שָׁמוֹר֙ H8104 אֶת־H853חֹ֣דֶשׁ H2320 הָאָבִ֔יב H24 וְעָשִׂ֣יתָ H6213 פֶּ֔סַח H6453 לַיהוָ֖ה H3068 אֱלֹהֶ֑יךָ H430 כִּ֞י H3588 בְּחֹ֣דֶשׁ H2320 הָֽאָבִ֗יב H24 הוֹצִ֨יאֲךָ֜ H3318 יְהוָ֧ה H3068 אֱלֹהֶ֛יךָ H430 מִמִּצְרַ֖יִם H4714 לָֽיְלָה׃ H3915 |
1 |
НаблюдайH8104 месяцH2320 Авив,H24 и совершайH6213 ПасхуH6453 Господу,H3068 БогуH430 твоему, потому что в месяцеH2320 АвивеH24 вывелH3318 тебя Господь,H3068 БогH430 твой, из ЕгиптаH4714 ночью.H3915 |
ΦύλαξαιG5442 τὸνG3588 μῆναG3303 τῶνG3588 νέωνG3501 καὶG2532 ποιήσειςG4160 τὸG3588 πασχαG3957 κυρίῳG2962 τῷG3588 θεῷG2316 σου,G4771 ὅτιG3754 ἐνG1722 τῷG3588 μηνὶG3303 τῶνG3588 νέωνG3501 ἐξῆλθεςG1831 ἐξG1537 ΑἰγύπτουG125 νυκτός.G3571 |
וְזָבַ֥חְתָּ H2076 פֶּ֛סַח H6453 לַיהוָ֥ה H3068 אֱלֹהֶ֖יךָ H430 צֹ֣אן H6629 וּבָקָ֑ר H1241 בַּמָּקוֹם֙ H4725 אֲשֶׁר־H834יִבְחַ֣ר H977 יְהוָ֔ה H3068 לְשַׁכֵּ֥ן H7931 שְׁמ֖וֹ H8034 שָֽׁם׃ H8033 |
2 |
И заколайH2076 ПасхуH6453 Господу,H3068 БогуH430 твоему, из мелкогоH6629 и крупногоH1241 скотаH1241 на месте,H4725 которое изберетH977 Господь,H3068 чтобы пребывалоH7931 там имяH8034 Его. |
καὶG2532 θύσειςG2380 τὸG3588 πασχαG3957 κυρίῳG2962 τῷG3588 θεῷG2316 σουG4771 πρόβαταG4263 καὶG2532 βόαςG1016 ἐνG1722 τῷG3588 τόπῳ,G5117 ᾧG3739 ἐὰνG1437 ἐκλέξηταιG1586 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σουG4771 αὐτὸνG846 ἐπικληθῆναιG1941 τὸG3588 ὄνομαG3686 αὐτοῦG846 ἐκεῖ.G1563 |
לֹא־H3808תֹאכַ֤ל H398 עָלָיו֙ H5921 חָמֵ֔ץ H2557 שִׁבְעַ֥ת H7651 יָמִ֛ים H3117 תֹּֽאכַל־H398עָלָ֥יו H5921 מַצּ֖וֹת H4682 לֶ֣חֶם H3899 עֹ֑נִי H6040 כִּ֣י H3588 בְחִפָּז֗וֹן H2649 יָצָ֙אתָ֙ H3318 מֵאֶ֣רֶץ H776 מִצְרַ֔יִם H4714 לְמַ֣עַן H4616 תִּזְכֹּ֗ר H2142 אֶת־H853י֤וֹם H3117 צֵֽאתְךָ֙ H3318 מֵאֶ֣רֶץ H776 מִצְרַ֔יִם H4714 כֹּ֖ל H3605 יְמֵ֥י H3117 חַיֶּֽיךָ׃ H2416 |
3 |
Не ешьH398 с нею квасного;H2557 семьH7651 днейH3117 ешьH398 с нею опресноки,H4682 хлебыH3899 бедствия,H6040 ибо ты с поспешностьюH2649 вышелH3318 из землиH776 Египетской,H4714 дабы ты помнилH2142 деньH3117 исшествияH3318 своего из землиH776 ЕгипетскойH4714 во все дниH3117 жизниH2416 твоей; |
οὐG3364 φάγῃG2068 ἐπ᾽G1909 αὐτοῦG846 ζύμην·G2219 ἑπτὰG2033 ἡμέραςG2250 φάγῃG2068 ἐπ᾽G1909 αὐτοῦG846 ἄζυμα,G106 ἄρτονG740 κακώσεως,G2561 ὅτιG3754 ἐνG1722 σπουδῇG4710 ἐξήλθετεG1831 ἐξG1537 Αἰγύπτου·G125 ἵναG2443 μνησθῆτεG3403 τὴνG3588 ἡμέρανG2250 τῆςG3588 ἐξοδίας ὑμῶνG4771 ἐκG1537 γῆςG1065 ΑἰγύπτουG125 πάσαςG3956 τὰςG3588 ἡμέραςG2250 τῆςG3588 ζωῆςG2222 ὑμῶν.G4771 |
וְלֹֽא־H3808יֵרָאֶ֨ה H7200 לְךָ֥ שְׂאֹ֛ר H7603 בְּכָל־H3605גְּבֻלְךָ֖ H1366 שִׁבְעַ֣ת H7651 יָמִ֑ים H3117 וְלֹא־H3808יָלִ֣ין H3885 מִן־H4480הַבָּשָׂ֗ר H1320 אֲשֶׁ֨ר H834 תִּזְבַּ֥ח H2076 בָּעֶ֛רֶב H6153 בַּיּ֥וֹם H3117 הָרִאשׁ֖וֹן H7223 לַבֹּֽקֶר׃ H1242 |
4 |
не должноH7200 находитьсяH7200 у тебя ничто квасноеH7603 во всем уделеH1366 твоем в продолжение семиH7651 дней,H3117 и из мяса,H1320 которое ты принесH2076 в жертвуH2076 вечеромH6153 в первыйH7223 день,H3117 ничто не должноH3885 оставатьсяH3885 до утра.H1242 |
οὐκG3364 ὀφθήσεταίG3708 σοιG4771 ζύμηG2219 ἐνG1722 πᾶσιG3956 τοῖςG3588 ὁρίοιςG3725 σουG4771 ἑπτὰG2033 ἡμέρας,G2250 καὶG2532 οὐG3364 κοιμηθήσεταιG2837 ἀπὸG575 τῶνG3588 κρεῶν,G2907 ὧνG3739 ἐὰνG1437 θύσῃςG2380 τὸG3588 ἑσπέραςG2073 τῇG3588 ἡμέρᾳG2250 τῇG3588 πρώτῃ,G4413 εἰςG1519 τὸG3588 πρωί.G4404 |
לֹ֥א H3808 תוּכַ֖ל H3201 לִזְבֹּ֣חַ H2076 אֶת־H853הַפָּ֑סַח H6453 בְּאַחַ֣ד H259 שְׁעָרֶ֔יךָ H8179 אֲשֶׁר־H834יְהוָ֥ה H3068 אֱלֹהֶ֖יךָ H430 נֹתֵ֥ן H5414 לָֽךְ׃ |
5 |
Не можешьH3201 ты закалатьH2076 ПасхуH6453 в котором-нибудьH259 из жилищH8179 твоих, которые Господь,H3068 БогH430 твой, дастH5414 тебе; |
οὐG3364 δυνήσῃG1410 θῦσαιG2380 τὸG3588 πασχαG3957 ἐνG1722 οὐδεμιᾷG3762 τῶνG3588 πόλεώνG4172 σου,G4771 ὧνG3739 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σουG4771 δίδωσίνG1325 σοι,G4771 |
כִּ֠י H3588 אִֽם־H518אֶל־H413הַמָּק֞וֹם H4725 אֲשֶׁר־H834יִבְחַ֨ר H977 יְהוָ֤ה H3068 אֱלֹהֶ֙יךָ֙ H430 לְשַׁכֵּ֣ן H7931 שְׁמ֔וֹ H8034 שָׁ֛ם H8033 תִּזְבַּ֥ח H2076 אֶת־H853הַפֶּ֖סַח H6453 בָּעָ֑רֶב H6153 כְּב֣וֹא H935 הַשֶּׁ֔מֶשׁ H8121 מוֹעֵ֖ד H4150 צֵֽאתְךָ֥ H3318 מִמִּצְרָֽיִם׃ H4714 |
6 |
но только на том месте,H4725 которое изберетH977 Господь,H3068 БогH430 твой, чтобы пребывалоH7931 там имяH8034 Его, заколайH2076 ПасхуH6453 вечеромH6153 при захожденииH935 солнца,H8121 в то самое время,H4150 в которое ты вышелH3318 из Египта;H4714 |
ἀλλ᾽G235 ἢG2228 εἰςG1519 τὸνG3588 τόπον,G5117 ὃνG3739 ἐὰνG1437 ἐκλέξηταιG1586 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σουG4771 ἐπικληθῆναιG1941 τὸG3588 ὄνομαG3686 αὐτοῦG846 ἐκεῖ,G1563 θύσειςG2380 τὸG3588 πασχαG3957 ἑσπέραςG2073 πρὸςG4314 δυσμὰςG1424 ἡλίουG2246 ἐνG1722 τῷG3588 καιρῷ,G2540 ᾧG3739 ἐξῆλθεςG1831 ἐξG1537 Αἰγύπτου,G125 |
וּבִשַּׁלְתָּ֙ H1310 וְאָ֣כַלְתָּ֔ H398 בַּמָּק֕וֹם H4725 אֲשֶׁ֥ר H834 יִבְחַ֛ר H977 יְהוָ֥ה H3068 אֱלֹהֶ֖יךָ H430 בּ֑וֹ וּפָנִ֣יתָ H6437 בַבֹּ֔קֶר H1242 וְהָלַכְתָּ֖ H1980 לְאֹהָלֶֽיךָ׃ H168 |
7 |
и испекиH1310 и съешьH398 на том месте,H4725 которое изберетH977 Господь,H3068 БогH430 твой, а на другойH1242 деньH1242 можешь возвратитьсяH6437 и войтиH1980 в шатрыH168 твои. |
καὶG2532 ἑψήσεις καὶG2532 ὀπτήσεις καὶG2532 φάγῃG2068 ἐνG1722 τῷG3588 τόπῳ,G5117 ᾧG3739 ἐὰνG1437 ἐκλέξηταιG1586 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σουG4771 αὐτόν,G846 καὶG2532 ἀποστραφήσῃG654 τὸG3588 πρωὶG4404 καὶG2532 ἀπελεύσῃG565 εἰςG1519 τοὺςG3588 οἴκουςG3624 σου.G4771 |
שֵׁ֥שֶׁת H8337 יָמִ֖ים H3117 תֹּאכַ֣ל H398 מַצּ֑וֹת H4682 וּבַיּ֣וֹם H3117 הַשְּׁבִיעִ֗י H7637 עֲצֶ֙רֶת֙ H6116 לַיהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֔יךָ H430 לֹ֥א H3808 תַעֲשֶׂ֖ה H6213 מְלָאכָֽה׃ H4399 ס |
8 |
ШестьH8337 днейH3117 ешьH398 пресныеH4682 хлебы,H4682 а в седьмойH7637 деньH3117 отданиеH6116 праздникаH6116 Господу,H3068 БогуH430 твоему; не занимайсяH6213 работою.H4399 |
ἓξG1803 ἡμέραςG2250 φάγῃG2068 ἄζυμα,G106 καὶG2532 τῇG3588 ἡμέρᾳG2250 τῇG3588 ἑβδόμῃG1442 ἐξόδιον, ἑορτὴG1859 κυρίῳG2962 τῷG3588 θεῷG2316 σου·G4771 οὐG3364 ποιήσειςG4160 ἐνG1722 αὐτῇG846 πᾶνG3956 ἔργονG2041 πλὴνG4133 ὅσαG3745 ποιηθήσεταιG4160 ψυχῇ.G5590 |
שִׁבְעָ֥ה H7651 שָׁבֻעֹ֖ת H7620 תִּסְפָּר־H5608לָ֑ךְ מֵהָחֵ֤ל H2490 חֶרְמֵשׁ֙ H2770 בַּקָּמָ֔ה H7054 תָּחֵ֣ל H2490 לִסְפֹּ֔ר H5608 שִׁבְעָ֖ה H7651 שָׁבֻעֽוֹת׃ H7620 |
9 |
СемьH7651 седмицH7620 отсчитайH5608 себе; начинайH2490 считатьH5608 семьH7651 седмицH7620 с того времени, как появитсяH2490 серпH2770 на жатве;H7054 |
ἑπτὰG2033 ἑβδομάδας ὁλοκλήρουςG3648 ἐξαριθμήσεις σεαυτῷ·G4572 ἀρξαμένουG757 σουG4771 δρέπανονG1407 ἐπ᾽G1909 ἀμητὸν ἄρξῃG757 ἐξαριθμῆσαι ἑπτὰG2033 ἑβδομάδας. |
וְעָשִׂ֜יתָ H6213 חַ֤ג H2282 שָׁבֻעוֹת֙ H7620 לַיהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֔יךָ H430 מִסַּ֛ת H4530 נִדְבַ֥ת H5071 יָדְךָ֖ H3027 אֲשֶׁ֣ר H834 תִּתֵּ֑ן H5414 כַּאֲשֶׁ֥ר H834 יְבָרֶכְךָ֖ H1288 יְהוָ֥ה H3068 אֱלֹהֶֽיךָ׃ H430 |
10 |
тогда совершайH6213 праздникH2282 седмицH7620 Господу,H3068 БогуH430 твоему, по усердиюH4530 H5071 рукиH3027 твоей, сколько ты дашь,H5414 смотря по тому, чем благословитH1288 тебя Господь,H3068 БогH430 твой; |
καὶG2532 ποιήσειςG4160 ἑορτὴνG1859 ἑβδομάδων κυρίῳG2962 τῷG3588 θεῷG2316 σουG4771 καθότιG2530 ἡG3588 χείρG5495 σουG4771 ἰσχύει,G2480 ὅσαG3745 ἂνG302 δῷG1325 σοι,G4771 καθότιG2530 ηὐλόγησένG2127 σεG4771 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σου·G4771 |
וְשָׂמַחְתָּ֞ H8055 לִפְנֵ֣י H6440 ׀ יְהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֗יךָ H430 אַתָּ֨ה H859 וּבִנְךָ֣ H1121 וּבִתֶּךָ֮ H1323 וְעַבְדְּךָ֣ H5650 וַאֲמָתֶךָ֒ H519 וְהַלֵּוִי֙ H3881 אֲשֶׁ֣ר H834 בִּשְׁעָרֶ֔יךָ H8179 וְהַגֵּ֛ר H1616 וְהַיָּת֥וֹם H3490 וְהָאַלְמָנָ֖ה H490 אֲשֶׁ֣ר H834 בְּקִרְבֶּ֑ךָ H7130 בַּמָּק֗וֹם H4725 אֲשֶׁ֤ר H834 יִבְחַר֙ H977 יְהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֔יךָ H430 לְשַׁכֵּ֥ן H7931 שְׁמ֖וֹ H8034 שָֽׁם׃ H8033 |
11 |
и веселисьH8055 предH3942 Господом,H3068 БогомH430 твоим, ты, и сынH1121 твой, и дочьH1323 твоя, и рабH5650 твой, и рабаH519 твоя, и левит,H3881 который в жилищахH8179 твоих, и пришелец,H1616 и сирота,H3490 и вдова,H490 которые средиH7130 тебя, на месте,H4725 которое изберетH977 Господь,H3068 БогH430 твой, чтобы пребывалоH7931 там имяH8034 Его; |
καὶG2532 εὐφρανθήσῃG2165 ἐναντίονG1726 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 σου,G4771 σὺG4771 καὶG2532 ὁG3588 υἱόςG5207 σουG4771 καὶG2532 ἡG3588 θυγάτηρG2364 σου,G4771 ὁG3588 παῖςG3816 σουG4771 καὶG2532 ἡG3588 παιδίσκηG3814 σουG4771 καὶG2532 ὁG3588 ΛευίτηςG3019 ὁG3588 ἐνG1722 ταῖςG3588 πόλεσίνG4172 σουG4771 καὶG2532 ὁG3588 προσήλυτοςG4339 καὶG2532 ὁG3588 ὀρφανὸςG3737 καὶG2532 ἡG3588 χήραG5503 ἡG3588 ἐνG1722 ὑμῖν,G4771 ἐνG1722 τῷG3588 τόπῳ,G5117 ᾧG3739 ἐὰνG1437 ἐκλέξηταιG1586 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σουG4771 ἐπικληθῆναιG1941 τὸG3588 ὄνομαG3686 αὐτοῦG846 ἐκεῖ,G1563 |
וְזָ֣כַרְתָּ֔ H2142 כִּי־H3588עֶ֥בֶד H5650 הָיִ֖יתָ H1961 בְּמִצְרָ֑יִם H4714 וְשָׁמַרְתָּ֣ H8104 וְעָשִׂ֔יתָ H6213 אֶת־H853הַֽחֻקִּ֖ים H2706 הָאֵֽלֶּה׃ H428 פ |
12 |
помни,H2142 что ты был рабомH5650 в Египте,H4714 и соблюдайH8104 и исполняйH6213 постановленияH2706 сии. |
καὶG2532 μνησθήσῃG3403 ὅτιG3754 οἰκέτηςG3610 ἦσθαG1510 ἐνG1722 γῇG1065 Αἰγύπτῳ,G125 καὶG2532 φυλάξῃG5442 καὶG2532 ποιήσειςG4160 τὰςG3588 ἐντολὰςG1785 ταύτας.G3778 |
חַ֧ג H2282 הַסֻּכֹּ֛ת H5521 תַּעֲשֶׂ֥ה H6213 לְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת H7651 יָמִ֑ים H3117 בְּאָ֨סְפְּךָ֔ H622 מִֽגָּרְנְךָ֖ H1637 וּמִיִּקְבֶֽךָ׃ H3342 |
13 |
ПраздникH2282 кущейH5521 совершайH6213 у себя семьH7651 дней,H3117 когда уберешьH622 с гумнаH1637 твоего и из точилаH3342 твоего; |
ἑορτὴνG1859 σκηνῶνG4633 ποιήσειςG4160 σεαυτῷG4572 ἑπτὰG2033 ἡμέραςG2250 ἐνG1722 τῷG3588 συναγαγεῖνG4863 σεG4771 ἐκG1537 τοῦG3588 ἅλωνόςG257 σουG4771 καὶG2532 ἀπὸG575 τῆςG3588 ληνοῦG3025 σου·G4771 |
וְשָׂמַחְתָּ֖ H8055 בְּחַגֶּ֑ךָ H2282 אַתָּ֨ה H859 וּבִנְךָ֤ H1121 וּבִתֶּ֙ךָ֙ H1323 וְעַבְדְּךָ֣ H5650 וַאֲמָתֶ֔ךָ H519 וְהַלֵּוִ֗י H3881 וְהַגֵּ֛ר H1616 וְהַיָּת֥וֹם H3490 וְהָאַלְמָנָ֖ה H490 אֲשֶׁ֥ר H834 בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ H8179 |
14 |
и веселисьH8055 в праздникH2282 твой ты и сынH1121 твой, и дочьH1323 твоя, и рабH5650 твой, и рабаH519 твоя, и левит,H3881 и пришелец,H1616 и сирота,H3490 и вдова,H490 которые в жилищахH8179 твоих; |
καὶG2532 εὐφρανθήσῃG2165 ἐνG1722 τῇG3588 ἑορτῇG1859 σου,G4771 σὺG4771 καὶG2532 ὁG3588 υἱόςG5207 σουG4771 καὶG2532 ἡG3588 θυγάτηρG2364 σου,G4771 ὁG3588 παῖςG3816 σουG4771 καὶG2532 ἡG3588 παιδίσκηG3814 σουG4771 καὶG2532 ὁG3588 ΛευίτηςG3019 καὶG2532 ὁG3588 προσήλυτοςG4339 καὶG2532 ὁG3588 ὀρφανὸςG3737 καὶG2532 ἡG3588 χήραG5503 ἡG3588 οὖσαG1510 ἐνG1722 ταῖςG3588 πόλεσίνG4172 σου.G4771 |
שִׁבְעַ֣ת H7651 יָמִ֗ים H3117 תָּחֹג֙ H2287 לַיהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֔יךָ H430 בַּמָּק֖וֹם H4725 אֲשֶׁר־H834יִבְחַ֣ר H977 יְהוָ֑ה H3068 כִּ֣י H3588 יְבָרֶכְךָ֞ H1288 יְהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֗יךָ H430 בְּכֹ֤ל H3605 תְּבוּאָֽתְךָ֙ H8393 וּבְכֹל֙ H3605 מַעֲשֵׂ֣ה H4639 יָדֶ֔יךָ H3027 וְהָיִ֖יתָ H1961 אַ֥ךְ H389 שָׂמֵֽחַ׃ H8056 |
15 |
семьH7651 днейH3117 празднуйH2287 Господу,H3068 БогуH430 твоему, на месте,H4725 которое изберетH977 Господь,H3068 БогH430 твой; ибо благословитH1288 тебя Господь,H3068 Бог твой, во всех произведенияхH8393 твоих и во всяком делеH4639 рукH3027 твоих, и ты будешьH8056 только веселиться.H8056 |
ἑπτὰG2033 ἡμέραςG2250 ἑορτάσειςG1858 κυρίῳG2962 τῷG3588 θεῷG2316 σουG4771 ἐνG1722 τῷG3588 τόπῳ,G5117 ᾧG3739 ἐὰνG1437 ἐκλέξηταιG1586 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σουG4771 αὐτῷ·G846 ἐὰνG1437 δὲG1161 εὐλογήσῃG2127 σεG4771 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σουG4771 ἐνG1722 πᾶσινG3956 τοῖςG3588 γενήμασίνG1081 σουG4771 καὶG2532 ἐνG1722 παντὶG3956 ἔργῳG2041 τῶνG3588 χειρῶνG5495 σου,G4771 καὶG2532 ἔσῃG1510 εὐφραινόμενος.G2165 |
שָׁל֣וֹשׁ H7969 פְּעָמִ֣ים H6471 ׀ בַּשָּׁנָ֡ה H8141 יֵרָאֶ֨ה H7200 כָל־H3605זְכוּרְךָ֜ H2138 אֶת־H853פְּנֵ֣י H6440 ׀ יְהוָ֣ה H3068 אֱלֹהֶ֗יךָ H430 בַּמָּקוֹם֙ H4725 אֲשֶׁ֣ר H834 יִבְחָ֔ר H977 בְּחַ֧ג H2282 הַמַּצּ֛וֹת H4682 וּבְחַ֥ג H2282 הַשָּׁבֻע֖וֹת H7620 וּבְחַ֣ג H2282 הַסֻּכּ֑וֹת H5521 וְלֹ֧א H3808 יֵרָאֶ֛ה H7200 אֶת־H853פְּנֵ֥י H6440 יְהוָ֖ה H3068 רֵיקָֽם׃ H7387 |
16 |
ТриH7969 разаH6471 в годуH8141 весь мужескийH2138 полH2138 должен являтьсяH7200 пред лицеH6440 Господа,H3068 БогаH430 твоего, на место,H4725 которое изберетH977 Он: в праздникH2282 опресноков,H4682 в праздникH2282 седмицH7620 и в праздникH2282 кущей;H5521 и никто не должен являтьсяH7200 пред лицеH6440 ГосподаH3068 с пустымиH7387 руками, |
τρεῖςG5140 καιροὺςG2540 τοῦG3588 ἐνιαυτοῦG1763 ὀφθήσεταιG3708 πᾶνG3956 ἀρσενικόν σουG4771 ἐναντίονG1726 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 σουG4771 ἐνG1722 τῷG3588 τόπῳ,G5117 ᾧG3739 ἐὰνG1437 ἐκλέξηταιG1586 αὐτὸνG846 κύριος,G2962 ἐνG1722 τῇG3588 ἑορτῇG1859 τῶνG3588 ἀζύμωνG106 καὶG2532 ἐνG1722 τῇG3588 ἑορτῇG1859 τῶνG3588 ἑβδομάδων καὶG2532 ἐνG1722 τῇG3588 ἑορτῇG1859 τῆςG3588 σκηνοπηγίας.G4634 οὐκG3364 ὀφθήσῃG3708 ἐνώπιονG1799 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 σουG4771 κενός·G2756 |
אִ֖ישׁ H376 כְּמַתְּנַ֣ת H4979 יָד֑וֹ H3027 כְּבִרְכַּ֛ת H1293 יְהוָ֥ה H3068 אֱלֹהֶ֖יךָ H430 אֲשֶׁ֥ר H834 נָֽתַן־H5414לָֽךְ׃ ס |
17 |
но каждыйH376 с даромH4979 в рукеH3027 своей, смотря по благословениюH1293 Господа,H3068 БогаH430 твоего, какое Он далH5414 тебе. |
ἕκαστοςG1538 κατὰG2596 δύναμινG1411 τῶνG3588 χειρῶνG5495 ὑμῶνG4771 κατὰG2596 τὴνG3588 εὐλογίανG2129 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 σου,G4771 ἣνG3739 ἔδωκένG1325 σοι.G4771 |
שֹׁפְטִ֣ים H8199 וְשֹֽׁטְרִ֗ים H7860 תִּֽתֶּן־H5414לְךָ֙ בְּכָל־H3605שְׁעָרֶ֔יךָ H8179 אֲשֶׁ֨ר H834 יְהוָ֧ה H3068 אֱלֹהֶ֛יךָ H430 נֹתֵ֥ן H5414 לְךָ֖ לִשְׁבָטֶ֑יךָ H7626 וְשָׁפְט֥וּ H8199 אֶת־H853הָעָ֖ם H5971 מִשְׁפַּט־H4941צֶֽדֶק׃ H6664 |
18 |
Во всех жилищахH8179 твоих, которые Господь,H3068 БогH430 твой, дастH5414 тебе, поставьH5414 себе судейH8199 и надзирателейH7860 по коленамH7626 твоим, чтоб они судилиH8199 народH5971 судомH4941 праведным;H6664 |
ΚριτὰςG2923 καὶG2532 γραμματοεισαγωγεῖς καταστήσειςG2525 σεαυτῷG4572 ἐνG1722 πάσαιςG3956 ταῖςG3588 πόλεσίνG4172 σου,G4771 αἷςG3739 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σουG4771 δίδωσίνG1325 σοι,G4771 κατὰG2596 φυλάς,G5443 καὶG2532 κρινοῦσινG2919 τὸνG3588 λαὸνG2992 κρίσινG2920 δικαίαν.G1342 |
לֹא־H3808תַטֶּ֣ה H5186 מִשְׁפָּ֔ט H4941 לֹ֥א H3808 תַכִּ֖יר H5234 פָּנִ֑ים H6440 וְלֹא־H3808תִקַּ֣ח H3947 שֹׁ֔חַד H7810 כִּ֣י H3588 הַשֹּׁ֗חַד H7810 יְעַוֵּר֙ H5786 עֵינֵ֣י H5869 חֲכָמִ֔ים H2450 וִֽיסַלֵּ֖ף H5557 דִּבְרֵ֥י H1697 צַדִּיקִֽם׃ H6662 |
19 |
не извращайH5186 закона,H4941 не смотриH5234 на лицаH6440 и не бериH3947 даров,H7810 ибо дарыH7810 ослепляютH5786 глазаH5869 мудрыхH2450 и превращаютH5557 делоH1697 правых;H6662 |
οὐκG3364 ἐκκλινοῦσινG1578 κρίσιν,G2920 οὐκG3364 ἐπιγνώσονταιG1921 πρόσωπονG4383 οὐδὲG3761 λήμψονταιG2983 δῶρον·G1435 τὰG3588 γὰρG1063 δῶραG1435 ἐκτυφλοῖ ὀφθαλμοὺςG3788 σοφῶνG4680 καὶG2532 ἐξαίρειG1808 λόγουςG3056 δικαίων.G1342 |
צֶ֥דֶק H6664 צֶ֖דֶק H6664 תִּרְדֹּ֑ף H7291 לְמַ֤עַן H4616 תִּֽחְיֶה֙ H2421 וְיָרַשְׁתָּ֣ H3423 אֶת־H853הָאָ֔רֶץ H776 אֲשֶׁר־H834יְהוָ֥ה H3068 אֱלֹהֶ֖יךָ H430 נֹתֵ֥ן H5414 לָֽךְ׃ ס |
20 |
правды,H6664 правдыH6664 ищи,H7291 дабы ты былH2421 живH2421 и овладелH3423 землею,H776 которую Господь,H3068 БогH430 твой, даетH5414 тебе. |
δικαίωςG1342 τὸG3588 δίκαιονG1342 διώξῃ,G1377 ἵναG2443 ζῆτεG2198 καὶG2532 εἰσελθόντεςG1525 κληρονομήσητεG2816 τὴνG3588 γῆν,G1065 ἣνG3739 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σουG4771 δίδωσίνG1325 σοι.G4771 |
לֹֽא־H3808תִטַּ֥ע H5193 לְךָ֛ אֲשֵׁרָ֖ה H842 כָּל־H3605עֵ֑ץ H6086 אֵ֗צֶל H681 מִזְבַּ֛ח H4196 יְהוָ֥ה H3068 אֱלֹהֶ֖יךָ H430 אֲשֶׁ֥ר H834 תַּעֲשֶׂה־H6213לָּֽךְ׃ ס |
21 |
Не садиH5193 себе рощиH842 из каких-либо деревH6086 приH681 жертвенникеH4196 Господа,H3068 БогаH430 твоего, который ты сделаешьH6213 себе, |
ΟὐG3364 φυτεύσειςG5452 σεαυτῷG4572 ἄλσος, πᾶνG3956 ξύλον,G3586 παρὰG3844 τὸG3588 θυσιαστήριονG2379 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 σου,G4771 ὃG3739 ποιήσειςG4160 σεαυτῷ.G4572 |
וְלֹֽא־H3808תָקִ֥ים H6965 לְךָ֖ מַצֵּבָ֑ה H4676 אֲשֶׁ֥ר H834 שָׂנֵ֖א H8130 יְהוָ֥ה H3068 אֱלֹהֶֽיךָ׃ H430 ס |
22 |
и не ставьH6965 себе столба,H4676 что ненавидитH8130 ГосподьH3068 БогH430 твой. |
οὐG3364 στήσειςG2476 σεαυτῷG4572 στήλην, ἃG3739 ἐμίσησενG3404 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σου.G4771 |