Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Христианский интернет Медиа Библия Учения Служение Церковь Израиль
Аудио Библия Библия для детей Библия на сайт Библия Мобильная Библия Номера Стронга Параллельные переводы Планы чтения Подстрочник



Текст оригинала: Библия / Второзаконие / глава 8

Вводим только цифры, результат получим и по древнееврейскому и по древнегреческому словарям Стронга.

כָּל־H3605הַמִּצְוָ֗ה H4687 אֲשֶׁ֨ר H834 אָנֹכִ֧י H595 מְצַוְּךָ֛ H6680 הַיּ֖וֹם H3117 תִּשְׁמְר֣וּן H8104 לַעֲשׂ֑וֹת H6213 לְמַ֨עַן H4616 תִּֽחְי֜וּן H2421 וּרְבִיתֶ֗ם H7235 וּבָאתֶם֙ H935 וִֽירִשְׁתֶּ֣ם H3423 אֶת־H853הָאָ֔רֶץ H776 אֲשֶׁר־H834נִשְׁבַּ֥ע H7650 יְהוָ֖ה H3068 לַאֲבֹתֵיכֶֽם׃ H1 1 Все заповеди,H4687 которые я заповедуюH6680 вам сегодня,H3117 старайтесьH8104 исполнять,H6213 дабы вы былиH2421 живыH2421 и размножились,H7235 и пошлиH935 и завладелиH3423 землею,H776 которую с клятвоюH7650 обещалH7650 ГосподьH3068 отцамH1 вашим. ΠάσαςG3956 τὰςG3588 ἐντολάς,G1785 ἃςG3739 ἐγὼG1473 ἐντέλλομαιG1781 ὑμῖνG4771 σήμερον,G4594 φυλάξεσθεG5442 ποιεῖν,G4160 ἵναG2443 ζῆτεG2198 καὶG2532 πολυπλασιασθῆτε καὶG2532 εἰσέλθητεG1525 καὶG2532 κληρονομήσητεG2816 τὴνG3588 γῆν,G1065 ἣνG3739 κύριοςG2962G3588 θεὸςG2316 ὑμῶνG4771 ὤμοσενG3660 τοῖςG3588 πατράσινG3962 ὑμῶν.G4771
וְזָכַרְתָּ֣ H2142 אֶת־H853כָּל־H3605הַדֶּ֗רֶךְ H1870 אֲשֶׁ֨ר H834 הֹלִֽיכֲךָ֜ H1980 יְהוָ֧ה H3068 אֱלֹהֶ֛יךָ H430 זֶ֛ה H2088 אַרְבָּעִ֥ים H705 שָׁנָ֖ה H8141 בַּמִּדְבָּ֑ר H4057 לְמַ֨עַן H4616 עַנֹּֽתְךָ֜ H6031 לְנַסֹּֽתְךָ֗ H5254 לָדַ֜עַת H3045 אֶת־H853אֲשֶׁ֧ר H834 בִּֽלְבָבְךָ֛ H3824 הֲתִשְׁמֹ֥ר H8104 [מִצְוֹתֹו כ] (מִצְוֹתָ֖יו H4687 ק) אִם־H518לֹֽא׃ H3808 2 И помниH2142 весь путь,H1870 которым велH3212 тебя Господь,H3068 БогH430 твой, по пустыне,H4057 вот уже сорокH705 лет,H8141 чтобы смиритьH6031 тебя, чтобы испытатьH5254 тебя и узнать,H3045 что в сердцеH3824 твоем, будешьH8104 ли хранитьH8104 заповедиH4687 Его, или нет; καὶG2532 μνησθήσῃG3403 πᾶσανG3956 τὴνG3588 ὁδόν,G3598 ἣνG3739 ἤγαγένG71 σεG4771 κύριοςG2962G3588 θεόςG2316 σουG4771 ἐνG1722 τῇG3588 ἐρήμῳ,G2048 ὅπωςG3704 ἂνG302 κακώσῃG2559 σεG4771 καὶG2532 ἐκπειράσῃG1598 σεG4771 καὶG2532 διαγνωσθῇG1231 τὰG3588 ἐνG1722 τῇG3588 καρδίᾳG2588 σου,G4771 εἰG1487 φυλάξῃG5442 τὰςG3588 ἐντολὰςG1785 αὐτοῦG846G2228 οὔ.G3364
וַֽיְעַנְּךָ֮ H6031 וַיַּרְעִבֶךָ֒ H7456 וַיַּֽאֲכִֽלְךָ֤ H398 אֶת־H853הַמָּן֙ H4478 אֲשֶׁ֣ר H834 לֹא־H3808יָדַ֔עְתָּ H3045 וְלֹ֥א H3808 יָדְע֖וּן H3045 אֲבֹתֶ֑יךָ H1 לְמַ֣עַן H4616 הוֹדִֽעֲךָ֗ H3045 כִּ֠י H3588 לֹ֣א H3808 עַל־H5921הַלֶּ֤חֶם H3899 לְבַדּוֹ֙ H905 יִחְיֶ֣ה H2421 הָֽאָדָ֔ם H120 כִּ֛י H3588 עַל־H5921כָּל־H3605מוֹצָ֥א H4161 פִֽי־H6310יְהוָ֖ה H3068 יִחְיֶ֥ה H2421 הָאָדָֽם׃ H120 3 Он смирялH6031 тебя, томилH7456 тебя голодомH7456 и питалH398 тебя манною,H4478 которой не зналH3045 ты и не зналиH3045 отцыH1 твои, дабы показатьH3045 тебе, что не однимH905 хлебомH3899 живетH2421 человек,H120 но всяким словом, исходящимH4161 из устH6310 Господа,H3068 живетH2421 человек;H120 καὶG2532 ἐκάκωσένG2559 σεG4771 καὶG2532 ἐλιμαγχόνησέν σεG4771 καὶG2532 ἐψώμισένG5595 σεG4771 τὸG3588 μαννα,G3131G3739 οὐκG3364 εἴδησανG3708 οἱG3588 πατέρεςG3962 σου,G4771 ἵναG2443 ἀναγγείλῃG312 σοιG4771 ὅτιG3754 οὐκG3364 ἐπ᾽G1909 ἄρτῳG740 μόνῳG3441 ζήσεταιG2198G3588 ἄνθρωπος,G444 ἀλλ᾽G235 ἐπὶG1909 παντὶG3956 ῥήματιG4487 τῷG3588 ἐκπορευομένῳG1607 διὰG1223 στόματοςG4750 θεοῦG2316 ζήσεταιG2198G3588 ἄνθρωπος.G444
שִׂמְלָ֨תְךָ֜ H8071 לֹ֤א H3808 בָֽלְתָה֙ H1086 מֵֽעָלֶ֔יךָ H5921 וְרַגְלְךָ֖ H7272 לֹ֣א H3808 בָצֵ֑קָה H1216 זֶ֖ה H2088 אַרְבָּעִ֥ים H705 שָׁנָֽה׃ H8141 4 одеждаH8071 твоя не ветшалаH1086 на тебе, и ногаH7272 твоя не пухла,H1216 вот уже сорокH705 лет.H8141 τὰG3588 ἱμάτιάG2440 σουG4771 οὐG3364 κατετρίβη ἀπὸG575 σοῦ,G4771 οἱG3588 πόδεςG4228 σουG4771 οὐκG3364 ἐτυλώθησαν, ἰδοὺG2400 τεσσαράκονταG5062 ἔτη.G2094
וְיָדַעְתָּ֖ H3045 עִם־H5973לְבָבֶ֑ךָ H3824 כִּ֗י H3588 כַּאֲשֶׁ֨ר H834 יְיַסֵּ֥ר H3256 אִישׁ֙ H376 אֶת־H853בְּנ֔וֹ H1121 יְהוָ֥ה H3068 אֱלֹהֶ֖יךָ H430 מְיַסְּרֶֽךָּ׃ H3256 5 И знайH3045 вH5973 сердцеH3824 твоем, что Господь,H3068 БогH430 твой, учитH3256 тебя, как человекH376 учитH3256 сынаH1121 своего. καὶG2532 γνώσῃG1097 τῇG3588 καρδίᾳG2588 σουG4771 ὅτιG3754 ὡςG3739 εἴG1487 τιςG5100 παιδεύσαιG3811 ἄνθρωποςG444 τὸνG3588 υἱὸνG5207 αὐτοῦ,G846 οὕτωςG3778 κύριοςG2962G3588 θεόςG2316 σουG4771 παιδεύσειG3811 σε,G4771
וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ H8104 אֶת־H853מִצְוֹ֖ת H4687 יְהוָ֣ה H3069 אֱלֹהֶ֑יךָ H430 לָלֶ֥כֶת H1980 בִּדְרָכָ֖יו H1870 וּלְיִרְאָ֥ה H3372 אֹתֽוֹ׃ H853 6 Итак храниH8104 заповедиH4687 Господа,H3068 БогаH430 твоего, ходяH3212 путямиH1870 Его и боясьH3372 Его. καὶG2532 φυλάξῃG5442 τὰςG3588 ἐντολὰςG1785 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 σουG4771 πορεύεσθαιG4198 ἐνG1722 ταῖςG3588 ὁδοῖςG3598 αὐτοῦG846 καὶG2532 φοβεῖσθαιG5399 αὐτόν.G846
כִּ֚י H3588 יְהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֔יךָ H430 מְבִֽיאֲךָ֖ H935 אֶל־H413אֶ֣רֶץ H776 טוֹבָ֑ה H2896 אֶ֚רֶץ H776 נַ֣חֲלֵי H5158 מָ֔יִם H4325 עֲיָנֹת֙ H5869 וּתְהֹמֹ֔ת H8415 יֹצְאִ֥ים H3318 בַּבִּקְעָ֖ה H1237 וּבָהָֽר׃ H2022 7 Ибо Господь,H3068 БогH430 твой, ведетH935 тебя в землюH776 добрую,H2896 в землю,H776 где потокиH5158 вод,H4325 источникиH5869 и озераH8415 выходятH3318 из долинH1237 и гор,H2022 G3588 γὰρG1063 κύριοςG2962G3588 θεόςG2316 σουG4771 εἰσάγειG1521 σεG4771 εἰςG1519 γῆνG1065 ἀγαθὴνG18 καὶG2532 πολλήν,G4183 οὗG3364 χείμαρροιG5493 ὑδάτωνG5204 καὶG2532 πηγαὶG4077 ἀβύσσωνG12 ἐκπορευόμεναιG1607 διὰG1223 τῶνG3588 πεδίων καὶG2532 διὰG1223 τῶνG3588 ὀρέων·G3735
אֶ֤רֶץ H776 חִטָּה֙ H2406 וּשְׂעֹרָ֔ה H8184 וְגֶ֥פֶן H1612 וּתְאֵנָ֖ה H8384 וְרִמּ֑וֹן H7416 אֶֽרֶץ־H776זֵ֥ית H2132 שֶׁ֖מֶן H8081 וּדְבָֽשׁ׃ H1706 8 в землю,H776 где пшеница,H2406 ячмень,H8184 виноградныеH1612 лозы,H1612 смоковницыH8384 и гранатовыеH7416 деревья,H7416 в землю,H776 где масличныеH8081 деревьяH2132 и мед,H1706 γῆG1065 πυροῦG4448 καὶG2532 κριθῆς,G2915 ἄμπελοι,G288 συκαῖ,G4808 ῥόαι, γῆG1065 ἐλαίαςG1636 ἐλαίουG1637 καὶG2532 μέλιτος·G3192
אֶ֗רֶץ H776 אֲשֶׁ֨ר H834 לֹ֤א H3808 בְמִסְכֵּנֻת֙ H4544 תֹּֽאכַל־H398בָּ֣הּ לֶ֔חֶם H3899 לֹֽא־H3808תֶחְסַ֥ר H2637 כֹּ֖ל H3605 בָּ֑הּ אֶ֚רֶץ H776 אֲשֶׁ֣ר H834 אֲבָנֶ֣יהָ H68 בַרְזֶ֔ל H1270 וּמֵהֲרָרֶ֖יהָ H2042 תַּחְצֹ֥ב H2672 נְחֹֽשֶׁת׃ H5178 9 в землю,H776 в которойH834 безH3808 скудостиH4544 будешьH398 естьH398 хлебH3899 твой и ни в чем не будешьH2637 иметьH2637 недостатка,H2637 в землю,H776 в которой камниH68 — железо,H1270 и из горH2042 которой будешьH2672 высекатьH2672 медь.H5178 γῆ,G1065 ἐφ᾽G1909 ἧςG3739 οὐG3364 μετὰG3326 πτωχείαςG4432 φάγῃG2068 τὸνG3588 ἄρτονG740 σουG4771 καὶG2532 οὐκG3364 ἐνδεηθήσῃ οὐδὲνG3762 ἐπ᾽G1909 αὐτῆς·G846 γῆ,G1065 ἧςG3739 οἱG3588 λίθοιG3037 σίδηρος,G4604 καὶG2532 ἐκG1537 τῶνG3588 ὀρέωνG3735 αὐτῆςG846 μεταλλεύσεις χαλκόν·G5475
וְאָכַלְתָּ֖ H398 וְשָׂבָ֑עְתָּ H7646 וּבֵֽרַכְתָּ֙ H1288 אֶת־H853יְהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֔יךָ H430 עַל־H5921הָאָ֥רֶץ H776 הַטֹּבָ֖ה H2896 אֲשֶׁ֥ר H834 נָֽתַן־H5414לָֽךְ׃ 10 И когда будешьH398 естьH398 и насыщаться,H7646 тогда благословляйH1288 Господа,H3068 БогаH430 твоего, за добруюH2896 землю,H776 которую Он далH5414 тебе. καὶG2532 φάγῃG2068 καὶG2532 ἐμπλησθήσῃG1705 καὶG2532 εὐλογήσειςG2127 κύριονG2962 τὸνG3588 θεόνG2316 σουG4771 ἐπὶG1909 τῆςG3588 γῆςG1065 τῆςG3588 ἀγαθῆς,G18 ἧςG3739 ἔδωκένG1325 σοι.G4771
הִשָּׁ֣מֶר H8104 לְךָ֔ פֶּן־H6435תִּשְׁכַּ֖ח H7911 אֶת־H853יְהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֑יךָ H430 לְבִלְתִּ֨י H1115 שְׁמֹ֤ר H8104 מִצְוֹתָיו֙ H4687 וּמִשְׁפָּטָ֣יו H4941 וְחֻקֹּתָ֔יו H2708 אֲשֶׁ֛ר H834 אָנֹכִ֥י H595 מְצַוְּךָ֖ H6680 הַיּֽוֹם׃ H3117 11 Берегись,H8104 чтобы ты не забылH7911 Господа,H3068 БогаH430 твоего, не соблюдаяH8104 заповедейH4687 Его, и законовH4941 Его, и постановленийH2708 Его, которые сегодняH3117 заповедуюH6680 тебе. πρόσεχεG4337 σεαυτῷ,G4572 μὴG3165 ἐπιλάθῃG1950 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 σουG4771 τοῦG3588 μὴG3165 φυλάξαιG5442 τὰςG3588 ἐντολὰςG1785 αὐτοῦG846 καὶG2532 τὰG3588 κρίματαG2917 καὶG2532 τὰG3588 δικαιώματαG1345 αὐτοῦ,G846 ὅσαG3745 ἐγὼG1473 ἐντέλλομαίG1781 σοιG4771 σήμερον,G4594
פֶּן־H6435תֹּאכַ֖ל H398 וְשָׂבָ֑עְתָּ H7646 וּבָתִּ֥ים H1004 טוֹבִ֛ים H2896 תִּבְנֶ֖ה H1129 וְיָשָֽׁבְתָּ׃ H3427 12 Когда будешьH398 естьH398 и насыщаться,H7646 и построишьH1129 хорошиеH2896 домыH1004 и будешьH3427 житьH3427 в них, μὴG3165 φαγὼνG2068 καὶG2532 ἐμπλησθεὶςG1705 καὶG2532 οἰκίαςG3614 καλὰςG2570 οἰκοδομήσαςG3618 καὶG2532 κατοικήσαςG2730 ἐνG1722 αὐταῖςG846
וּבְקָֽרְךָ֤ H1241 וְצֹֽאנְךָ֙ H6629 יִרְבְּיֻ֔ן H7235 וְכֶ֥סֶף H3701 וְזָהָ֖ב H2091 יִרְבֶּה־H7235לָּ֑ךְ וְכֹ֥ל H3605 אֲשֶׁר־H834לְךָ֖ יִרְבֶּֽה׃ H7235 13 и когда будетH7235 у тебя многоH7235 крупногоH1241 и мелкогоH6629 скота,H6629 и будетH7235 многоH7235 серебраH3701 и золота,H2091 и всего у тебя будетH7235 много,H7235 καὶG2532 τῶνG3588 βοῶνG1016 σουG4771 καὶG2532 τῶνG3588 προβάτωνG4263 σουG4771 πληθυνθέντωνG4129 σοι,G4771 ἀργυρίουG694 καὶG2532 χρυσίουG5553 πληθυνθέντοςG4129 σοιG4771 καὶG2532 πάντων,G3956 ὅσωνG3745 σοιG4771 ἔσται,G1510 πληθυνθέντωνG4129 σοιG4771
וְרָ֖ם H7311 לְבָבֶ֑ךָ H3824 וְשָֽׁכַחְתָּ֙ H7911 אֶת־H853יְהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֔יךָ H430 הַמּוֹצִיאֲךָ֛ H3318 מֵאֶ֥רֶץ H776 מִצְרַ֖יִם H4714 מִבֵּ֥ית H1004 עֲבָדִֽים׃ H5650 14 то смотри, чтобы не надмилосьH7311 сердцеH3824 твое и не забылH7911 ты Господа,H3068 БогаH430 твоего, Который вывелH3318 тебя из землиH776 Египетской,H4714 из домаH1004 рабства;H5650 ὑψωθῇςG5312 τῇG3588 καρδίᾳG2588 καὶG2532 ἐπιλάθῃG1950 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 σουG4771 τοῦG3588 ἐξαγαγόντοςG1806 σεG4771 ἐκG1537 γῆςG1065 ΑἰγύπτουG125 ἐξG1537 οἴκουG3624 δουλείας,G1397
הַמּוֹלִ֨יכֲךָ֜ H1980 בַּמִּדְבָּ֣ר H4057 ׀ הַגָּדֹ֣ל H1419 וְהַנּוֹרָ֗א H3372 נָחָ֤שׁ H5175 ׀ שָׂרָף֙ H8314 וְעַקְרָ֔ב H6137 וְצִמָּא֖וֹן H6774 אֲשֶׁ֣ר H834 אֵֽין־H369מָ֑יִם H4325 הַמּוֹצִ֤יא H3318 לְךָ֙ מַ֔יִם H4325 מִצּ֖וּר H6697 הַֽחַלָּמִֽישׁ׃ H2496 15 Который провелH3212 тебя по пустынеH4057 великойH1419 и страшной,H3372 где змеи,H8314 H5175 василиски, скорпионыH6137 и местаH6774 сухие,H6774 на которых нет воды;H4325 Который источилH3318 для тебя источник водыH4325 из скалыH6697 гранитной,H2496 τοῦG3588 ἀγαγόντοςG71 σεG4771 διὰG1223 τῆςG3588 ἐρήμουG2048 τῆςG3588 μεγάληςG3173 καὶG2532 τῆςG3588 φοβερᾶςG5398 ἐκείνης,G1565 οὗG3364 ὄφιςG3789 δάκνωνG1143 καὶG2532 σκορπίοςG4651 καὶG2532 δίψα,G1372 οὗG3364 οὐκG3364 ἦνG1510 ὕδωρ,G5204 τοῦG3588 ἐξαγαγόντοςG1806 σοιG4771 ἐκG1537 πέτραςG4073 ἀκροτόμου πηγὴνG4077 ὕδατος,G5204
הַמַּֽאֲכִ֨לְךָ֥ H398 מָן֙ H4478 בַּמִּדְבָּ֔ר H4057 אֲשֶׁ֥ר H834 לֹא־H3808יָדְע֖וּן H3045 אֲבֹתֶ֑יךָ H1 לְמַ֣עַן H4616 עַנֹּֽתְךָ֗ H6031 וּלְמַ֙עַן֙ H4616 נַסֹּתֶ֔ךָ H5254 לְהֵיטִֽבְךָ֖ H3190 בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃ H319 16 питалH398 тебя в пустынеH4057 манною,H4478 которой не зналиH3045 отцыH1 твои, дабы смиритьH6031 тебя и испытатьH5254 тебя, чтобы впоследствииH319 сделатьH3190 тебе добро,H3190 τοῦG3588 ψωμίσαντόςG5595 σεG4771 τὸG3588 μανναG3131 ἐνG1722 τῇG3588 ἐρήμῳ,G2048G3739 οὐκG3364 εἴδησανG3708 οἱG3588 πατέρεςG3962 σου,G4771 ἵναG2443 κακώσῃG2559 σεG4771 καὶG2532 ἐκπειράσῃG1598 σεG4771 καὶG2532 εὖG2095 σεG4771 ποιήσῃG4160 ἐπ᾽G1909 ἐσχάτωνG2078 τῶνG3588 ἡμερῶνG2250 σου.G4771
וְאָמַרְתָּ֖ H559 בִּלְבָבֶ֑ךָ H3824 כֹּחִי֙ H3581 וְעֹ֣צֶם H6108 יָדִ֔י H3027 עָ֥שָׂה H6213 לִ֖י אֶת־H853הַחַ֥יִל H2428 הַזֶּֽה׃ H2088 17 и чтобы ты не сказалH559 в сердцеH3824 твоем: «моя силаH3581 и крепостьH6108 рукиH3027 моей приобрелиH6213 мне богатствоH2428 сие», μὴG3165 εἴπῃςG3004 ἐνG1722 τῇG3588 καρδίᾳG2588 σουG4771G3588 ἰσχύςG2479 μουG1473 καὶG2532 τὸG3588 κράτοςG2904 τῆςG3588 χειρόςG5495 μουG1473 ἐποίησένG4160 μοιG1473 τὴνG3588 δύναμινG1411 τὴνG3588 μεγάληνG3173 ταύτην·G3778
וְזָֽכַרְתָּ֙ H2142 אֶת־H853יְהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֔יךָ H430 כִּ֣י H3588 ה֗וּא H1931 הַנֹּתֵ֥ן H5414 לְךָ֛ כֹּ֖חַ H3581 לַעֲשׂ֣וֹת H6213 חָ֑יִל H2428 לְמַ֨עַן H4616 הָקִ֧ים H6965 אֶת־H853בְּרִית֛וֹ H1285 אֲשֶׁר־H834נִשְׁבַּ֥ע H7650 לַאֲבֹתֶ֖יךָ H1 כַּיּ֥וֹם H3117 הַזֶּֽה׃ H2088 פ 18 но чтобы помнилH2142 Господа,H3068 БогаH430 твоего, ибо Он даетH5414 тебе силуH3581 приобретатьH6213 богатство,H2428 дабы исполнить,H6965 как ныне,H3117 заветH1285 Свой, который Он клятвоюH7650 утвердилH7650 отцамH1 твоим. καὶG2532 μνησθήσῃG3403 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 σου,G4771 ὅτιG3754 αὐτόςG846 σοιG4771 δίδωσινG1325 ἰσχὺνG2479 τοῦG3588 ποιῆσαιG4160 δύναμινG1411 καὶG2532 ἵναG2443 στήσῃG2476 τὴνG3588 διαθήκηνG1242 αὐτοῦ,G846 ἣνG3739 ὤμοσενG3660 κύριοςG2962 τοῖςG3588 πατράσινG3962 σου,G4771 ὡςG3739 σήμερον.G4594
וְהָיָ֗ה H1961 אִם־H518שָׁכֹ֤חַ H7911 תִּשְׁכַּח֙ H7911 אֶת־H853יְהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֔יךָ H430 וְהָֽלַכְתָּ֗ H1980 אַחֲרֵי֙ H310 אֱלֹהִ֣ים H430 אֲחֵרִ֔ים H312 וַעֲבַדְתָּ֖ם H5647 וְהִשְׁתַּחֲוִ֣יתָ H7812 לָהֶ֑ם הַעִדֹ֤תִי H5749 בָכֶם֙ הַיּ֔וֹם H3117 כִּ֥י H3588 אָבֹ֖ד H6 תֹּאבֵדֽוּן׃ H6 19 Если же ты забудешьH7911 Господа,H3068 БогаH430 твоего, и пойдешьH1980 вследH310 боговH430 других,H312 и будешьH5647 служитьH5647 им и поклонятьсяH7812 им, то свидетельствуюсьH5749 вам сегодня,H3117 что вы погибнете;H6 καὶG2532 ἔσταιG1510 ἐὰνG1437 λήθῃG3024 ἐπιλάθῃG1950 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 σουG4771 καὶG2532 πορευθῇςG4198 ὀπίσωG3694 θεῶνG2316 ἑτέρωνG2087 καὶG2532 λατρεύσῃςG3000 αὐτοῖςG846 καὶG2532 προσκυνήσῃςG4352 αὐτοῖς,G846 διαμαρτύρομαιG1263 ὑμῖνG4771 σήμερονG4594 τόνG3588 τεG5037 οὐρανὸνG3772 καὶG2532 τὴνG3588 γῆνG1065 ὅτιG3754 ἀπωλείᾳG684 ἀπολεῖσθε·G622
כַּגּוֹיִ֗ם H1471 אֲשֶׁ֤ר H834 יְהוָה֙ H3068 מַאֲבִ֣יד H6 מִפְּנֵיכֶ֔ם H6440 כֵּ֖ן H3651 תֹאבֵד֑וּן H6 עֵ֚קֶב H6118 לֹ֣א H3808 תִשְׁמְע֔וּן H8085 בְּק֖וֹל H6963 יְהוָ֥ה H3068 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ H430 פ 20 как народы,H1471 которые ГосподьH3068 истребляетH6 от лицаH6440 вашего, так погибнетеH6 и вы за то, чтоH6118 не послушаетеH8085 гласаH6963 Господа,H3068 БогаH430 вашего. καθὰG2505 καὶG2532 τὰG3588 λοιπὰG3062 ἔθνη,G1484 ὅσαG3745 κύριοςG2962 ἀπολλύειG622 πρὸG4253 προσώπουG4383 ὑμῶν,G4771 οὕτωςG3778 ἀπολεῖσθε,G622 ἀνθ᾽G473 ὧνG3739 οὐκG3364 ἠκούσατεG191 τῆςG3588 φωνῆςG5456 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 ὑμῶν.G4771
Сравнительный обзор

Текст оригинала дилетанту

Библия онлайн
Библия онлайн Библия онлайн параллельные переводы Библия с переводом (Стронг) Библия с подстрочным переводом Библия на карте Библия для детей Кодекс онлайн
Аудио Библия
Аудио Библия онлайн на русском Аудио Библия онлайн на других языках
Мобильная Библия
Мобильная Библия онлайн
Виджеты
Библия на свой сайт