Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Христианский интернет Медиа Библия Учения Служение Церковь Израиль
Аудио Библия Библия для детей Библия на сайт Библия Мобильная Библия Номера Стронга Параллельные переводы Планы чтения Подстрочник

Текст оригинала: Библия / Числа / глава 16

Вводим только цифры, результат получим и по древнееврейскому и по древнегреческому словарям Стронга.

וַיִּקַּ֣ח H3947 קֹ֔רַח H7141 בֶּן־H1121יִצְהָ֥ר H3324 בֶּן־H1121קְהָ֖ת H6955 בֶּן־H1121לֵוִ֑י H3878 וְדָתָ֨ן H1885 וַאֲבִירָ֜ם H48 בְּנֵ֧י H1121 אֱלִיאָ֛ב H446 וְא֥וֹן H203 בֶּן־H1121פֶּ֖לֶת H6431 בְּנֵ֥י H1121 רְאוּבֵֽן׃ H7205 1 Корей,H7141 сынH1121 Ицгара,H3324 сынH1121 Каафов,H6955 сынH1121 Левиин,H3878 и ДафанH1885 и Авирон,H48 сыныH1121 Елиава,H446 и Авнан,H203 сынH1121 Фалефа,H6431 сыныH1121 Рувимовы,H7205 ΚαὶG2532 ἐλάλησενG2980 ΚορεG2879 υἱὸςG5207 Ισσααρ υἱοῦG5207 Κααθ υἱοῦG5207 ΛευιG3017 καὶG2532 Δαθαν καὶG2532 Αβιρων υἱοὶG5207 Ελιαβ καὶG2532 Αυν υἱὸςG5207 Φαλεθ υἱοῦG5207 ΡουβηνG4502
וַיָּקֻ֙מוּ֙ H6965 לִפְנֵ֣י H6440 מֹשֶׁ֔ה H4872 וַאֲנָשִׁ֥ים H582 מִבְּנֵֽי־H1121יִשְׂרָאֵ֖ל H3478 חֲמִשִּׁ֣ים H2572 וּמָאתָ֑יִם H3967 נְשִׂיאֵ֥י H5387 עֵדָ֛ה H5712 קְרִאֵ֥י H7148 מוֹעֵ֖ד H4150 אַנְשֵׁי־H582שֵֽׁם׃ H8034 2 воссталиH6965 наH3942 Моисея,H4872 и с ними из сыновH1121 ИзраилевыхH3478 двестиH3967 пятьдесятH2572 мужей,H582 начальникиH5387 общества,H5712 призываемыеH7148 на собрания,H4150 людиH582 именитые.H8034 καὶG2532 ἀνέστησανG450 ἔναντιG1725 Μωυσῆ,G3475 καὶG2532 ἄνδρεςG435 τῶνG3588 υἱῶνG5207 ΙσραηλG2474 πεντήκονταG4004 καὶG2532 διακόσιοι,G1250 ἀρχηγοὶG747 συναγωγῆς,G4864 σύγκλητοι βουλῆςG1012 καὶG2532 ἄνδρεςG435 ὀνομαστοί,
וַיִּֽקָּהֲל֞וּ H6950 עַל־H5921מֹשֶׁ֣ה H4872 וְעַֽל־H5921אַהֲרֹ֗ן H175 וַיֹּאמְר֣וּ H559 אֲלֵהֶם֮ H413 רַב־H7227לָכֶם֒ כִּ֤י H3588 כָל־H3605הָֽעֵדָה֙ H5712 כֻּלָּ֣ם H3605 קְדֹשִׁ֔ים H6918 וּבְתוֹכָ֖ם H8432 יְהוָ֑ה H3068 וּמַדּ֥וּעַ H4069 תִּֽתְנַשְּׂא֖וּ H5375 עַל־H5921קְהַ֥ל H6951 יְהוָֽה׃ H3068 3 И собралисьH6950 против МоисеяH4872 и АаронаH175 и сказалиH559 им: полноH7227 вам; все общество,H5712 все святы,H6918 и средиH8432 их Господь!H3068 почему же вы ставитеH5375 себя выше народаH6951 Господня?H3068 συνέστησανG4921 ἐπὶG1909 ΜωυσῆνG3475 καὶG2532 ΑαρωνG2 καὶG2532 εἶπανG2036 ἘχέτωG2192 ὑμῖν,G4771 ὅτιG3754 πᾶσαG3956G3588 συναγωγὴG4864 πάντεςG3956 ἅγιοιG40 καὶG2532 ἐνG1722 αὐτοῖςG846 κύριος,G2962 καὶG2532 διὰG1223 τίG5100 κατανίστασθε ἐπὶG1909 τὴνG3588 συναγωγὴνG4864 κυρίου;G2962
וַיִּשְׁמַ֣ע H8085 מֹשֶׁ֔ה H4872 וַיִּפֹּ֖ל H5307 עַל־H5921פָּנָֽיו׃ H6440 4 Моисей,H4872 услышавH8085 это, палH5307 наH5921 лицеH6440 свое καὶG2532 ἀκούσαςG191 Μωυσῆς ἔπεσενG4098 ἐπὶG1909 πρόσωπονG4383
וַיְדַבֵּ֨ר H1696 אֶל־H413קֹ֜רַח H7141 וְאֶֽל־H413כָּל־H3605עֲדָתוֹ֮ H5712 לֵאמֹר֒ H559 בֹּ֠קֶר H1242 וְיֹדַ֨ע H3045 יְהוָ֧ה H3068 אֶת־H853אֲשֶׁר־H834ל֛וֹ וְאֶת־H853הַקָּד֖וֹשׁ H6918 וְהִקְרִ֣יב H7126 אֵלָ֑יו H413 וְאֵ֛ת H853 אֲשֶׁ֥ר H834 יִבְחַר־H977בּ֖וֹ יַקְרִ֥יב H7126 אֵלָֽיו׃ H413 5 и сказалH1696 КореюH7141 и всем сообщникамH5712 его, говоря:H559 завтраH1242 покажетH3045 Господь,H3068 кто Его, и кто свят,H6918 чтобы приблизитьH7126 его к Себе; и кого Он изберет,H977 того и приблизитH7126 к Себе; καὶG2532 ἐλάλησενG2980 πρὸςG4314 ΚορεG2879 καὶG2532 πρὸςG4314 πᾶσανG3956 αὐτοῦG846 τὴνG3588 συναγωγὴνG4864 λέγωνG3004 ἘπέσκεπταιG1980 καὶG2532 ἔγνωG1097G3588 θεὸςG2316 τοὺςG3588 ὄνταςG1510 αὐτοῦG846 καὶG2532 τοὺςG3588 ἁγίουςG40 καὶG2532 προσηγάγετοG4317 πρὸςG4314 ἑαυτόν,G1438 καὶG2532 οὓςG3739 ἐξελέξατοG1586 ἑαυτῷ,G1438 προσηγάγετοG4317 πρὸςG4314 ἑαυτόν.G1438
זֹ֖את H2063 עֲשׂ֑וּ H6213 קְחוּ־H3947לָכֶ֣ם מַחְתּ֔וֹת H4289 קֹ֖רַח H7141 וְכָל־H3605עֲדָתֽוֹ׃ H5712 6 вот что сделайте:H6213 КорейH7141 и все сообщникиH5712 его возьмитеH3947 себе кадильницыH4289 τοῦτοG3778 ποιήσατε·G4160 λάβετεG2983 ὑμῖνG4771 αὐτοῖςG846 πυρεῖα, ΚορεG2879 καὶG2532 πᾶσαG3956G3588 συναγωγὴG4864 αὐτοῦ,G846
וּתְנ֣וּ H5414 בָהֵ֣ן H2004 ׀ אֵ֡שׁ H784 וְשִׂימוּ֩ H7760 עֲלֵיהֶ֨ן H5921 קְטֹ֜רֶת H7004 לִפְנֵ֤י H6440 יְהוָה֙ H3068 מָחָ֔ר H4279 וְהָיָ֗ה H1961 הָאִ֛ישׁ H376 אֲשֶׁר־H834יִבְחַ֥ר H977 יְהוָ֖ה H3068 ה֣וּא H1931 הַקָּד֑וֹשׁ H6918 רַב־H7227לָכֶ֖ם בְּנֵ֥י H1121 לֵוִֽי׃ H3878 7 и завтраH4279 положитеH5414 в нихH2004 огняH784 и всыпьтеH7760 в них куренияH7004 предH3942 Господом;H3068 и когоH376 изберетH977 Господь,H3068 тот и будет свят.H6918 ПолноH7227 вам, сыныH1121 Левиины!H3878 καὶG2532 ἐπίθετεG2007 ἐπ᾽G1909 αὐτὰG846 πῦρG4442 καὶG2532 ἐπίθετεG2007 ἐπ᾽G1909 αὐτὰG846 θυμίαμαG2368 ἔναντιG1725 κυρίουG2962 αὔριον,G839 καὶG2532 ἔσταιG1510G3588 ἀνήρ,G435 ὃνG3739 ἂνG302 ἐκλέξηταιG1586 κύριος,G2962 οὗτοςG3778 ἅγιος·G40 ἱκανούσθωG2427 ὑμῖν,G4771 υἱοὶG5207 Λευι.G3017
וַיֹּ֥אמֶר H559 מֹשֶׁ֖ה H4872 אֶל־H413קֹ֑רַח H7141 שִׁמְעוּ־H8085נָ֖א H4994 בְּנֵ֥י H1121 לֵוִֽי׃ H3878 8 И сказалH559 МоисейH4872 Корею:H7141 послушайте,H8085 сыныH1121 Левия!H3878 καὶG2532 εἶπενG3004 Μωυσῆς πρὸςG4314 ΚορεG2879 ΕἰσακούσατέG1522 μου,G1473 υἱοὶG5207 Λευι.G3017
הַמְעַ֣ט H4592 מִכֶּ֗ם H4480 כִּֽי־H3588הִבְדִּיל֩ H914 אֱלֹהֵ֨י H430 יִשְׂרָאֵ֤ל H3478 אֶתְכֶם֙ H853 מֵעֲדַ֣ת H5712 יִשְׂרָאֵ֔ל H3478 לְהַקְרִ֥יב H7126 אֶתְכֶ֖ם H853 אֵלָ֑יו H413 לַעֲבֹ֗ד H5647 אֶת־H853עֲבֹדַת֙ H5656 מִשְׁכַּ֣ן H4908 יְהוָ֔ה H3068 וְלַעֲמֹ֛ד H5975 לִפְנֵ֥י H6440 הָעֵדָ֖ה H5712 לְשָׁרְתָֽם׃ H8334 9 неужели малоH4592 вам того, что БогH430 ИзраилевH3478 отделилH914 вас от обществаH5712 ИзраильскогоH3478 и приблизилH7126 вас к Себе, чтобы вы исполнялиH5647 службыH5656 при скинииH4908 ГосподнейH3068 и стоялиH5975 предH3942 обществом,H5712 служаH8334 для них? μὴG3165 μικρόνG3398 ἐστινG1510 τοῦτοG3778 ὑμῖνG4771 ὅτιG3754 διέστειλενG1291G3588 θεὸςG2316 ΙσραηλG2474 ὑμᾶςG4771 ἐκG1537 συναγωγῆςG4864 ΙσραηλG2474 καὶG2532 προσηγάγετοG4317 ὑμᾶςG4771 πρὸςG4314 ἑαυτὸνG1438 λειτουργεῖνG3008 τὰςG3588 λειτουργίαςG3009 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 κυρίουG2962 καὶG2532 παρίστασθαιG3936 ἔναντιG1725 τῆςG3588 συναγωγῆςG4864 λατρεύεινG3000 αὐτοῖς;G846
וַיַּקְרֵב֙ H7126 אֹֽתְךָ֔ H853 וְאֶת־H853כָּל־H3605אַחֶ֥יךָ H251 בְנֵי־H1121לֵוִ֖י H3878 אִתָּ֑ךְ H854 וּבִקַּשְׁתֶּ֖ם H1245 גַּם־H1571כְּהֻנָּֽה׃ H3550 10 Он приблизилH7126 тебя и с тобою всех братьевH251 твоих, сыновH1121 Левия,H3878 и вы домогаетесьH1245 еще и священства.H3550 καὶG2532 προσηγάγετόG4317 σεG4771 καὶG2532 πάνταςG3956 τοὺςG3588 ἀδελφούςG80 σουG4771 υἱοὺςG5207 ΛευιG3017 μετὰG3326 σοῦ,G4771 καὶG2532 ζητεῖτεG2212 ἱερατεύειν;G2407
לָכֵ֗ן H3651 אַתָּה֙ H859 וְכָל־H3605עֲדָ֣תְךָ֔ H5712 הַנֹּעָדִ֖ים H3259 עַל־H5921יְהוָ֑ה H3068 וְאַהֲרֹ֣ן H175 מַה־H4100ה֔וּא H1931 כִּ֥י H3588 [תִלֹּונוּ כ] (תַלִּ֖ינוּ H3885 ק) עָלָֽיו׃ H5921 11 ИтакH3651 ты и все твое обществоH5712 собралисьH3259 против Господа.H3068 Что Аарон,H175 что вы ропщетеH3885 H3885 на него? οὕτωςG3778 σὺG4771 καὶG2532 πᾶσαG3956G3588 συναγωγήG4864 σουG4771G3588 συνηθροισμένηG4867 πρὸςG4314 τὸνG3588 θεόν·G2316 καὶG2532 ΑαρωνG2 τίςG5100 ἐστινG1510 ὅτιG3754 διαγογγύζετεG1234 κατ᾽G2596 αὐτοῦ;G846
וַיִּשְׁלַ֣ח H7971 מֹשֶׁ֔ה H4872 לִקְרֹ֛א H7121 לְדָתָ֥ן H1885 וְלַאֲבִירָ֖ם H48 בְּנֵ֣י H1121 אֱלִיאָ֑ב H446 וַיֹּאמְר֖וּ H559 לֹ֥א H3808 נַעֲלֶֽה׃ H5927 12 И послалH7971 МоисейH4872 позватьH7121 ДафанаH1885 и Авирона,H48 сыновH1121 Елиава.H446 Но они сказали:H559 не пойдем!H5927 καὶG2532 ἀπέστειλενG649 Μωυσῆς καλέσαιG2564 Δαθαν καὶG2532 Αβιρων υἱοὺςG5207 Ελιαβ. καὶG2532 εἶπανG3004 ΟὐκG3364 ἀναβαίνομεν·G305
הַמְעַ֗ט H4592 כִּ֤י H3588 הֶֽעֱלִיתָ֙נוּ֙ H5927 מֵאֶ֨רֶץ H776 זָבַ֤ת H2100 חָלָב֙ H2461 וּדְבַ֔שׁ H1706 לַהֲמִיתֵ֖נוּ H4191 בַּמִּדְבָּ֑ר H4057 כִּֽי־H3588תִשְׂתָּרֵ֥ר H8323 עָלֵ֖ינוּ H5921 גַּם־H1571הִשְׂתָּרֵֽר׃ H8323 13 разве малоH4592 того, чтоH3588 ты вывелH5927 нас из земли,H776 в которой течетH2100 молокоH2461 и мед,H1706 чтобы погубитьH4191 нас в пустыне?H4057 и ты еще хочешьH8323 властвоватьH8323 над нами! μὴG3165 μικρὸνG3398 τοῦτοG3778 ὅτιG3754 ἀνήγαγεςG321 ἡμᾶςG1473 ἐκG1537 γῆςG1065 ῥεούσηςG4482 γάλαG1051 καὶG2532 μέλιG3192 ἀποκτεῖναιG615 ἡμᾶςG1473 ἐνG1722 τῇG3588 ἐρήμῳ,G2048 ὅτιG3754 κατάρχεις ἡμῶνG1473 ἄρχων;G758
אַ֡ף H637 לֹ֣א H3808 אֶל־H413אֶרֶץ֩ H776 זָבַ֨ת H2100 חָלָ֤ב H2461 וּדְבַשׁ֙ H1706 הֲבִ֣יאֹתָ֔נוּ H935 וַתִּ֨תֶּן־H5414לָ֔נוּ נַחֲלַ֖ת H5159 שָׂדֶ֣ה H7704 וָכָ֑רֶם H3754 הַעֵינֵ֞י H5869 הָאֲנָשִׁ֥ים H376 הָהֵ֛ם H1992 תְּנַקֵּ֖ר H5365 לֹ֥א H3808 נַעֲלֶֽה׃ H5927 14 привелH935 ли ты нас в землю,H776 где течетH2100 молокоH2461 и мед,H1706 и далH5414 ли нам во владениеH5159 поляH7704 и виноградники?H3754 глазаH5869 людейH582 сих ты хочешьH5365 ослепить?H5365 не пойдем!H5927 εἰG1487 καὶG2532 εἰςG1519 γῆνG1065 ῥέουσανG4482 γάλαG1051 καὶG2532 μέλιG3192 εἰσήγαγεςG1521 ἡμᾶςG1473 καὶG2532 ἔδωκαςG1325 ἡμῖνG1473 κλῆρονG2819 ἀγροῦG68 καὶG2532 ἀμπελῶνας,G290 τοὺςG3588 ὀφθαλμοὺςG3788 τῶνG3588 ἀνθρώπωνG444 ἐκείνωνG1565 ἂνG302 ἐξέκοψας.G1581 οὐκG3364 ἀναβαίνομεν.G305
וַיִּ֤חַר H2734 לְמֹשֶׁה֙ H4872 מְאֹ֔ד H3966 וַיֹּ֙אמֶר֙ H559 אֶל־H413יְהוָ֔ה H3068 אַל־H408תֵּ֖פֶן H6437 אֶל־H413מִנְחָתָ֑ם H4503 לֹ֠א H3808 חֲמ֨וֹר H2543 אֶחָ֤ד H259 מֵהֶם֙ H1992 נָשָׂ֔אתִי H5375 וְלֹ֥א H3808 הֲרֵעֹ֖תִי H7489 אֶת־H853אַחַ֥ד H259 מֵהֶֽם׃ H1992 15 МоисейH4872 весьмаH3966 огорчилсяH2734 и сказалH559 Господу:H3068 не обращайH6437 взора Твоего на приношениеH4503 их; я не взялH5375 ни у одногоH259 из них ослаH2543 и не сделалH7489 злаH7489 ни одномуH259 из них. καὶG2532 ἐβαρυθύμησεν Μωυσῆς σφόδραG4970 καὶG2532 εἶπενG3004 πρὸςG4314 κύριονG2962 ΜὴG3165 προσχῇςG4337 εἰςG1519 τὴνG3588 θυσίανG2378 αὐτῶν·G846 οὐκG3364 ἐπιθύμημα οὐδενὸςG3762 αὐτῶνG846 εἴληφαG2983 οὐδὲG3761 ἐκάκωσαG2559 οὐδέναG3762 αὐτῶν.G846
וַיֹּ֤אמֶר H559 מֹשֶׁה֙ H4872 אֶל־H413קֹ֔רַח H7141 אַתָּה֙ H859 וְכָל־H3605עֲדָ֣תְךָ֔ H5712 הֱי֖וּ H1961 לִפְנֵ֣י H6440 יְהוָ֑ה H3068 אַתָּ֥ה H859 וָהֵ֛ם H1992 וְאַהֲרֹ֖ן H175 מָחָֽר׃ H4279 16 И сказалH559 МоисейH4872 Корею:H7141 завтраH4279 ты и все обществоH5712 твое будьте предH3942 лицемH3942 Господа,H3068 ты, они и Аарон;H175 καὶG2532 εἶπενG3004 Μωυσῆς πρὸςG4314 ΚορεG2879 ἉγίασονG37 τὴνG3588 συναγωγήνG4864 σουG4771 καὶG2532 γίνεσθεG1096 ἕτοιμοιG2092 ἔναντιG1725 κυρίουG2962 σὺG4771 καὶG2532 αὐτοὶG846 καὶG2532 ΑαρωνG2 αὔριον·G839
וּקְח֣וּ H3947 ׀ אִ֣ישׁ H376 מַחְתָּת֗וֹ H4289 וּנְתַתֶּ֤ם H5414 עֲלֵיהֶם֙ H5921 קְטֹ֔רֶת H7004 וְהִקְרַבְתֶּ֞ם H7126 לִפְנֵ֤י H6440 יְהוָה֙ H3068 אִ֣ישׁ H376 מַחְתָּת֔וֹ H4289 חֲמִשִּׁ֥ים H2572 וּמָאתַ֖יִם H3967 מַחְתֹּ֑ת H4289 וְאַתָּ֥ה H859 וְאַהֲרֹ֖ן H175 אִ֥ישׁ H376 מַחְתָּתֽוֹ׃ H4289 17 и возьмитеH3947 каждыйH376 свою кадильницу,H4289 и положитеH5414 в них курения,H7004 и принеситеH7126 пред лицеH3942 ГосподнеH3068 каждыйH376 свою кадильницу,H4289 двестиH3967 пятьдесятH2572 кадильниц;H4289 ты и Аарон,H175 каждыйH376 свою кадильницу.H4289 καὶG2532 λάβετεG2983 ἕκαστοςG1538 τὸG3588 πυρεῖον αὐτοῦG846 καὶG2532 ἐπιθήσετεG2007 ἐπ᾽G1909 αὐτὰG846 θυμίαμαG2368 καὶG2532 προσάξετεG4317 ἔναντιG1725 κυρίουG2962 ἕκαστοςG1538 τὸG3588 πυρεῖον αὐτοῦ,G846 πεντήκονταG4004 καὶG2532 διακόσιαG1250 πυρεῖα, καὶG2532 σὺG4771 καὶG2532 ΑαρωνG2 ἕκαστοςG1538 τὸG3588 πυρεῖον αὐτοῦ.G846
וַיִּקְח֞וּ H3947 אִ֣ישׁ H376 מַחְתָּת֗וֹ H4289 וַיִּתְּנ֤וּ H5414 עֲלֵיהֶם֙ H5921 אֵ֔שׁ H784 וַיָּשִׂ֥ימוּ H7760 עֲלֵיהֶ֖ם H5921 קְטֹ֑רֶת H7004 וַֽיַּעַמְד֗וּ H5975 פֶּ֛תַח H6607 אֹ֥הֶל H168 מוֹעֵ֖ד H4150 וּמֹשֶׁ֥ה H4872 וְאַהֲרֹֽן׃ H175 18 И взялH3947 каждыйH376 свою кадильницу,H4289 и положилиH5414 в них огня,H784 и всыпалиH7760 в них курения,H7004 и сталиH5975 при входеH6607 в скиниюH168 собрания;H4150 также и МоисейH4872 и Аарон.H175 καὶG2532 ἔλαβενG2983 ἕκαστοςG1538 τὸG3588 πυρεῖον αὐτοῦG846 καὶG2532 ἐπέθηκανG2007 ἐπ᾽G1909 αὐτὰG846 πῦρG4442 καὶG2532 ἐπέβαλονG1911 ἐπ᾽G1909 αὐτὸG846 θυμίαμα.G2368 καὶG2532 ἔστησανG2476 παρὰG3844 τὰςG3588 θύραςG2374 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίουG3142 Μωυσῆς καὶG2532 Ααρων.G2
וַיַּקְהֵ֨ל H6950 עֲלֵיהֶ֥ם H5921 קֹ֙רַח֙ H7141 אֶת־H853כָּל־H3605הָ֣עֵדָ֔ה H5712 אֶל־H413פֶּ֖תַח H6607 אֹ֣הֶל H168 מוֹעֵ֑ד H4150 וַיֵּרָ֥א H7200 כְבוֹד־H3519יְהוָ֖ה H3068 אֶל־H413כָּל־H3605הָעֵדָֽה׃ H5712 פ 19 И собралH6950 против них КорейH7141 все обществоH5712 ко входуH6607 скинииH168 собрания.H4150 И явиласьH7200 славаH3519 ГосподняH3068 всему обществу.H5712 καὶG2532 ἐπισυνέστησεν ἐπ᾽G1909 αὐτοὺςG846 ΚορεG2879 τὴνG3588 πᾶσανG3956 αὐτοῦG846 συναγωγὴνG4864 παρὰG3844 τὴνG3588 θύρανG2374 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίου.G3142 καὶG2532 ὤφθηG3708G3588 δόξαG1391 κυρίουG2962 πάσῃG3956 τῇG3588 συναγωγῇ.G4864
וַיְדַבֵּ֣ר H1696 יְהוָ֔ה H3068 אֶל־H413מֹשֶׁ֥ה H4872 וְאֶֽל־H413אַהֲרֹ֖ן H175 לֵאמֹֽר׃ H559 20 И сказалH1696 ГосподьH3068 МоисеюH4872 и Аарону,H175 говоря:H559 καὶG2532 ἐλάλησενG2980 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 καὶG2532 ΑαρωνG2 λέγωνG3004
הִבָּ֣דְל֔וּ H914 מִתּ֖וֹךְ H8432 הָעֵדָ֣ה H5712 הַזֹּ֑את H2063 וַאַכַלֶּ֥ה H3615 אֹתָ֖ם H853 כְּרָֽגַע׃ H7281 21 отделитесьH914 отH8432 обществаH5712 сего, и Я истреблюH3615 их во мгновение.H7281 Ἀποσχίσθητε ἐκG1537 μέσουG3319 τῆςG3588 συναγωγῆςG4864 ταύτης,G3778 καὶG2532 ἐξαναλώσω αὐτοὺςG846 εἰςG1519 ἅπαξ.G530
וַיִּפְּל֤וּ H5307 עַל־H5921פְּנֵיהֶם֙ H6440 וַיֹּ֣אמְר֔וּ H559 אֵ֕ל H410 אֱלֹהֵ֥י H430 הָרוּחֹ֖ת H7307 לְכָל־H3605בָּשָׂ֑ר H1320 הָאִ֤ישׁ H376 אֶחָד֙ H259 יֶחֱטָ֔א H2398 וְעַ֥ל H5921 כָּל־H3605הָעֵדָ֖ה H5712 תִּקְצֹֽף׃ H7107 פ 22 Они же палиH5307 наH5921 лицаH6440 свои и сказали:H559 Боже,H410 БожеH430 духовH7307 всякой плоти!H1320 одинH259 человекH376 согрешил,H2398 и Ты гневаешьсяH7107 на все общество?H5712 καὶG2532 ἔπεσανG4098 ἐπὶG1909 πρόσωπονG4383 αὐτῶνG846 καὶG2532 εἶπανG2036 ΘεὸςG2316 θεὸςG2316 τῶνG3588 πνευμάτωνG4151 καὶG2532 πάσηςG3956 σαρκός,G4561 εἰG1487 ἄνθρωποςG444 εἷςG1519 ἥμαρτεν,G264 ἐπὶG1909 πᾶσανG3956 τὴνG3588 συναγωγὴνG4864 ὀργὴG3709 κυρίου;G2962
וַיְדַבֵּ֥ר H1696 יְהוָ֖ה H3068 אֶל־H413מֹשֶׁ֥ה H4872 לֵּאמֹֽר׃ H559 23 и сказалH1696 ГосподьH3068 Моисею,H4872 говоря:H559 καὶG2532 ἐλάλησενG2980 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 λέγωνG3004
דַּבֵּ֥ר H1696 אֶל־H413הָעֵדָ֖ה H5712 לֵאמֹ֑ר H559 הֵֽעָלוּ֙ H5927 מִסָּבִ֔יב H5439 לְמִשְׁכַּן־H4908קֹ֖רַח H7141 דָּתָ֥ן H1885 וַאֲבִירָֽם׃ H48 24 скажиH1696 обществу:H5712 отступитеH5927 соH5439 всехH5439 сторонH5439 от жилищаH4908 Корея,H7141 ДафанаH1885 и Авирона.H48 ΛάλησονG2980 τῇG3588 συναγωγῇG4864 λέγωνG3004 ἈναχωρήσατεG402 κύκλῳG2945 ἀπὸG575 τῆςG3588 συναγωγῆςG4864 Κορε.G2879
וַיָּ֣קָם H6965 מֹשֶׁ֔ה H4872 וַיֵּ֖לֶךְ H1980 אֶל־H413דָּתָ֣ן H1885 וַאֲבִירָ֑ם H48 וַיֵּלְכ֥וּ H1980 אַחֲרָ֖יו H310 זִקְנֵ֥י H2205 יִשְׂרָאֵֽל׃ H3478 25 И всталH6965 Моисей,H4872 и пошелH3212 к ДафануH1885 и Авирону,H48 и заH310 ним пошлиH3212 старейшиныH2205 Израилевы.H3478 καὶG2532 ἀνέστηG450 Μωυσῆς καὶG2532 ἐπορεύθηG4198 πρὸςG4314 Δαθαν καὶG2532 Αβιρων, καὶG2532 συνεπορεύθησανG4848 μετ᾽G3326 αὐτοῦG846 πάντεςG3956 οἱG3588 πρεσβύτεροιG4245 Ισραηλ.G2474
וַיְדַבֵּ֨ר H1696 אֶל־H413הָעֵדָ֜ה H5712 לֵאמֹ֗ר H559 ס֣וּרוּ H5493 נָ֡א H4994 מֵעַל֩ H5921 אָהֳלֵ֨י H168 הָאֲנָשִׁ֤ים H376 הָֽרְשָׁעִים֙ H7563 הָאֵ֔לֶּה H428 וְאַֽל־H408תִּגְּע֖וּ H5060 בְּכָל־H3605אֲשֶׁ֣ר H834 לָהֶ֑ם פֶּן־H6435תִּסָּפ֖וּ H5595 בְּכָל־H3605חַטֹּאתָֽם׃ H2403 26 И сказалH1696 обществу:H5712 отойдитеH5493 от шатровH168 нечестивыхH7563 людейH582 сих, и не прикасайтесьH5060 ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнутьH5595 вам во всех грехахH2403 их. καὶG2532 ἐλάλησενG2980 πρὸςG4314 τὴνG3588 συναγωγὴνG4864 λέγωνG3004 Ἀποσχίσθητε ἀπὸG575 τῶνG3588 σκηνῶνG4633 τῶνG3588 ἀνθρώπωνG444 τῶνG3588 σκληρῶνG4642 τούτωνG3778 καὶG2532 μὴG3165 ἅπτεσθεG680 ἀπὸG575 πάντων,G3956 ὧνG3739 ἐστινG1510 αὐτοῖς,G846 μὴG3165 συναπόλησθεG4881 ἐνG1722 πάσῃG3956 τῇG3588 ἁμαρτίᾳG266 αὐτῶν.G846
וַיֵּעָל֗וּ H5927 מֵעַ֧ל H5921 מִשְׁכַּן־H4908קֹ֛רֶח H7141 דָּתָ֥ן H1885 וַאֲבִירָ֖ם H48 מִסָּבִ֑יב H5439 וְדָתָ֨ן H1885 וַאֲבִירָ֜ם H48 יָצְא֣וּ H3318 נִצָּבִ֗ים H5324 פֶּ֚תַח H6607 אָֽהֳלֵיהֶ֔ם H168 וּנְשֵׁיהֶ֥ם H802 וּבְנֵיהֶ֖ם H1121 וְטַפָּֽם׃ H2945 27 И отошлиH5927 они соH5439 всехH5439 сторонH5439 от жилищаH4908 Корея,H7141 ДафанаH1885 и Авирона;H48 а ДафанH1885 и АвиронH48 вышлиH3318 и стоялиH5324 у дверейH6607 шатровH168 своих с женамиH802 своими и сыновьямиH1121 своими и с малымиH2945 детьмиH2945 своими. καὶG2532 ἀπέστησανG868 ἀπὸG575 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 ΚορεG2879 κύκλῳ·G2945 καὶG2532 Δαθαν καὶG2532 Αβιρων ἐξῆλθονG1831 καὶG2532 εἱστήκεισανG2476 παρὰG3844 τὰςG3588 θύραςG2374 τῶνG3588 σκηνῶνG4633 αὐτῶνG846 καὶG2532 αἱG3588 γυναῖκεςG1135 αὐτῶνG846 καὶG2532 τὰG3588 τέκναG5043 αὐτῶνG846 καὶG2532G3588 ἀποσκευὴG643 αὐτῶν.G846
וַיֹּאמֶר֮ H559 מֹשֶׁה֒ H4872 בְּזֹאת֙ H2063 תֵּֽדְע֔וּן H3045 כִּֽי־H3588יְהוָ֣ה H3068 שְׁלָחַ֔נִי H7971 לַעֲשׂ֕וֹת H6213 אֵ֥ת H853 כָּל־H3605הַֽמַּעֲשִׂ֖ים H4639 הָאֵ֑לֶּה H428 כִּי־H3588לֹ֖א H3808 מִלִּבִּֽי׃ H3820 28 И сказалH559 Моисей:H4872 из сего узнаете,H3045 что ГосподьH3068 послалH7971 меня делатьH6213 все делаH4639 сии, а не по своему произволуH3820 я делаю сие: καὶG2532 εἶπενG3004 Μωυσῆς ἘνG1722 τούτῳG3778 γνώσεσθεG1097 ὅτιG3754 κύριοςG2962 ἀπέστειλένG649 μεG1473 ποιῆσαιG4160 πάνταG3956 τὰG3588 ἔργαG2041 ταῦτα,G3778 ὅτιG3754 οὐκG3364 ἀπ᾽G575 ἐμαυτοῦ·G1683
אִם־H518כְּמ֤וֹת H4194 כָּל־H3605הָֽאָדָם֙ H120 יְמֻת֣וּן H4191 אֵ֔לֶּה H428 וּפְקֻדַּת֙ H6486 כָּל־H3605הָ֣אָדָ֔ם H120 יִפָּקֵ֖ד H6485 עֲלֵיהֶ֑ם H5921 לֹ֥א H3808 יְהוָ֖ה H3068 שְׁלָחָֽנִי׃ H7971 29 если они умрут,H4191 как умираютH4194 все люди,H120 и постигнетH6485 их такое наказание,H6486 какое постигает всех людей,H120 то не ГосподьH3068 послалH7971 меня; εἰG1487 κατὰG2596 θάνατονG2288 πάντωνG3956 ἀνθρώπωνG444 ἀποθανοῦνταιG599 οὗτοι,G3778 εἰG1487 καὶG2532 κατ᾽G2596 ἐπίσκεψιν πάντωνG3956 ἀνθρώπωνG444 ἐπισκοπὴG1984 ἔσταιG1510 αὐτῶν,G846 οὐχὶG3364 κύριοςG2962 ἀπέσταλκένG649 με·G1473
וְאִם־H518בְּרִיאָ֞ה H1278 יִבְרָ֣א H1254 יְהוָ֗ה H3068 וּפָצְתָ֨ה H6475 הָאֲדָמָ֤ה H127 אֶת־H853פִּ֙יהָ֙ H6310 וּבָלְעָ֤ה H1104 אֹתָם֙ H853 וְאֶת־H853כָּל־H3605אֲשֶׁ֣ר H834 לָהֶ֔ם וְיָרְד֥וּ H3381 חַיִּ֖ים H2416 שְׁאֹ֑לָה H7585 וִֽידַעְתֶּ֕ם H3045 כִּ֧י H3588 נִֽאֲצ֛וּ H5006 הָאֲנָשִׁ֥ים H376 הָאֵ֖לֶּה H428 אֶת־H853יְהוָֽה׃ H3068 30 а если ГосподьH3068 сотворитH1254 необычайное,H1278 и земляH127 разверзетH6475 устаH6310 свои и поглотитH1104 их и все, что у них, и они живыеH2416 сойдутH3381 в преисподнюю,H7585 то знайте,H3045 что людиH582 сии презрелиH5006 Господа.H3068 ἀλλ᾽G235G2228 ἐνG1722 φάσματι δείξειG1166 κύριος,G2962 καὶG2532 ἀνοίξασαG455G3588 γῆG1065 τὸG3588 στόμαG4750 αὐτῆςG846 καταπίεταιG2666 αὐτοὺςG846 καὶG2532 τοὺςG3588 οἴκουςG3624 αὐτῶνG846 καὶG2532 τὰςG3588 σκηνὰςG4633 αὐτῶνG846 καὶG2532 πάντα,G3956 ὅσαG3745 ἐστὶνG1510 αὐτοῖς,G846 καὶG2532 καταβήσονταιG2597 ζῶντεςG2198 εἰςG1519 ᾅδου,G86 καὶG2532 γνώσεσθεG1097 ὅτιG3754 παρώξυνανG3947 οἱG3588 ἄνθρωποιG444 οὗτοιG3778 τὸνG3588 κύριον.G2962
וַיְהִי֙ H1961 כְּכַלֹּת֔וֹ H3615 לְדַבֵּ֕ר H1696 אֵ֥ת H853 כָּל־H3605הַדְּבָרִ֖ים H1697 הָאֵ֑לֶּה H428 וַתִּבָּקַ֥ע H1234 הָאֲדָמָ֖ה H127 אֲשֶׁ֥ר H834 תַּחְתֵּיהֶֽם׃ H8478 31 Лишь только он сказалH3615 H1696 словаH1697 сии, расселасьH1234 земляH127 под ними; ὡςG3739 δὲG1161 ἐπαύσατοG3973 λαλῶνG2980 πάνταςG3956 τοὺςG3588 λόγουςG3056 τούτους,G3778 ἐρράγηG4486G3588 γῆG1065 ὑποκάτωG5270 αὐτῶν,G846
וַתִּפְתַּ֤ח H6605 הָאָ֙רֶץ֙ H776 אֶת־H853פִּ֔יהָ H6310 וַתִּבְלַ֥ע H1104 אֹתָ֖ם H853 וְאֶת־H853בָּתֵּיהֶ֑ם H1004 וְאֵ֤ת H853 כָּל־H3605הָאָדָם֙ H120 אֲשֶׁ֣ר H834 לְקֹ֔רַח H7141 וְאֵ֖ת H853 כָּל־H3605הָרֲכֽוּשׁ׃ H7399 32 и разверзлаH6605 земляH776 устаH6310 свои, и поглотилаH1104 их и домыH1004 их, и всех людейH120 КореевыхH7141 и все имущество;H7399 καὶG2532 ἠνοίχθηG455G3588 γῆG1065 καὶG2532 κατέπιενG2666 αὐτοὺςG846 καὶG2532 τοὺςG3588 οἴκουςG3624 αὐτῶνG846 καὶG2532 πάνταςG3956 τοὺςG3588 ἀνθρώπουςG444 τοὺςG3588 ὄνταςG1510 μετὰG3326 ΚορεG2879 καὶG2532 τὰG3588 κτήνηG2934 αὐτῶν.G846
וַיֵּ֨רְד֜וּ H3381 הֵ֣ם H1992 וְכָל־H3605אֲשֶׁ֥ר H834 לָהֶ֛ם חַיִּ֖ים H2416 שְׁאֹ֑לָה H7585 וַתְּכַ֤ס H3680 עֲלֵיהֶם֙ H5921 הָאָ֔רֶץ H776 וַיֹּאבְד֖וּ H6 מִתּ֥וֹךְ H8432 הַקָּהָֽל׃ H6951 33 и сошлиH3381 они со всем, что принадлежало им, живыеH2416 в преисподнюю,H7585 и покрылаH3680 их земля,H776 и погиблиH6 они из средыH8432 общества.H6951 καὶG2532 κατέβησανG2597 αὐτοὶG846 καὶG2532 ὅσαG3745 ἐστὶνG1510 αὐτῶνG846 ζῶνταG2198 εἰςG1519 ᾅδου,G86 καὶG2532 ἐκάλυψενG2572 αὐτοὺςG846G3588 γῆ,G1065 καὶG2532 ἀπώλοντοG622 ἐκG1537 μέσουG3319 τῆςG3588 συναγωγῆς.G4864
וְכָל־H3605יִשְׂרָאֵ֗ל H3478 אֲשֶׁ֛ר H834 סְבִיבֹתֵיהֶ֖ם H5439 נָ֣סוּ H5127 לְקֹלָ֑ם H6963 כִּ֣י H3588 אָֽמְר֔וּ H559 פֶּן־H6435תִּבְלָעֵ֖נוּ H1104 הָאָֽרֶץ׃ H776 34 И все Израильтяне,H3478 которые были вокругH5439 них, побежалиH5127 при их вопле,H6963 дабы, говорилиH559 они, и нас не поглотилаH1104 земля.H776 καὶG2532 πᾶςG3956 ΙσραηλG2474 οἱG3588 κύκλῳG2945 αὐτῶνG846 ἔφυγονG5343 ἀπὸG575 τῆςG3588 φωνῆςG5456 αὐτῶν,G846 ὅτιG3754 λέγοντεςG3004 ΜήποτεG3379 καταπίῃG2666 ἡμᾶςG1473G3588 γῆ.G1065
וְאֵ֥שׁ H784 יָצְאָ֖ה H3318 מֵאֵ֣ת H853 יְהוָ֑ה H3068 וַתֹּ֗אכַל H398 אֵ֣ת H853 הַחֲמִשִּׁ֤ים H2572 וּמָאתַ֙יִם֙ H3967 אִ֔ישׁ H376 מַקְרִיבֵ֖י H7126 הַקְּטֹֽרֶת׃ H7004 פ 35 И вышелH3318 огоньH784 от ГосподаH3068 и пожралH398 тех двестиH3967 пятьдесятH2572 мужей,H376 которые принеслиH7126 курение.H7004 καὶG2532 πῦρG4442 ἐξῆλθενG1831 παρὰG3844 κυρίουG2962 καὶG2532 κατέφαγενG2719 τοὺςG3588 πεντήκονταG4004 καὶG2532 διακοσίουςG1250 ἄνδραςG435 τοὺςG3588 προσφέρονταςG4374 τὸG3588 θυμίαμα.G2368
וַיְדַבֵּ֥ר H1696 יְהוָ֖ה H3068 אֶל־H413מֹשֶׁ֥ה H4872 לֵּאמֹֽר׃ H559 36 И сказалH1696 ГосподьH3068 Моисею,H4872 говоря:H559 ΚαὶG2532 εἶπενG3004 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475
אֱמֹ֨ר H559 אֶל־H413אֶלְעָזָ֜ר H499 בֶּן־H1121אַהֲרֹ֣ן H175 הַכֹּהֵ֗ן H3548 וְיָרֵ֤ם H7311 אֶת־H853הַמַּחְתֹּת֙ H4289 מִבֵּ֣ין H996 הַשְּׂרֵפָ֔ה H8316 וְאֶת־H853הָאֵ֖שׁ H784 זְרֵה־H2219הָ֑לְאָה H1973 כִּ֖י H3588 קָדֵֽשׁוּ׃ H6942 37 скажиH559 Елеазару,H499 сынуH1121 Аарона,H175 священнику,H3548 пусть он соберетH7311 кадильницыH4289 сожженныхH8316 и огоньH784 выброситH2219 вон;H1973 ибо освятилисьH6942 καὶG2532 πρὸςG4314 ΕλεαζαρG1648 τὸνG3588 υἱὸνG5207 ΑαρωνG2 τὸνG3588 ἱερέαG2409 ἈνέλεσθεG337 τὰG3588 πυρεῖα τὰG3588 χαλκᾶG5470 ἐκG1537 μέσουG3319 τῶνG3588 κατακεκαυμένωνG2618 καὶG2532 τὸG3588 πῦρG4442 τὸG3588 ἀλλότριονG245 τοῦτοG3778 σπεῖρονG4687 ἐκεῖ,G1563 ὅτιG3754 ἡγίασανG37
אֵ֡ת H853 מַחְתּוֹת֩ H4289 הַֽחַטָּאִ֨ים H2400 הָאֵ֜לֶּה H428 בְּנַפְשֹׁתָ֗ם H5315 וְעָשׂ֨וּ H6213 אֹתָ֜ם H853 רִקֻּעֵ֤י H7555 פַחִים֙ H6341 צִפּ֣וּי H6826 לַמִּזְבֵּ֔חַ H4196 כִּֽי־H3588הִקְרִיבֻ֥ם H7126 לִפְנֵֽי־H6440יְהוָ֖ה H3068 וַיִּקְדָּ֑שׁוּ H6942 וְיִֽהְי֥וּ H1961 לְא֖וֹת H226 לִבְנֵ֥י H1121 יִשְׂרָאֵֽל׃ H3478 38 кадильницыH4289 грешниковH2400 H5315 сих смертью их, и пусть разобьютH6213 их в листыH7555 H6341 для покрытияH6826 жертвенника,H4196 ибо они принеслиH7126 их пред лицеH3942 Господа,H3068 и они сделалисьH6942 освященными;H6942 и будут они знамениемH226 для сыновH1121 Израилевых.H3478 τὰG3588 πυρεῖα τῶνG3588 ἁμαρτωλῶνG268 τούτωνG3778 ἐνG1722 ταῖςG3588 ψυχαῖςG5590 αὐτῶν·G846 καὶG2532 ποίησονG4160 αὐτὰG846 λεπίδαςG3013 ἐλατάς, περίθεμα τῷG3588 θυσιαστηρίῳ,G2379 ὅτιG3754 προσηνέχθησανG4374 ἔναντιG1725 κυρίουG2962 καὶG2532 ἡγιάσθησανG37 καὶG2532 ἐγένοντοG1096 εἰςG1519 σημεῖονG4592 τοῖςG3588 υἱοῖςG5207 Ισραηλ.G2474
וַיִּקַּ֞ח H3947 אֶלְעָזָ֣ר H499 הַכֹּהֵ֗ן H3548 אֵ֚ת H853 מַחְתּ֣וֹת H4289 הַנְּחֹ֔שֶׁת H5178 אֲשֶׁ֥ר H834 הִקְרִ֖יבוּ H7126 הַשְּׂרֻפִ֑ים H8313 וַֽיְרַקְּע֖וּם H7554 צִפּ֥וּי H6826 לַמִּזְבֵּֽחַ׃ H4196 39 И взялH3947 ЕлеазарH499 священникH3548 медныеH5178 кадильницы,H4289 которые принеслиH7126 сожженные,H8313 и разбилиH7554 их в листыH7554 для покрытияH6826 жертвенника,H4196 καὶG2532 ἔλαβενG2983 ΕλεαζαρG1648 υἱὸςG5207 ΑαρωνG2 τοῦG3588 ἱερέωςG2409 τὰG3588 πυρεῖα τὰG3588 χαλκᾶ,G5470 ὅσαG3745 προσήνεγκανG4374 οἱG3588 κατακεκαυμένοι,G2618 καὶG2532 προσέθηκανG4369 αὐτὰG846 περίθεμα τῷG3588 θυσιαστηρίῳ,G2379
זִכָּר֞וֹן H2146 לִבְנֵ֣י H1121 יִשְׂרָאֵ֗ל H3478 לְ֠מַעַן H4616 אֲשֶׁ֨ר H834 לֹֽא־H3808יִקְרַ֜ב H7126 אִ֣ישׁ H376 זָ֗ר H2114 אֲ֠שֶׁר H834 לֹ֣א H3808 מִזֶּ֤רַע H2233 אַהֲרֹן֙ H175 ה֔וּא H1931 לְהַקְטִ֥יר H6999 קְטֹ֖רֶת H7004 לִפְנֵ֣י H6440 יְהוָ֑ה H3068 וְלֹֽא־H3808יִהְיֶ֤ה H1961 כְקֹ֙רַח֙ H7141 וְכַ֣עֲדָת֔וֹ H5712 כַּאֲשֶׁ֨ר H834 דִּבֶּ֧ר H1696 יְהוָ֛ה H3068 בְּיַד־H3027מֹשֶׁ֖ה H4872 לֽוֹ׃ 40 в памятьH2146 сынамH1121 Израилевым,H3478 чтобыH834 H4616 никтоH376 посторонний,H2114 который не от семениH2233 Аарона,H175 не приступалH7126 приноситьH6999 курениеH7004 пред лицеH3942 Господне,H3068 и не было с ним, что с КореемH7141 и сообщникамиH5712 его, как говорилH1696 ему ГосподьH3068 чрезH3027 Моисея.H4872 μνημόσυνονG3422 τοῖςG3588 υἱοῖςG5207 Ισραηλ,G2474 ὅπωςG3704 ἂνG302 μὴG3165 προσέλθῃG4334 μηθεὶςG3367 ἀλλογενής,G241 ὃςG3739 οὐκG3364 ἔστινG1510 ἐκG1537 τοῦG3588 σπέρματοςG4690 Ααρων,G2 ἐπιθεῖναιG2007 θυμίαμαG2368 ἔναντιG1725 κυρίουG2962 καὶG2532 οὐκG3364 ἔσταιG1510 ὥσπερG3746 ΚορεG2879 καὶG2532G3588 ἐπισύστασιςG1999 αὐτοῦ,G846 καθὰG2505 ἐλάλησενG2980 κύριοςG2962 ἐνG1722 χειρὶG5495 Μωυσῆ.G3475
וַיִּלֹּ֜נוּ H3885 כָּל־H3605עֲדַ֤ת H5712 בְּנֵֽי־H1121יִשְׂרָאֵל֙ H3478 מִֽמָּחֳרָ֔ת H4283 עַל־H5921מֹשֶׁ֥ה H4872 וְעַֽל־H5921אַהֲרֹ֖ן H175 לֵאמֹ֑ר H559 אַתֶּ֥ם H859 הֲמִתֶּ֖ם H4191 אֶת־H853עַ֥ם H5971 יְהוָֽה׃ H3068 41 На другойH4283 деньH4283 все обществоH5712 сыновH1121 ИзраилевыхH3478 возропталоH3885 на МоисеяH4872 и АаронаH175 и говорило:H559 вы умертвилиH4191 народH5971 Господень.H3068 ΚαὶG2532 ἐγόγγυσανG1111 οἱG3588 υἱοὶG5207 ΙσραηλG2474 τῇG3588 ἐπαύριονG1887 ἐπὶG1909 ΜωυσῆνG3475 καὶG2532 ΑαρωνG2 λέγοντεςG3004 ὙμεῖςG4771 ἀπεκτάγκατεG615 τὸνG3588 λαὸνG2992 κυρίου.G2962
וַיְהִ֗י H1961 בְּהִקָּהֵ֤ל H6950 הָֽעֵדָה֙ H5712 עַל־H5921מֹשֶׁ֣ה H4872 וְעַֽל־H5921אַהֲרֹ֔ן H175 וַיִּפְנוּ֙ H6437 אֶל־H413אֹ֣הֶל H168 מוֹעֵ֔ד H4150 וְהִנֵּ֥ה H2009 כִסָּ֖הוּ H3680 הֶעָנָ֑ן H6051 וַיֵּרָ֖א H7200 כְּב֥וֹד H3519 יְהוָֽה׃ H3068 42 И когда собралосьH6950 обществоH5712 против МоисеяH4872 и Аарона,H175 они обратилисьH6437 к скинииH168 собрания,H4150 и вот, облакоH6051 покрылоH3680 ее, и явиласьH7200 славаH3519 Господня.H3068 καὶG2532 ἐγένετοG1096 ἐνG1722 τῷG3588 ἐπισυστρέφεσθαι τὴνG3588 συναγωγὴνG4864 ἐπὶG1909 ΜωυσῆνG3475 καὶG2532 ΑαρωνG2 καὶG2532 ὥρμησανG3729 ἐπὶG1909 τὴνG3588 σκηνὴνG4633 τοῦG3588 μαρτυρίου,G3142 καὶG2532 τήνδεG3592 ἐκάλυψενG2572 αὐτὴνG846G3588 νεφέλη,G3507 καὶG2532 ὤφθηG3708G3588 δόξαG1391 κυρίου.G2962
וַיָּבֹ֤א H935 מֹשֶׁה֙ H4872 וְאַהֲרֹ֔ן H175 אֶל־H413פְּנֵ֖י H6440 אֹ֥הֶל H168 מוֹעֵֽד׃ H4150 פ 43 И пришелH935 МоисейH4872 и АаронH175 кH3942 скинииH168 собрания.H4150 καὶG2532 εἰσῆλθενG1525 Μωυσῆς καὶG2532 ΑαρωνG2 κατὰG2596 πρόσωπονG4383 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίου,G3142
וַיְדַבֵּ֥ר H1696 יְהוָ֖ה H3068 אֶל־H413מֹשֶׁ֥ה H4872 לֵּאמֹֽר׃ H559 44 И сказалH1696 ГосподьH3068 Моисею,H4872 говоря:H559 καὶG2532 ἐλάλησενG2980 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 καὶG2532 ΑαρωνG2 λέγωνG3004
הֵרֹ֗מּוּ H7426 מִתּוֹךְ֙ H8432 הָעֵדָ֣ה H5712 הַזֹּ֔את H2063 וַאֲכַלֶּ֥ה H3615 אֹתָ֖ם H853 כְּרָ֑גַע H7281 וַֽיִּפְּל֖וּ H5307 עַל־H5921פְּנֵיהֶֽם׃ H6440 45 отсторонитесьH7426 отH8432 обществаH5712 сего, и Я погублюH3615 их во мгновение.H7281 Но они палиH5307 наH5921 лицаH6440 свои. ἘκχωρήσατεG1633 ἐκG1537 μέσουG3319 τῆςG3588 συναγωγῆςG4864 ταύτης,G3778 καὶG2532 ἐξαναλώσω αὐτοὺςG846 εἰςG1519 ἅπαξ.G530 καὶG2532 ἔπεσονG4098 ἐπὶG1909 πρόσωπονG4383 αὐτῶν.G846
וַיֹּ֨אמֶר H559 מֹשֶׁ֜ה H4872 אֶֽל־H413אַהֲרֹ֗ן H175 קַ֣ח H3947 אֶת־H853הַ֠מַּחְתָּה H4289 וְתֶן־H5414עָלֶ֨יהָ H5921 אֵ֜שׁ H784 מֵעַ֤ל H5921 הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ H4196 וְשִׂ֣ים H7760 קְטֹ֔רֶת H7004 וְהוֹלֵ֧ךְ H1980 מְהֵרָ֛ה H4120 אֶל־H413הָעֵדָ֖ה H5712 וְכַפֵּ֣ר H3722 עֲלֵיהֶ֑ם H5921 כִּֽי־H3588יָצָ֥א H3318 הַקֶּ֛צֶף H7110 מִלִּפְנֵ֥י H6440 יְהוָ֖ה H3068 הֵחֵ֥ל H2490 הַנָּֽגֶף׃ H5063 46 И сказалH559 МоисейH4872 Аарону:H175 возьмиH3947 кадильницуH4289 и положиH5414 в нее огняH784 с жертвенникаH4196 и всыпьH7760 курения,H7004 и несиH3212 скорееH4120 к обществуH5712 и заступиH3722 их, ибо вышелH3318 гневH7110 от Господа,H3068 и началосьH2490 поражение.H5063 καὶG2532 εἶπενG3004 Μωυσῆς πρὸςG4314 ΑαρωνG2 ΛαβὲG2983 τὸG3588 πυρεῖον καὶG2532 ἐπίθεςG3982 ἐπ᾽G1909 αὐτὸG846 πῦρG4442 ἀπὸG575 τοῦG3588 θυσιαστηρίουG2379 καὶG2532 ἐπίβαλεG1911 ἐπ᾽G1909 αὐτὸG846 θυμίαμαG2368 καὶG2532 ἀπένεγκεG667 τὸG3588 τάχοςG5034 εἰςG1519 τὴνG3588 παρεμβολὴνG3925 καὶG2532 ἐξίλασαι περὶG4012 αὐτῶν·G846 ἐξῆλθενG1831 γὰρG1063 ὀργὴG3709 ἀπὸG575 προσώπουG4383 κυρίου,G2962 ἦρκταιG757 θραύεινG2352 τὸνG3588 λαόν.G2992
וַיִּקַּ֨ח H3947 אַהֲרֹ֜ן H175 כַּאֲשֶׁ֣ר H834 ׀ דִּבֶּ֣ר H1696 מֹשֶׁ֗ה H4872 וַיָּ֙רָץ֙ H7323 אֶל־H413תּ֣וֹך H8432 הַקָּהָ֔ל H6951 וְהִנֵּ֛ה H2009 הֵחֵ֥ל H2490 הַנֶּ֖גֶף H5063 בָּעָ֑ם H5971 וַיִּתֵּן֙ H5414 אֶֽת־H853הַקְּטֹ֔רֶת H7004 וַיְכַפֵּ֖ר H3722 עַל־H5921הָעָֽם׃ H5971 47 И взялH3947 Аарон,H175 как сказалH1696 Моисей,H4872 и побежалH7323 в средуH8432 общества,H6951 и вот, уже началосьH2490 поражениеH5063 в народе.H5971 И он положилH5414 куренияH7004 и заступилH3722 народ;H5971 καὶG2532 ἔλαβενG2983 Ααρων,G2 καθάπερG2509 ἐλάλησενG2980 αὐτῷG846 Μωυσῆς, καὶG2532 ἔδραμενG5143 εἰςG1519 τὴνG3588 συναγωγήν·G4864 καὶG2532 ἤδηG2235 ἐνῆρκτοG1728G3588 θραῦσις ἐνG1722 τῷG3588 λαῷ·G2992 καὶG2532 ἐπέβαλενG1911 τὸG3588 θυμίαμαG2368 καὶG2532 ἐξιλάσατο περὶG4012 τοῦG3588 λαοῦG2992
וַיַּעֲמֹ֥ד H5975 בֵּֽין־H996הַמֵּתִ֖ים H4191 וּבֵ֣ין H996 הַֽחַיִּ֑ים H2416 וַתֵּעָצַ֖ר H6113 הַמַּגֵּפָֽה׃ H4046 48 сталH5975 он между мертвымиH4191 и живыми,H2416 и поражениеH4046 прекратилось.H6113 καὶG2532 ἔστηG2476 ἀνὰG303 μέσονG3319 τῶνG3588 τεθνηκότωνG2348 καὶG2532 τῶνG3588 ζώντων,G2198 καὶG2532 ἐκόπασενG2869G3588 θραῦσις.
וַיִּהְי֗וּ H1961 הַמֵּתִים֙ H4191 בַּמַּגֵּפָ֔ה H4046 אַרְבָּעָ֥ה H702 עָשָׂ֛ר H6240 אֶ֖לֶף H505 וּשְׁבַ֣ע H7651 מֵא֑וֹת H3967 מִלְּבַ֥ד H905 הַמֵּתִ֖ים H4191 עַל־H5921דְּבַר־H1697קֹֽרַח׃ H7141 49 И умерлоH4191 от пораженияH4046 четырнадцатьH702 H6240 тысячH505 семьсотH7651 H3967 человек, кроме умершихH4191 по делуH1697 Корееву.H7141 καὶG2532 ἐγένοντοG1096 οἱG3588 τεθνηκότεςG2348 ἐνG1722 τῇG3588 θραύσειG2352 τέσσαρεςG5064 καὶG2532 δέκαG1176 χιλιάδεςG5505 καὶG2532 ἑπτακόσιοι χωρὶςG5565 τῶνG3588 τεθνηκότωνG2348 ἕνεκενG1752 Κορε.G2879
וַיָּ֤שָׁב H7725 אַהֲרֹן֙ H175 אֶל־H413מֹשֶׁ֔ה H4872 אֶל־H413פֶּ֖תַח H6607 אֹ֣הֶל H168 מוֹעֵ֑ד H4150 וְהַמַּגֵּפָ֖ה H4046 נֶעֱצָֽרָה׃ H6113 פ 50 И возвратилсяH7725 АаронH175 к Моисею,H4872 ко входуH6607 скинииH168 собрания,H4150 после того как поражениеH4046 прекратилось.H6113 καὶG2532 ἐπέστρεψενG1994 ΑαρωνG2 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 ἐπὶG1909 τὴνG3588 θύρανG2374 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίου,G3142 καὶG2532 ἐκόπασενG2869G3588 θραῦσις.
Сравнительный обзор

Текст оригинала дилетанту

Библия онлайн
Библия онлайн Библия онлайн параллельные переводы Библия с переводом (Стронг) Библия с подстрочным переводом Библия на карте Библия для детей Кодекс онлайн
Аудио Библия
Аудио Библия онлайн на русском Аудио Библия онлайн на других языках
Мобильная Библия
Мобильная Библия онлайн
Виджеты
Библия на свой сайт