегда сильная благодаря мужеству и трудолюбию,
Мир с восхищением смотрит на твоих детей,
Возглавляющих искусство, торговлю, промышленность.
Солнце свободы льёт свет на твои дороги,
И ты без страха смотришь в будущее.
Ты любишь своего монарха, который даёт тебе свою любовь,
Его рука ведёт тебя по дороге славы.
Ты любишь своего монарха, который даёт тебе свою любовь,
Его рука ведёт тебя по дороге славы.
Его рука ведёт тебя по дороге славы.
Его рука ведёт тебя по дороге славы.
3. Ликуйте бельгийцы, ликуйте в широком согласии
От Эсбе и до фламандских пляжей,
От севера к югу, по берегам Мааса и Шельды.
Ликуйте бельгийцы, ликуйте по всей стране
Мужской народ должен мочь петь по-мужски,
В то время как сердце стремится к благородной гордости.
У нас никогда не отберут наше сердце
До тех пор пока бельгиец — что фламандец, что валлон — живёт.
У нас никогда не отберут наше сердце
До тех пор пока бельгиец — что фламандец, что валлон — живёт.
До тех пор пока бельгиец — что фламандец, что валлон — живёт.
До тех пор пока бельгиец — что фламандец, что валлон — живёт.
Версия для печати