זְב֣וּבֵי H2070 מָ֔וֶת H4194 יַבְאִ֥ישׁ H887 יַבִּ֖יעַ H5042 שֶׁ֣מֶן H8081 רוֹקֵ֑חַ H7543 יָקָ֛ר H3368 מֵחָכְמָ֥ה H2451 מִכָּב֖וֹד H3519 סִכְל֥וּת H5531 מְעָֽט׃ H4592 |
1 |
МертвыеH4194 мухиH2070 портятH5042 и делаютH887 зловонноюH887 благовоннуюH8081 мастьH8081 мироварника:H7543 то же делает небольшаяH4592 глупостьH5531 уважаемогоH3368 человека с его мудростьюH2451 и честью.H3519 |
Μυῖαι θανατοῦσαιG2289 σαπριοῦσιν σκευασίαν ἐλαίουG1637 ἡδύσματος· τίμιονG5093 ὀλίγονG3641 σοφίαςG4678 ὑπὲρG5228 δόξανG1391 ἀφροσύνηςG877 μεγάλης.G3173 |
לֵ֤ב H3820 חָכָם֙ H2450 לִֽימִינ֔וֹ H3225 וְלֵ֥ב H3820 כְּסִ֖יל H3684 לִשְׂמֹאלֽוֹ׃ H8040 |
2 |
СердцеH3820 мудрогоH2450 — на правуюH3225 сторону, а сердцеH3820 глупогоH3684 — на левую.H8040 |
καρδίαG2588 σοφοῦG4680 εἰςG1519 δεξιὸνG1188 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 καρδίαG2588 ἄφρονοςG878 εἰςG1519 ἀριστερὸνG710 αὐτοῦ·G846 |
וְגַם־H1571בַּדֶּ֛רֶךְ H1870 [כְּשֶׁהַסָּכָל כ] (כְּשֶׁסָּכָ֥ל H5530 ק) הֹלֵ֖ךְ H1980 לִבּ֣וֹ H3820 חָסֵ֑ר H2638 וְאָמַ֥ר H559 לַכֹּ֖ל H3605 סָכָ֥ל H5530 הֽוּא׃ H1931 |
3 |
По какой бы дорогеH1870 ни шелH1980 глупый,H5530 у него всегда недостаетH2638 смысла,H3820 и всякому он выскажет,H559 что он глуп.H5530 |
καίG2532 γεG1065 ἐνG1722 ὁδῷG3598 ὅτανG3752 ἄφρωνG878 πορεύηται,G4198 καρδίαG2588 αὐτοῦG846 ὑστερήσει,G5302 καὶG2532 ἃG3739 λογιεῖταιG3049 πάνταG3956 ἀφροσύνηG877 ἐστίν.G1510 |
אִם־H518ר֤וּחַ H7307 הַמּוֹשֵׁל֙ H4910 תַּעֲלֶ֣ה H5927 עָלֶ֔יךָ H5921 מְקוֹמְךָ֖ H4725 אַל־H408תַּנַּ֑ח H3240 כִּ֣י H3588 מַרְפֵּ֔א H4832 יַנִּ֖יחַ H3240 חֲטָאִ֥ים H2399 גְּדוֹלִֽים׃ H1419 |
4 |
Если гневH7307 начальникаH4910 вспыхнетH5927 на тебя, то не оставляйH3240 местаH4725 твоего; потому что кротостьH4832 покрываетH3240 и большиеH1419 проступки.H2399 |
ἐὰνG1437 πνεῦμαG4151 τοῦG3588 ἐξουσιάζοντοςG1850 ἀναβῇG305 ἐπὶG1909 σέ,G4771 τόπονG5117 σουG4771 μὴG3165 ἀφῇς,G863 ὅτιG3754 ἴαμαG2386 καταπαύσειG2664 ἁμαρτίαςG266 μεγάλας.G3173 |
יֵ֣שׁ H3426 רָעָ֔ה H7451 רָאִ֖יתִי H7200 תַּ֣חַת H8478 הַשָּׁ֑מֶשׁ H8121 כִּשְׁגָגָ֕ה H7684 שֶׁיֹּצָ֖א H3318 מִלִּפְנֵ֥י H6440 הַשַּׁלִּֽיט׃ H7989 |
5 |
ЕстьH3426 зло,H7451 которое виделH7200 я под солнцем,H8121 это — как бы погрешность,H7684 происходящаяH3318 от властелина;H7989 |
ἔστινG1510 πονηρία,G4189 ἣνG3739 εἶδονG3708 ὑπὸG5259 τὸνG3588 ἥλιον,G2246 ὡςG3739 ἀκούσιον, ὃG3739 ἐξῆλθενG1831 ἀπὸG575 προσώπουG4383 τοῦG3588 ἐξουσιάζοντος·G1850 |
נִתַּ֣ן H5414 הַסֶּ֔כֶל H5529 בַּמְּרוֹמִ֖ים H4791 רַבִּ֑ים H7227 וַעֲשִׁירִ֖ים H6223 בַּשֵּׁ֥פֶל H8216 יֵשֵֽׁבוּ׃ H3427 |
6 |
невежествоH5529 поставляетсяH5414 на большойH7227 высоте,H4791 а богатыеH6223 сидятH3427 низко.H8216 |
ἐδόθηG1325 ὁG3588 ἄφρωνG878 ἐνG1722 ὕψεσιG5311 μεγάλοις,G3173 καὶG2532 πλούσιοιG4145 ἐνG1722 ταπεινῷG5011 καθήσονται·G2524 |
רָאִ֥יתִי H7200 עֲבָדִ֖ים H5650 עַל־H5921סוּסִ֑ים H5483 וְשָׂרִ֛ים H8269 הֹלְכִ֥ים H1980 כַּעֲבָדִ֖ים H5650 עַל־H5921הָאָֽרֶץ׃ H776 |
7 |
ВиделH7200 я рабовH5650 на конях,H5483 а князейH8269 ходящих,H1980 подобно рабам,H5650 пешком.H776 |
εἶδονG3708 δούλουςG1401 ἐφ᾽G1909 ἵππουςG2462 καὶG2532 ἄρχονταςG758 πορευομένουςG4198 ὡςG3739 δούλουςG1401 ἐπὶG1909 τῆςG3588 γῆς.G1065 |
חֹפֵ֥ר H2658 גּוּמָּ֖ץ H1475 בּ֣וֹ יִפּ֑וֹל H5307 וּפֹרֵ֥ץ H6555 גָּדֵ֖ר H1447 יִשְּׁכֶ֥נּוּ H5391 נָחָֽשׁ׃ H5175 |
8 |
Кто копаетH2658 яму,H1475 тот упадетH5307 в нее, и кто разрушаетH6555 ограду,H1447 того ужалитH5391 змей.H5175 |
ὁG3588 ὀρύσσωνG3736 βόθρονG998 ἐνG1722 αὐτῷG846 ἐμπεσεῖται,G1706 καὶG2532 καθαιροῦνταG2507 φραγμόν,G5418 δήξεταιG1143 αὐτὸνG846 ὄφις·G3789 |
מַסִּ֣יעַ H5265 אֲבָנִ֔ים H68 יֵעָצֵ֖ב H6087 בָּהֶ֑ם בּוֹקֵ֥עַ H1234 עֵצִ֖ים H6086 יִסָּ֥כֶן H5533 בָּֽם׃ |
9 |
Кто передвигаетH5265 камни,H68 тот может надсадитьH6087 себя, и кто колетH1234 дрова,H6086 тот может подвергнутьсяH5533 опасностиH5533 от них. |
ἐξαίρωνG1808 λίθουςG3037 διαπονηθήσεταιG1278 ἐνG1722 αὐτοῖς,G846 σχίζωνG4977 ξύλαG3586 κινδυνεύσειG2793 ἐνG1722 αὐτοῖς.G846 |
אִם־H518קֵהָ֣ה H6949 הַבַּרְזֶ֗ל H1270 וְהוּא֙ H1931 לֹא־H3808פָנִ֣ים H6440 קִלְקַ֔ל H7043 וַחֲיָלִ֖ים H2428 יְגַבֵּ֑ר H1396 וְיִתְר֥וֹן H3504 הַכְשֵׁ֖יר H3787 חָכְמָֽה׃ H2451 |
10 |
Если притупитсяH6949 топор,H1270 и если лезвиеH6440 его не будет отточено,H7043 то надобно будет напрягатьH1396 силы;H2428 мудростьH2451 умеетH3504 это исправить.H3787 |
ἐὰνG1437 ἐκπέσῃG1601 τὸG3588 σιδήριον, καὶG2532 αὐτὸςG846 πρόσωπονG4383 ἐτάραξεν,G5015 καὶG2532 δυνάμειςG1411 δυναμώσει,G1412 καὶG2532 περισσείαG4050 τοῦG3588 ἀνδρείου σοφία.G4678 |
אִם־H518יִשֹּׁ֥ךְ H5391 הַנָּחָ֖שׁ H5175 בְּלוֹא־H3808לָ֑חַשׁ H3908 וְאֵ֣ין H369 יִתְר֔וֹן H3504 לְבַ֖עַל H1167 הַלָּשֽׁוֹן׃ H3956 |
11 |
Если змейH5175 ужалитH5391 без заговаривания,H3908 то не лучшеH3504 его и злоязычный.H3956 H1167 |
ἐὰνG1437 δάκῃG1143 ὁG3588 ὄφιςG3789 ἐνG1722 οὐG3364 ψιθυρισμῷ,G5587 καὶG2532 οὐκG3364 ἔστινG1510 περισσείαG4050 τῷG3588 ἐπᾴδοντι. |
דִּבְרֵ֥י H1697 פִי־H6310חָכָ֖ם H2450 חֵ֑ן H2580 וְשִׂפְת֥וֹת H8193 כְּסִ֖יל H3684 תְּבַלְּעֶֽנּוּ׃ H1104 |
12 |
СловаH1697 из устH6310 мудрогоH2450 — благодать,H2580 а устаH8193 глупогоH3684 губятH1104 его же: |
λόγοιG3056 στόματοςG4750 σοφοῦG4680 χάρις,G5485 καὶG2532 χείληG5491 ἄφρονοςG878 καταποντιοῦσινG2670 αὐτόν·G846 |
תְּחִלַּ֥ת H8462 דִּבְרֵי־H1697פִ֖יהוּ H6310 סִכְל֑וּת H5531 וְאַחֲרִ֣ית H319 פִּ֔יהוּ H6310 הוֹלֵל֖וּת H1948 רָעָֽה׃ H7451 |
13 |
началоH8462 словH1697 из устH6310 его — глупость,H5531 а конецH319 речиH6310 из уст его — безумие.H7451 H1948 |
ἀρχὴG746 λόγωνG3056 στόματοςG4750 αὐτοῦG846 ἀφροσόνη, καὶG2532 ἐσχάτηG2078 στόματοςG4750 αὐτοῦG846 περιφέρεια πονηρά·G4190 |
וְהַסָּכָ֖ל H5530 יַרְבֶּ֣ה H7235 דְבָרִ֑ים H1697 לֹא־H3808יֵדַ֤ע H3045 הָאָדָם֙ H120 מַה־H4100שֶׁיִּֽהְיֶ֔ה H1961 וַאֲשֶׁ֤ר H834 יִֽהְיֶה֙ H1961 מֵֽאַחֲרָ֔יו H310 מִ֖י H4310 יַגִּ֥יד H5046 לֽוֹ׃ |
14 |
ГлупыйH5530 наговоритH7235 много,H1697 хотя человекH120 не знает,H3045 что будет, и кто скажетH5046 ему, что будет послеH310 него? |
καὶG2532 ὁG3588 ἄφρωνG878 πληθύνειG4129 λόγους.G3056 οὐκG3364 ἔγνωG1097 ὁG3588 ἄνθρωποςG444 τίG5100 τὸG3588 γενόμενον,G1096 καὶG2532 τίG5100 τὸG3588 ἐσόμενονG1510 ὀπίσωG3694 αὐτοῦ,G846 τίςG5100 ἀναγγελεῖG312 αὐτῷ;G846 |
עֲמַ֥ל H5999 הַכְּסִילִ֖ים H3684 תְּיַגְּעֶ֑נּוּ H3021 אֲשֶׁ֥ר H834 לֹֽא־H3808יָדַ֖ע H3045 לָלֶ֥כֶת H1980 אֶל־H413עִֽיר׃ H5892 |
15 |
ТрудH5999 глупогоH3684 утомляетH3021 его, потому что не знаетH3045 даже дорогиH3212 в город.H5892 |
μόχθοςG3449 τῶνG3588 ἀφρόνωνG878 κοπώσει αὐτούς,G846 ὃςG3739 οὐκG3364 ἔγνωG1097 τοῦG3588 πορευθῆναιG4198 εἰςG1519 πόλιν.G4172 |
אִֽי־H337לָ֣ךְ אֶ֔רֶץ H776 שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ H4428 נָ֑עַר H5288 וְשָׂרַ֖יִךְ H8269 בַּבֹּ֥קֶר H1242 יֹאכֵֽלוּ׃ H398 |
16 |
ГореH337 тебе, земля,H776 когда царьH4428 твой отрок,H5288 и когда князьяH8269 твои едятH398 рано!H1242 |
οὐαίG3759 σοι,G4771 πόλις,G4172 ἧςG3739 ὁG3588 βασιλεύςG935 σουG4771 νεώτεροςG3501 καὶG2532 οἱG3588 ἄρχοντέςG758 σουG4771 ἐνG1722 πρωίᾳG4405 ἐσθίουσιν·G2068 |
אַשְׁרֵ֣יךְ H835 אֶ֔רֶץ H776 שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ H4428 בֶּן־H1121חוֹרִ֑ים H2715 וְשָׂרַ֙יִךְ֙ H8269 בָּעֵ֣ת H6256 יֹאכֵ֔לוּ H398 בִּגְבוּרָ֖ה H1369 וְלֹ֥א H3808 בַשְּׁתִֽי׃ H8358 |
17 |
БлагоH835 тебе, земля,H776 когда царьH4428 у тебя из благородногоH2715 рода,H1121 и князьяH8269 твои едятH398 вовремя,H6256 для подкрепления,H1369 а не для пресыщения!H8358 |
μακαρίαG3107 σύ,G4771 γῆ,G1065 ἧςG3739 ὁG3588 βασιλεύςG935 σουG4771 υἱὸςG5207 ἐλευθέρωνG1658 καὶG2532 οἱG3588 ἄρχοντέςG758 σουG4771 πρὸςG4314 καιρὸνG2540 φάγονταιG2068 ἐνG1722 δυνάμειG1411 καὶG2532 οὐκG3364 αἰσχυνθήσονται.G153 |
בַּעֲצַלְתַּ֖יִם H6103 יִמַּ֣ךְ H4355 הַמְּקָרֶ֑ה H4746 וּבְשִׁפְל֥וּת H8220 יָדַ֖יִם H3027 יִדְלֹ֥ף H1811 הַבָּֽיִת׃ H1004 |
18 |
От леностиH6103 обвиснетH4355 потолок,H4746 и когда опустятсяH8220 руки,H3027 то протечетH1811 дом.H1004 |
ἐνG1722 ὀκνηρίαις ταπεινωθήσεταιG5013 ἡG3588 δόκωσις, καὶG2532 ἐνG1722 ἀργίᾳ χειρῶνG5495 στάξει ἡG3588 οἰκία.G3614 |
לִשְׂחוֹק֙ H7814 עֹשִׂ֣ים H6213 לֶ֔חֶם H3899 וְיַ֖יִן H3196 יְשַׂמַּ֣ח H8055 חַיִּ֑ים H2416 וְהַכֶּ֖סֶף H3701 יַעֲנֶ֥ה H6030 אֶת־H853הַכֹּֽל׃ H3605 |
19 |
ПирыH3899 устраиваютсяH6213 для удовольствия,H7814 и виноH3196 веселитH8055 жизнь;H2416 H3701 а за все отвечаетH6030 серебро.H3701 |
εἰςG1519 γέλωταG1071 ποιοῦσινG4160 ἄρτον,G740 καὶG2532 οἶνοςG3631 εὐφραίνειG2165 ζῶντας,G2198 καὶG2532 τοῦG3588 ἀργυρίουG694 ἐπακούσεταιG1873 σὺνG4862 τὰG3588 πάντα.G3956 |
גַּ֣ם H1571 בְּמַדָּֽעֲךָ֗ H4093 מֶ֚לֶךְ H4428 אַל־H408תְּקַלֵּ֔ל H7043 וּבְחַדְרֵי֙ H2315 מִשְׁכָּ֣בְךָ֔ H4904 אַל־H408תְּקַלֵּ֖ל H7043 עָשִׁ֑יר H6223 כִּ֣י H3588 ע֤וֹף H5775 הַשָּׁמַ֙יִם֙ H8064 יוֹלִ֣יךְ H1980 אֶת־H853הַקּ֔וֹל H6963 וּבַ֥עַל H1167 [הַכְּנָפַיִם כ] (כְּנָפַ֖יִם H3671 ק) יַגֵּ֥יד H5046 דָּבָֽר׃ H1697 |
20 |
Даже и в мысляхH4093 твоих не злословьH7043 царя,H4428 и в спальнойH4904 комнатеH2315 твоей не злословьH7043 богатого;H6223 потому что птицаH5775 небеснаяH8064 может перенестиH3212 словоH6963 твое, и крылатаяH1167 H3671 — пересказатьH5046 речьH1697 твою. |
καίG2532 γεG1065 ἐνG1722 συνειδήσειG4893 σουG4771 βασιλέαG935 μὴG3165 καταράσῃ,G2672 καὶG2532 ἐνG1722 ταμιείοιςG5009 κοιτώνωνG2846 σουG4771 μὴG3165 καταράσῃG2672 πλούσιον·G4145 ὅτιG3754 πετεινὸνG4071 τοῦG3588 οὐρανοῦG3772 ἀποίσειG667 σὺνG4862 τὴνG3588 φωνήν,G5456 καὶG2532 ὁG3588 ἔχωνG2192 τὰςG3588 πτέρυγαςG4420 ἀπαγγελεῖG518 λόγον.G3056 |