וַיֹּ֤אמֶר H559 יְהוָה֙ H3068 אֶל־H413מֹשֶׁ֔ה H4872 אֱמֹ֥ר H559 אֶל־H413הַכֹּהֲנִ֖ים H3548 בְּנֵ֣י H1121 אַהֲרֹ֑ן H175 וְאָמַרְתָּ֣ H559 אֲלֵהֶ֔ם H413 לְנֶ֥פֶשׁ H5315 לֹֽא־H3808יִטַּמָּ֖א H2930 בְּעַמָּֽיו׃ H5971 |
1 |
И сказалH559 ГосподьH3068 Моисею:H4872 объявиH559 священникам,H3548 сынамH1121 Аароновым,H175 и скажиH559 им: да не оскверняютH2930 себя прикосновением к умершемуH5315 из народаH5971 своего; |
ΚαὶG2532 εἶπενG3004 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 λέγωνG3004 ΕἰπὸνG2036 τοῖςG3588 ἱερεῦσινG2409 τοῖςG3588 υἱοῖςG5207 ΑαρωνG2 καὶG2532 ἐρεῖςG2046 πρὸςG4314 αὐτούςG846 ἘνG1722 ταῖςG3588 ψυχαῖςG5590 οὐG3364 μιανθήσονταιG3392 ἐνG1722 τῷG3588 ἔθνειG1484 αὐτῶνG846 |
כִּ֚י H3588 אִם־H518לִשְׁאֵר֔וֹ H7607 הַקָּרֹ֖ב H7138 אֵלָ֑יו H413 לְאִמּ֣וֹ H517 וּלְאָבִ֔יו H1 וְלִבְנ֥וֹ H1121 וּלְבִתּ֖וֹ H1323 וּלְאָחִֽיו׃ H251 |
2 |
только к ближнемуH7138 родственникуH7607 своему, к материH517 своей и к отцуH1 своему, к сынуH1121 своему и дочериH1323 своей, к братуH251 своему |
ἀλλ᾽G235 ἢG2228 ἐνG1722 τῷG3588 οἰκείῳG3609 τῷG3588 ἔγγισταG1451 αὐτῶν,G846 ἐπὶG1909 πατρὶG3962 καὶG2532 μητρὶG3384 καὶG2532 υἱοῖςG5207 καὶG2532 θυγατράσιν,G2364 ἐπ᾽G1909 ἀδελφῷG80 |
וְלַאֲחֹת֤וֹ H269 הַבְּתוּלָה֙ H1330 הַקְּרוֹבָ֣ה H7138 אֵלָ֔יו H413 אֲשֶׁ֥ר H834 לֹֽא־H3808הָיְתָ֖ה H1961 לְאִ֑ישׁ H376 לָ֖הּ יִטַּמָּֽא׃ H2930 |
3 |
и к сестреH269 своей, девице,H1330 живущей приH7138 нем и не бывшей замужем,H376 можно ему прикасаться, не оскверняяH2930 себя; |
καὶG2532 ἐπ᾽G1909 ἀδελφῇG79 παρθένῳG3933 τῇG3588 ἐγγιζούσῃG1448 αὐτῷG846 τῇG3588 μὴG3165 ἐκδεδομένῃG1554 ἀνδρί,G435 ἐπὶG1909 τούτοιςG3778 μιανθήσεται.G3392 |
לֹ֥א H3808 יִטַּמָּ֖א H2930 בַּ֣עַל H1167 בְּעַמָּ֑יו H5971 לְהֵ֖חַלּֽוֹ׃ H2490 |
4 |
и прикосновением к комуH1167 бы то ни было в народеH5971 своем не должен он осквернятьH2930 себя, чтобы не сделатьсяH2490 нечистым.H2490 |
οὐG3364 μιανθήσεταιG3392 ἐξάπιναG1819 ἐνG1722 τῷG3588 λαῷG2992 αὐτοῦG846 εἰςG1519 βεβήλωσιν αὐτοῦ.G846 |
לֹֽא־H3808[יִקְרְחָה כ] (יִקְרְח֤וּ H7139 ק) קָרְחָה֙ H7144 בְּרֹאשָׁ֔ם H7218 וּפְאַ֥ת H6285 זְקָנָ֖ם H2206 לֹ֣א H3808 יְגַלֵּ֑חוּ H1548 וּבִ֨בְשָׂרָ֔ם H1320 לֹ֥א H3808 יִשְׂרְט֖וּ H8295 שָׂרָֽטֶת׃ H8296 |
5 |
Они не должны бритьH7139 H7144 головыH7218 своей и подстригатьH1548 краяH6285 бородыH2206 своей и делатьH8295 нарезыH8296 на телеH1320 своем. |
καὶG2532 φαλάκρωμα οὐG3364 ξυρηθήσεσθεG3587 τὴνG3588 κεφαλὴνG2776 ἐπὶG1909 νεκρῷG3498 καὶG2532 τὴνG3588 ὄψινG3799 τοῦG3588 πώγωνος οὐG3364 ξυρήσονταιG3587 καὶG2532 ἐπὶG1909 τὰςG3588 σάρκαςG4561 αὐτῶνG846 οὐG3364 κατατεμοῦσιν ἐντομίδας. |
קְדֹשִׁ֤ים H6918 יִהְיוּ֙ H1961 לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם H430 וְלֹ֣א H3808 יְחַלְּל֔וּ H2490 שֵׁ֖ם H8034 אֱלֹהֵיהֶ֑ם H430 כִּי֩ H3588 אֶת־H853אִשֵּׁ֨י H801 יְהוָ֜ה H3068 לֶ֧חֶם H3899 אֱלֹהֵיהֶ֛ם H430 הֵ֥ם H1992 מַקְרִיבִ֖ם H7126 וְהָ֥יוּ H1961 קֹֽדֶשׁ׃ H6944 |
6 |
Они должны быть святыH6944 БогуH430 своему и не должны бесчеститьH2490 имениH8034 БогаH430 своего, ибо они приносятH7126 жертвыH801 Господу,H3068 хлебH3899 БогуH430 своему, и потому должны быть святы.H6918 |
ἅγιοιG40 ἔσονταιG1510 τῷG3588 θεῷG2316 αὐτῶνG846 καὶG2532 οὐG3364 βεβηλώσουσινG953 τὸG3588 ὄνομαG3686 τοῦG3588 θεοῦG2316 αὐτῶν·G846 τὰςG3588 γὰρG1063 θυσίαςG2378 κυρίουG2962 δῶραG1435 τοῦG3588 θεοῦG2316 αὐτῶνG846 αὐτοὶG846 προσφέρουσινG4374 καὶG2532 ἔσονταιG1510 ἅγιοι.G40 |
אִשָּׁ֨ה H802 זֹנָ֤ה H2181 וַחֲלָלָה֙ H2491 לֹ֣א H3808 יִקָּ֔חוּ H3947 וְאִשָּׁ֛ה H802 גְּרוּשָׁ֥ה H1644 מֵאִישָׁ֖הּ H376 לֹ֣א H3808 יִקָּ֑חוּ H3947 כִּֽי־H3588קָדֹ֥שׁ H6918 ה֖וּא H1931 לֵאלֹהָֽיו׃ H430 |
7 |
Они не должны братьH3947 за себя блудницуH2181 и опороченную,H2491 не должны братьH3947 и жену,H802 отверженнуюH1644 мужемH376 своим, ибо они святыH6918 БогуH430 своему. |
γυναῖκαG1135 πόρνηνG4204 καὶG2532 βεβηλωμένηνG953 οὐG3364 λήμψονταιG2983 καὶG2532 γυναῖκαG1135 ἐκβεβλημένηνG1544 ἀπὸG575 ἀνδρὸςG435 αὐτῆς·G846 ἅγιόςG40 ἐστινG1510 τῷG3588 κυρίῳG2962 θεῷG2316 αὐτοῦ.G846 |
וְקִדַּשְׁתּ֔וֹ H6942 כִּֽי־H3588אֶת־H853לֶ֥חֶם H3899 אֱלֹהֶ֖יךָ H430 ה֣וּא H1931 מַקְרִ֑יב H7126 קָדֹשׁ֙ H6918 יִֽהְיֶה־H1961לָּ֔ךְ כִּ֣י H3588 קָד֔וֹשׁ H6918 אֲנִ֥י H589 יְהוָ֖ה H3068 מְקַדִּשְׁכֶֽם׃ H6942 |
8 |
СвятиH6942 его, ибо он приноситH7126 хлебH3899 БогуH430 твоему: да будет он у тебя свят,H6918 ибо святH6918 Я Господь,H3068 освящающийH6942 вас. |
καὶG2532 ἁγιάσειG37 αὐτόν,G846 τὰG3588 δῶραG1435 κυρίουG2962 τοῦG3588 θεοῦG2316 ὑμῶνG4771 οὗτοςG3778 προσφέρει·G4374 ἅγιοςG40 ἔσται,G1510 ὅτιG3754 ἅγιοςG40 ἐγὼG1473 κύριοςG2962 ὁG3588 ἁγιάζωνG37 αὐτούς.G846 |
וּבַת֙ H1323 אִ֣ישׁ H376 כֹּהֵ֔ן H3548 כִּ֥י H3588 תֵחֵ֖ל H2490 לִזְנ֑וֹת H2181 אֶת־H853אָבִ֙יהָ֙ H1 הִ֣יא H1931 מְחַלֶּ֔לֶת H2490 בָּאֵ֖שׁ H784 תִּשָּׂרֵֽף׃ H8313 ס |
9 |
Если дочьH1323 священникаH3548 осквернитH2490 себя блудодеянием,H2181 то она бесчеститH2490 отцаH1 своего; огнемH784 должно сжечьH8313 ее. |
καὶG2532 θυγάτηρG2364 ἀνθρώπουG444 ἱερέωςG2409 ἐὰνG1437 βεβηλωθῇG953 τοῦG3588 ἐκπορνεῦσαι,G1608 τὸG3588 ὄνομαG3686 τοῦG3588 πατρὸςG3962 αὐτῆςG846 αὐτὴG846 βεβηλοῖ·G953 ἐπὶG1909 πυρὸςG4442 κατακαυθήσεται.G2618 |
וְהַכֹּהֵן֩ H3548 הַגָּד֨וֹל H1419 מֵאֶחָ֜יו H251 אֲֽשֶׁר־H834יוּצַ֥ק H3332 עַל־H5921רֹאשׁ֣וֹ H7218 ׀ שֶׁ֤מֶן H8081 הַמִּשְׁחָה֙ H4888 וּמִלֵּ֣א H4390 אֶת־H853יָד֔וֹ H3027 לִלְבֹּ֖שׁ H3847 אֶת־H853הַבְּגָדִ֑ים H899 אֶת־H853רֹאשׁוֹ֙ H7218 לֹ֣א H3808 יִפְרָ֔ע H6544 וּבְגָדָ֖יו H899 לֹ֥א H3808 יִפְרֹֽם׃ H6533 |
10 |
ВеликийH1419 же священникH3548 из братьевH251 своих, на головуH7218 которого возлитH3332 елейH8081 помазания,H4888 и который освящен,H4390 H3027 чтобы облачатьсяH3847 в священные одежды,H899 не должен обнажатьH6544 головыH7218 своей и раздиратьH6533 одеждH899 своих; |
ΚαὶG2532 ὁG3588 ἱερεὺςG2409 ὁG3588 μέγαςG3173 ἀπὸG575 τῶνG3588 ἀδελφῶνG80 αὐτοῦ,G846 τοῦG3588 ἐπικεχυμένουG2022 ἐπὶG1909 τὴνG3588 κεφαλὴνG2776 τοῦG3588 ἐλαίουG1637 τοῦG3588 χριστοῦG5547 καὶG2532 τετελειωμένουG5048 ἐνδύσασθαιG1746 τὰG3588 ἱμάτια,G2440 τὴνG3588 κεφαλὴνG2776 οὐκG3364 ἀποκιδαρώσει καὶG2532 τὰG3588 ἱμάτιαG2440 οὐG3364 διαρρήξειG1284 |
וְעַ֛ל H5921 כָּל־H3605נַפְשֹׁ֥ת H5315 מֵ֖ת H4191 לֹ֣א H3808 יָבֹ֑א H935 לְאָבִ֥יו H1 וּלְאִמּ֖וֹ H517 לֹ֥א H3808 יִטַּמָּֽא׃ H2930 |
11 |
и ни к какому умершемуH4191 H5315 не должен он приступать:H935 даже прикосновением к умершему отцуH1 своему и материH517 своей он не должен осквернятьH2930 себя. |
καὶG2532 ἐπὶG1909 πάσῃG3956 ψυχῇG5590 τετελευτηκυίᾳG5053 οὐκG3364 εἰσελεύσεται,G1525 ἐπὶG1909 πατρὶG3962 αὐτοῦG846 οὐδὲG3761 ἐπὶG1909 μητρὶG3384 αὐτοῦG846 οὐG3364 μιανθήσεται·G3392 |
וּמִן־H4480הַמִּקְדָּשׁ֙ H4720 לֹ֣א H3808 יֵצֵ֔א H3318 וְלֹ֣א H3808 יְחַלֵּ֔ל H2490 אֵ֖ת H853 מִקְדַּ֣שׁ H4720 אֱלֹהָ֑יו H430 כִּ֡י H3588 נֵ֠זֶר H5145 שֶׁ֣מֶן H8081 מִשְׁחַ֧ת H4888 אֱלֹהָ֛יו H430 עָלָ֖יו H5921 אֲנִ֥י H589 יְהוָֽה׃ H3068 |
12 |
И от святилищаH4720 он не должен отходитьH3318 и бесчеститьH2490 святилищеH4720 БогаH430 своего, ибо освящениеH5145 елеемH8081 помазанияH4888 БогаH430 его на нем. Я Господь.H3068 |
καὶG2532 ἐκG1537 τῶνG3588 ἁγίωνG40 οὐκG3364 ἐξελεύσεταιG1831 καὶG2532 οὐG3364 βεβηλώσειG953 τὸG3588 ἡγιασμένονG37 τοῦG3588 θεοῦG2316 αὐτοῦ,G846 ὅτιG3754 τὸG3588 ἅγιονG40 ἔλαιονG1637 τὸG3588 χριστὸνG5547 τοῦG3588 θεοῦG2316 ἐπ᾽G1909 αὐτῷ·G846 ἐγὼG1473 κύριος.G2962 |
וְה֕וּא H1931 אִשָּׁ֥ה H802 בִבְתוּלֶ֖יהָ H1331 יִקָּֽח׃ H3947 |
13 |
В женуH802 он должен братьH3947 девицу.H1331 |
οὗτοςG3778 γυναῖκαG1135 παρθένονG3933 ἐκG1537 τοῦG3588 γένουςG1085 αὐτοῦG846 λήμψεται·G2983 |
אַלְמָנָ֤ה H490 וּגְרוּשָׁה֙ H1644 וַחֲלָלָ֣ה H2491 זֹנָ֔ה H2181 אֶת־H853אֵ֖לֶּה H428 לֹ֣א H3808 יִקָּ֑ח H3947 כִּ֛י H3588 אִם־H518בְּתוּלָ֥ה H1330 מֵעַמָּ֖יו H5971 יִקַּ֥ח H3947 אִשָּֽׁה׃ H802 |
14 |
Вдову,H490 или отверженную,H1644 или опороченную,H2491 или блудницу,H2181 не должен он брать,H3947 но девицуH1330 из народаH5971 своего должен он братьH3947 в жену;H802 |
χήρανG5503 δὲG1161 καὶG2532 ἐκβεβλημένηνG1544 καὶG2532 βεβηλωμένηνG953 καὶG2532 πόρνην,G4204 ταύταςG3778 οὐG3364 λήμψεται,G2983 ἀλλ᾽G235 ἢG2228 παρθένονG3933 ἐκG1537 τοῦG3588 γένουςG1085 αὐτοῦG846 λήμψεταιG2983 γυναῖκα·G1135 |
וְלֹֽא־H3808יְחַלֵּ֥ל H2490 זַרְע֖וֹ H2233 בְּעַמָּ֑יו H5971 כִּ֛י H3588 אֲנִ֥י H589 יְהוָ֖ה H3069 מְקַדְּשֽׁוֹ׃ H6942 פ |
15 |
он не должен порочитьH2490 семениH2233 своего в народеH5971 своем, ибо Я Господь,H3068 освящающийH6942 его. |
καὶG2532 οὐG3364 βεβηλώσειG953 τὸG3588 σπέρμαG4690 αὐτοῦG846 ἐνG1722 τῷG3588 λαῷG2992 αὐτοῦ·G846 ἐγὼG1473 κύριοςG2962 ὁG3588 ἁγιάζωνG37 αὐτόν.G846 |
וַיְדַבֵּ֥ר H1696 יְהוָ֖ה H3068 אֶל־H413מֹשֶׁ֥ה H4872 לֵּאמֹֽר׃ H559 |
16 |
И сказалH1696 ГосподьH3068 Моисею,H4872 говоря:H559 |
ΚαὶG2532 ἐλάλησενG2980 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 λέγωνG3004 |
דַּבֵּ֥ר H1696 אֶֽל־H413אַהֲרֹ֖ן H175 לֵאמֹ֑ר H559 אִ֣ישׁ H376 מִֽזַּרְעֲךָ֞ H2233 לְדֹרֹתָ֗ם H1755 אֲשֶׁ֨ר H834 יִהְיֶ֥ה H1961 בוֹ֙ מ֔וּם H3971 לֹ֣א H3808 יִקְרַ֔ב H7126 לְהַקְרִ֖יב H7126 לֶ֥חֶם H3899 אֱלֹהָֽיו׃ H430 |
17 |
скажиH1696 Аарону:H175 никтоH376 из семениH2233 твоего во все родыH1755 их, у которого на теле будет недостаток,H3971 не должен приступать,H7126 чтобы приноситьH7126 хлебH3899 БогуH430 своему; |
ΕἰπὸνG2036 ΑαρωνG2 ἌνθρωποςG444 ἐκG1537 τοῦG3588 γένουςG1085 σουG4771 εἰςG1519 τὰςG3588 γενεὰςG1074 ὑμῶν,G4771 τίνιG5100 ἐὰνG1437 ᾖG1510 ἐνG1722 αὐτῷG846 μῶμος,G3470 οὐG3364 προσελεύσεταιG4334 προσφέρεινG4374 τὰG3588 δῶραG1435 τοῦG3588 θεοῦG2316 αὐτοῦ.G846 |
כִּ֥י H3588 כָל־H3605אִ֛ישׁ H376 אֲשֶׁר־H834בּ֥וֹ מ֖וּם H3971 לֹ֣א H3808 יִקְרָ֑ב H7126 אִ֤ישׁ H376 עִוֵּר֙ H5787 א֣וֹ H176 פִסֵּ֔חַ H6455 א֥וֹ H176 חָרֻ֖ם H2763 א֥וֹ H176 שָׂרֽוּעַ׃ H8311 |
18 |
никто,H376 у кого на теле есть недостаток,H3971 не должен приступать,H7126 ни слепой,H5787 H376 ни хромой,H6455 ни уродливый,H2763 H8311 |
πᾶςG3956 ἄνθρωπος,G444 ᾧG3739 ἂνG302 ᾖG1510 ἐνG1722 αὐτῷG846 μῶμος,G3470 οὐG3364 προσελεύσεται,G4334 ἄνθρωποςG444 χωλὸςG5560 ἢG2228 τυφλὸςG5185 ἢG2228 κολοβόρριν ἢG2228 ὠτότμητος |
א֣וֹ H176 אִ֔ישׁ H376 אֲשֶׁר־H834יִהְיֶ֥ה H1961 ב֖וֹ שֶׁ֣בֶר H7667 רָ֑גֶל H7272 א֖וֹ H176 שֶׁ֥בֶר H7667 יָֽד׃ H3027 |
19 |
ни такой,H376 у которого переломленаH7667 ногаH7272 или переломленаH7667 рука,H3027 |
ἢG2228 ἄνθρωπος,G444 ᾧG3739 ἐστινG1510 ἐνG1722 αὐτῷG846 σύντριμμαG4938 χειρὸςG5495 ἢG2228 σύντριμμαG4938 ποδός,G4228 |
אֽוֹ־H176גִבֵּ֣ן H1384 אוֹ־H176דַ֔ק H1851 א֖וֹ H176 תְּבַלֻּ֣ל H8400 בְּעֵינ֑וֹ H5869 א֤וֹ H176 גָרָב֙ H1618 א֣וֹ H176 יַלֶּ֔פֶת H3217 א֖וֹ H176 מְר֥וֹחַ H4790 אָֽשֶׁךְ׃ H810 |
20 |
ни горбатый,H1384 ни с сухимH1851 членом,H1851 ни с бельмомH8400 на глазу,H5869 ни коростовый,H1618 ни паршивый,H3217 ни с поврежденнымиH4790 ятрами;H810 |
ἢG2228 κυρτὸς ἢG2228 ἔφηλος ἢG2228 πτίλος τοὺςG3588 ὀφθαλμοὺςG3788 ἢG2228 ἄνθρωπος,G444 ᾧG3739 ἂνG302 ᾖG1510 ἐνG1722 αὐτῷG846 ψώρα ἀγρίαG66 ἢG2228 λιχήν, ἢG2228 μόνορχις, |
כָּל־H3605אִ֞ישׁ H376 אֲשֶׁר־H834בּ֣וֹ מ֗וּם H3971 מִזֶּ֙רַע֙ H2233 אַהֲרֹ֣ן H175 הַכֹּהֵ֔ן H3548 לֹ֣א H3808 יִגַּ֔שׁ H5066 לְהַקְרִ֖יב H7126 אֶת־H853אִשֵּׁ֣י H801 יְהוָ֑ה H3068 מ֣וּם H3971 בּ֔וֹ אֵ֚ת H853 לֶ֣חֶם H3899 אֱלֹהָ֔יו H430 לֹ֥א H3808 יִגַּ֖שׁ H5066 לְהַקְרִֽיב׃ H7126 |
21 |
ни один человекH376 из семениH2233 АаронаH175 священника,H3548 у которого на теле есть недостаток,H3971 не должен приступать,H5066 чтобы приноситьH7126 жертвыH801 Господу;H3068 недостатокH3971 на нем, поэтому не должен он приступать,H5066 чтобы приноситьH7126 хлебH3899 БогуH430 своему; |
πᾶς,G3956 ᾧG3739 ἐστινG1510 ἐνG1722 αὐτῷG846 μῶμος,G3470 ἐκG1537 τοῦG3588 σπέρματοςG4690 ΑαρωνG2 τοῦG3588 ἱερέως,G2409 οὐκG3364 ἐγγιεῖG1448 τοῦG3588 προσενεγκεῖνG4374 τὰςG3588 θυσίαςG2378 τῷG3588 θεῷG2316 σου·G4771 ὅτιG3754 μῶμοςG3470 ἐνG1722 αὐτῷ,G846 τὰG3588 δῶραG1435 τοῦG3588 θεοῦG2316 οὐG3364 προσελεύσεταιG4334 προσενεγκεῖν.G4374 |
לֶ֣חֶם H3899 אֱלֹהָ֔יו H430 מִקָּדְשֵׁ֖י H6944 הַקֳּדָשִׁ֑ים H6944 וּמִן־H4480הַקֳּדָשִׁ֖ים H6944 יֹאכֵֽל׃ H398 |
22 |
хлебH3899 БогаH430 своего из великихH6944 святыньH6944 и из святыньH6944 он может есть;H398 |
τὰG3588 δῶραG1435 τοῦG3588 θεοῦG2316 τὰG3588 ἅγιαG40 τῶνG3588 ἁγίωνG40 καὶG2532 ἀπὸG575 τῶνG3588 ἁγίωνG40 φάγεται·G2068 |
אַ֣ךְ H389 אֶל־H413הַפָּרֹ֜כֶת H6532 לֹ֣א H3808 יָבֹ֗א H935 וְאֶל־H413הַמִּזְבֵּ֛חַ H4196 לֹ֥א H3808 יִגַּ֖שׁ H5066 כִּֽי־H3588מ֣וּם H3971 בּ֑וֹ וְלֹ֤א H3808 יְחַלֵּל֙ H2490 אֶת־H853מִקְדָּשַׁ֔י H4720 כִּ֛י H3588 אֲנִ֥י H589 יְהוָ֖ה H3068 מְקַדְּשָֽׁם׃ H6942 |
23 |
но к завесеH6532 не должен он приходитьH935 и к жертвенникуH4196 не должен приступать,H5066 потому что недостатокH3971 на нем: не должен он бесчеститьH2490 святилищаH4720 Моего, ибо Я Господь,H3068 освящающийH6942 их. |
πλὴνG4133 πρὸςG4314 τὸG3588 καταπέτασμαG2665 οὐG3364 προσελεύσεταιG4334 καὶG2532 πρὸςG4314 τὸG3588 θυσιαστήριονG2379 οὐκG3364 ἐγγιεῖ,G1448 ὅτιG3754 μῶμονG3470 ἔχει·G2192 καὶG2532 οὐG3364 βεβηλώσειG953 τὸG3588 ἅγιονG40 τοῦG3588 θεοῦG2316 αὐτοῦ,G846 ὅτιG3754 ἐγώG1473 εἰμιG1510 κύριοςG2962 ὁG3588 ἁγιάζωνG37 αὐτούς.G846 |
וַיְדַבֵּ֣ר H1696 מֹשֶׁ֔ה H4872 אֶֽל־H413אַהֲרֹ֖ן H175 וְאֶל־H413בָּנָ֑יו H1121 וְאֶֽל־H413כָּל־H3605בְּנֵ֖י H1121 יִשְׂרָאֵֽל׃ H3478 פ |
24 |
И объявилH1696 это МоисейH4872 АаронуH175 и сынамH1121 его и всем сынамH1121 Израилевым.H3478 |
καὶG2532 ἐλάλησενG2980 Μωυσῆς πρὸςG4314 ΑαρωνG2 καὶG2532 τοὺςG3588 υἱοὺςG5207 αὐτοῦG846 καὶG2532 πρὸςG4314 πάνταςG3956 υἱοὺςG5207 Ισραηλ.G2474 |