Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Христианский интернет Медиа Библия Учения Служение Церковь Израиль
Аудио Библия Библия для детей Библия на сайт Библия Мобильная Библия Номера Стронга Параллельные переводы Планы чтения Подстрочник

Текст оригинала: Библия / Бытие / глава 47

Вводим только цифры, результат получим и по древнееврейскому и по древнегреческому словарям Стронга.

וַיָּבֹ֣א H935 יוֹסֵף֮ H3130 וַיַּגֵּ֣ד H5046 לְפַרְעֹה֒ H6547 וַיֹּ֗אמֶר H559 אָבִ֨י H1 וְאַחַ֜י H251 וְצֹאנָ֤ם H6629 וּבְקָרָם֙ H1241 וְכָל־H3605אֲשֶׁ֣ר H834 לָהֶ֔ם בָּ֖אוּ H935 מֵאֶ֣רֶץ H776 כְּנָ֑עַן H3667 וְהִנָּ֖ם H2005 בְּאֶ֥רֶץ H776 גֹּֽשֶׁן׃ H1657 1 И пришелH935 ИосифH3130 и известилH5046 фараонаH6547 и сказал:H559 отецH1 мой и братьяH251 мои, с мелкимH6629 и крупнымH1241 скотомH1241 своим и со всем, что у них, пришлиH935 из землиH776 Ханаанской;H3667 и вот, они в землеH776 Гесем.H1657 ἘλθὼνG2064 δὲG1161 ΙωσηφG2501 ἀπήγγειλενG518 τῷG3588 ΦαραωG5328 λέγωνG3004G3588 πατήρG3962 μουG1473 καὶG2532 οἱG3588 ἀδελφοίG80 μουG1473 καὶG2532 τὰG3588 κτήνηG2934 καὶG2532 οἱG3588 βόεςG1016 αὐτῶνG846 καὶG2532 πάνταG3956 τὰG3588 αὐτῶνG846 ἦλθονG2064 ἐκG1537 γῆςG1065 ΧαναανG5477 καὶG2532 ἰδούG2400 εἰσινG1510 ἐνG1722 γῇG1065 Γεσεμ.
וּמִקְצֵ֣ה H7097 אֶחָ֔יו H251 לָקַ֖ח H3947 חֲמִשָּׁ֣ה H2568 אֲנָשִׁ֑ים H582 וַיַּצִּגֵ֖ם H3322 לִפְנֵ֥י H6440 פַרְעֹֽה׃ H6547 2 И изH7097 братьевH251 своих он взялH3947 пятьH2568 человекH582 и представилH3322 их фараону.H6547 ἀπὸG575 δὲG1161 τῶνG3588 ἀδελφῶνG80 αὐτοῦG846 παρέλαβενG3880 πέντεG4002 ἄνδραςG435 καὶG2532 ἔστησενG2476 αὐτοὺςG846 ἐναντίονG1726 Φαραω.G5328
וַיֹּ֧אמֶר H559 פַּרְעֹ֛ה H6547 אֶל־H413אֶחָ֖יו H251 מַה־H4100מַּעֲשֵׂיכֶ֑ם H4639 וַיֹּאמְר֣וּ H559 אֶל־H413פַּרְעֹ֗ה H6547 רֹעֵ֥ה H7462 צֹאן֙ H6629 עֲבָדֶ֔יךָ H5650 גַּם־H1571אֲנַ֖חְנוּ H587 גַּם־H1571אֲבוֹתֵֽינוּ׃ H1 3 И сказалH559 фараонH6547 братьямH251 его: какое ваше занятие?H4639 Они сказалиH559 фараону:H6547 пастухиH7462 овецH6629 рабыH5650 твои, и мы и отцыH1 наши. καὶG2532 εἶπενG3004 ΦαραωG5328 τοῖςG3588 ἀδελφοῖςG80 ΙωσηφG2501 ΤίG5100 τὸG3588 ἔργονG2041 ὑμῶν;G4771 οἱG3588 δὲG1161 εἶπανG2036 τῷG3588 ΦαραωG5328 ΠοιμένεςG4166 προβάτωνG4263 οἱG3588 παῖδέςG3816 σου,G4771 καὶG2532 ἡμεῖςG1473 καὶG2532 οἱG3588 πατέρεςG3962 ἡμῶν.G1473
וַיֹּאמְר֣וּ H559 אֶל־H413פַּרְעֹ֗ה H6547 לָג֣וּר H1481 בָּאָרֶץ֮ H776 בָּאנוּ֒ H935 כִּי־H3588אֵ֣ין H369 מִרְעֶ֗ה H4829 לַצֹּאן֙ H6629 אֲשֶׁ֣ר H834 לַעֲבָדֶ֔יךָ H5650 כִּֽי־H3588כָבֵ֥ד H3515 הָרָעָ֖ב H7458 בְּאֶ֣רֶץ H776 כְּנָ֑עַן H3667 וְעַתָּ֛ה H6258 יֵֽשְׁבוּ־H3427נָ֥א H4994 עֲבָדֶ֖יךָ H5650 בְּאֶ֥רֶץ H776 גֹּֽשֶׁן׃ H1657 4 И сказалиH559 они фараону:H6547 мы пришлиH935 пожитьH1481 в этой земле,H776 потому что нет пажитиH4829 для скотаH6629 рабовH5650 твоих, ибо в землеH776 ХанаанскойH3667 сильныйH3515 голод;H7458 итак позволь поселитьсяH3427 рабамH5650 твоим в землеH776 Гесем.H1657 εἶπανG2036 δὲG1161 τῷG3588 ΦαραωG5328 ΠαροικεῖνG3939 ἐνG1722 τῇG3588 γῇG1065 ἥκαμεν·G1854 οὐG3364 γάρG1063 ἐστινG1510 νομὴG3542 τοῖςG3588 κτήνεσινG2934 τῶνG3588 παίδωνG3816 σου,G4771 ἐνίσχυσενG1765 γὰρG1063G3588 λιμὸςG3042 ἐνG1722 γῇG1065 Χανααν·G5477 νῦνG3568 οὖνG3767 κατοικήσομενG2730 οἱG3588 παῖδέςG3816 σουG4771 ἐνG1722 γῇG1065 Γεσεμ.
וַיֹּ֣אמֶר H559 פַּרְעֹ֔ה H6547 אֶל־H413יוֹסֵ֖ף H3130 לֵאמֹ֑ר H559 אָבִ֥יךָ H1 וְאַחֶ֖יךָ H251 בָּ֥אוּ H935 אֵלֶֽיךָ׃ H413 5 И сказалH559 фараонH6547 Иосифу:H3130 отецH1 твой и братьяH251 твои пришлиH935 к тебе; εἶπενG3004 δὲG1161 ΦαραωG5328 τῷG3588 Ιωσφη ΚατοικείτωσανG2730 ἐνG1722 γῇG1065 Γεσεμ· εἰG1487 δὲG1161 ἐπίστῃG1987 ὅτιG3754 εἰσὶνG1510 ἐνG1722 αὐτοῖςG846 ἄνδρεςG435 δυνατοί,G1415 κατάστησονG2525 αὐτοὺςG846 ἄρχονταςG758 τῶνG3588 ἐμῶνG1699 κτηνῶν.G2934 ἮλθονG2064 δὲG1161 εἰςG1519 ΑἴγυπτονG125 πρὸςG4314 ΙωσηφG2501 ΙακωβG2384 καὶG2532 οἱG3588 υἱοὶG5207 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 ἤκουσενG191 ΦαραωG5328 βασιλεὺςG935 Αἰγύπτου.G125 καὶG2532 εἶπενG3004 ΦαραωG5328 πρὸςG4314 ΙωσηφG2501 λέγωνG3004G3588 πατήρG3962 σουG4771 καὶG2532 οἱG3588 ἀδελφοίG80 σουG4771 ἥκασιG1854 πρὸςG4314 σέ·G4771
אֶ֤רֶץ H776 מִצְרַ֙יִם֙ H4714 לְפָנֶ֣יךָ H6440 הִ֔וא H1931 בְּמֵיטַ֣ב H4315 הָאָ֔רֶץ H776 הוֹשֵׁ֥ב H3427 אֶת־H853אָבִ֖יךָ H1 וְאֶת־H853אַחֶ֑יךָ H251 יֵשְׁבוּ֙ H3427 בְּאֶ֣רֶץ H776 גֹּ֔שֶׁן H1657 וְאִם־H518יָדַ֗עְתָּ H3045 וְיֶשׁ־H3426בָּם֙ אַנְשֵׁי־H376חַ֔יִל H2428 וְשַׂמְתָּ֛ם H7760 שָׂרֵ֥י H8269 מִקְנֶ֖ה H4735 עַל־H5921אֲשֶׁר־H834לִֽי׃ 6 земляH776 ЕгипетскаяH4714 предH3942 тобою; на лучшемH4315 месте землиH776 поселиH3427 отцаH1 твоего и братьевH251 твоих; пусть живутH3427 они в землеH776 Гесем;H1657 и если знаешь,H3045 H3426 что между ними есть способныеH2428 люди,H582 поставьH7760 их смотрителямиH8269 над моим скотом.H4735 ἰδοὺG2400G3588 γῆG1065 ΑἰγύπτουG125 ἐναντίονG1726 σούG4771 ἐστιν·G1510 ἐνG1722 τῇG3588 βελτίστῃG957 γῇG1065 κατοίκισονG2730 τὸνG3588 πατέραG3962 σουG4771 καὶG2532 τοὺςG3588 ἀδελφούςG80 σου.G4771
וַיָּבֵ֤א H935 יוֹסֵף֙ H3130 אֶת־H853יַֽעֲקֹ֣ב H3290 אָבִ֔יו H1 וַיַּֽעֲמִדֵ֖הוּ H5975 לִפְנֵ֣י H6440 פַרְעֹ֑ה H6547 וַיְבָ֥רֶךְ H1288 יַעֲקֹ֖ב H3290 אֶת־H853פַּרְעֹֽה׃ H6547 7 И привелH935 ИосифH3130 Иакова,H3290 отцаH1 своего, и представилH5975 его фараону;H6547 и благословилH1288 ИаковH3290 фараона.H6547 εἰσήγαγενG1521 δὲG1161 ΙωσηφG2501 ΙακωβG2384 τὸνG3588 πατέραG3962 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἔστησενG2476 αὐτὸνG846 ἐναντίονG1726 Φαραω,G5328 καὶG2532 εὐλόγησενG2127 ΙακωβG2384 τὸνG3588 Φαραω.G5328
וַיֹּ֥אמֶר H559 פַּרְעֹ֖ה H6547 אֶֽל־H413יַעֲקֹ֑ב H3290 כַּמָּ֕ה H4100 יְמֵ֖י H3117 שְׁנֵ֥י H8141 חַיֶּֽיךָ׃ H2416 8 ФараонH6547 сказалH559 Иакову:H3290 сколькоH4100 летH3117 H8141 жизниH2416 твоей? εἶπενG2036 δὲG1161 ΦαραωG5328 τῷG3588 ΙακωβG2384 ΠόσαG4214 ἔτηG2094 ἡμερῶνG2250 τῆςG3588 ζωῆςG2222 σου;G4771
וַיֹּ֤אמֶר H559 יַעֲקֹב֙ H3290 אֶל־H413פַּרְעֹ֔ה H6547 יְמֵי֙ H3117 שְׁנֵ֣י H8141 מְגוּרַ֔י H4033 שְׁלֹשִׁ֥ים H7970 וּמְאַ֖ת H3967 שָׁנָ֑ה H8141 מְעַ֣ט H4592 וְרָעִ֗ים H7451 הָיוּ֙ H1961 יְמֵי֙ H3117 שְׁנֵ֣י H8141 חַיַּ֔י H2416 וְלֹ֣א H3808 הִשִּׂ֗יגוּ H5381 אֶת־H853יְמֵי֙ H3117 שְׁנֵי֙ H8141 חַיֵּ֣י H2416 אֲבֹתַ֔י H1 בִּימֵ֖י H3117 מְגוּרֵיהֶֽם׃ H4033 9 ИаковH3290 сказалH559 фараону:H6547 днейH3117 H8141 странствованияH4033 моего стоH3967 тридцатьH7970 лет;H8141 малыH4592 и несчастныH7451 дниH3117 H8141 жизниH2416 моей и не достиглиH5381 до летH3117 H8141 жизниH2416 отцовH1 моих во дняхH3117 странствованияH4033 их. καὶG2532 εἶπενG2036 ΙακωβG2384 τῷG3588 ΦαραωG5328 ΑἱG3588 ἡμέραιG2250 τῶνG3588 ἐτῶνG2094 τῆςG3588 ζωῆςG2222 μου,G1473 ἃςG3739 παροικῶ,G3939 ἑκατὸνG1540 τριάκονταG5144 ἔτη·G2094 μικραὶG3398 καὶG2532 πονηραὶG4190 γεγόνασινG1096 αἱG3588 ἡμέραιG2250 τῶνG3588 ἐτῶνG2094 τῆςG3588 ζωῆςG2222 μου,G1473 οὐκG3364 ἀφίκοντοG864 εἰςG1519 τὰςG3588 ἡμέραςG2250 τῶνG3588 ἐτῶνG2094 τῆςG3588 ζωῆςG2222 τῶνG3588 πατέρωνG3962 μου,G1473 ἃςG3739 ἡμέραςG2250 παρῴκησαν.G3939
וַיְבָ֥רֶךְ H1288 יַעֲקֹ֖ב H3290 אֶת־H853פַּרְעֹ֑ה H6547 וַיֵּצֵ֖א H3318 מִלִּפְנֵ֥י H6440 פַרְעֹֽה׃ H6547 10 И благословилH1288 фараонаH6547 ИаковH3290 и вышелH3318 от фараона.H6547 καὶG2532 εὐλογήσαςG2127 ΙακωβG2384 τὸνG3588 ΦαραωG5328 ἐξῆλθενG1831 ἀπ᾽G575 αὐτοῦ.G846
וַיּוֹשֵׁ֣ב H3427 יוֹסֵף֮ H3130 אֶת־H853אָבִ֣יו H1 וְאֶת־H853אֶחָיו֒ H251 וַיִּתֵּ֨ן H14 לָהֶ֤ם אֲחֻזָּה֙ H272 בְּאֶ֣רֶץ H776 מִצְרַ֔יִם H4714 בְּמֵיטַ֥ב H4315 הָאָ֖רֶץ H776 בְּאֶ֣רֶץ H776 רַעְמְסֵ֑ס H7486 כַּאֲשֶׁ֖ר H834 צִוָּ֥ה H6680 פַרְעֹֽה׃ H6547 11 И поселилH3427 ИосифH3130 отцаH1 своего и братьевH251 своих, и далH5414 им владениеH272 в землеH776 Египетской,H4714 в лучшейH4315 части земли,H776 в землеH776 Раамсес,H7486 как повелелH6680 фараон.H6547 καὶG2532 κατῴκισενG2730 ΙωσηφG2501 τὸνG3588 πατέραG3962 καὶG2532 τοὺςG3588 ἀδελφοὺςG80 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἔδωκενG1325 αὐτοῖςG846 κατάσχεσινG2697 ἐνG1722 γῇG1065 ΑἰγύπτουG125 ἐνG1722 τῇG3588 βελτίστῃG957 γῇG1065 ἐνG1722 γῇG1065 Ραμεσση, καθὰG2505 προσέταξενG4367 Φαραω.G5328
וַיְכַלְכֵּ֤ל H3557 יוֹסֵף֙ H3130 אֶת־H853אָבִ֣יו H1 וְאֶת־H853אֶחָ֔יו H251 וְאֵ֖ת H853 כָּל־H3605בֵּ֣ית H1004 אָבִ֑יו H1 לֶ֖חֶם H3899 לְפִ֥י H6310 הַטָּֽף׃ H2945 12 И снабжалH3557 ИосифH3130 отцаH1 своего и братьевH251 своих и весь домH1004 отцаH1 своего хлебом,H3899 поH6310 потребностям каждого семейства.H2945 καὶG2532 ἐσιτομέτρει ΙωσηφG2501 τῷG3588 πατρὶG3962 καὶG2532 τοῖςG3588 ἀδελφοῖςG80 αὐτοῦG846 καὶG2532 παντὶG3956 τῷG3588 οἴκῳG3624 τοῦG3588 πατρὸςG3962 αὐτοῦG846 σῖτονG4621 κατὰG2596 σῶμα.G4983
וְלֶ֤חֶם H3899 אֵין֙ H369 בְּכָל־H3605הָאָ֔רֶץ H776 כִּֽי־H3588כָבֵ֥ד H3515 הָרָעָ֖ב H7458 מְאֹ֑ד H3966 וַתֵּ֜לַהּ H3856 אֶ֤רֶץ H776 מִצְרַ֙יִם֙ H4714 וְאֶ֣רֶץ H776 כְּנַ֔עַן H3667 מִפְּנֵ֖י H6440 הָרָעָֽב׃ H7458 13 И не было хлебаH3899 по всей земле,H776 потому что голодH7458 весьмаH3966 усилился,H3515 и изнуреныH3856 былиH3856 от голодаH7458 земляH776 ЕгипетскаяH4714 и земляH776 Ханаанская.H3667 ΣῖτοςG4621 δὲG1161 οὐκG3364 ἦνG1510 ἐνG1722 πάσῃG3956 τῇG3588 γῇ·G1065 ἐνίσχυσενG1765 γὰρG1063G3588 λιμὸςG3042 σφόδρα·G4970 ἐξέλιπενG1587 δὲG1161G3588 γῆG1065 ΑἰγύπτουG125 καὶG2532G3588 γῆG1065 ΧαναανG5477 ἀπὸG575 τοῦG3588 λιμοῦ.G3042
וַיְלַקֵּ֣ט H3950 יוֹסֵ֗ף H3130 אֶת־H853כָּל־H3605הַכֶּ֙סֶף֙ H3701 הַנִּמְצָ֤א H4672 בְאֶֽרֶץ־H776מִצְרַ֙יִם֙ H4714 וּבְאֶ֣רֶץ H776 כְּנַ֔עַן H3667 בַּשֶּׁ֖בֶר H7668 אֲשֶׁר־H834הֵ֣ם H1992 שֹׁבְרִ֑ים H7666 וַיָּבֵ֥א H935 יוֹסֵ֛ף H3130 אֶת־H853הַכֶּ֖סֶף H3701 בֵּ֥יתָה H1004 פַרְעֹֽה׃ H6547 14 ИосифH3130 собралH3950 все серебро,H3701 какое былоH4672 в землеH776 ЕгипетскойH4714 и в землеH776 Ханаанской,H3667 за хлеб,H7668 который покупали,H7666 и внесH935 ИосифH3130 сереброH3701 в домH1004 фараонов.H6547 συνήγαγενG4863 δὲG1161 ΙωσηφG2501 πᾶνG3956 τὸG3588 ἀργύριονG694 τὸG3588 εὑρεθὲνG2147 ἐνG1722 γῇG1065 ΑἰγύπτουG125 καὶG2532 ἐνG1722 γῇG1065 ΧαναανG5477 τοῦG3588 σίτου,G4621 οὗG3739 ἠγόραζονG59 καὶG2532 ἐσιτομέτρει αὐτοῖς,G846 καὶG2532 εἰσήνεγκενG1533 ΙωσηφG2501 πᾶνG3956 τὸG3588 ἀργύριονG694 εἰςG1519 τὸνG3588 οἶκονG3624 Φαραω.G5328
וַיִּתֹּ֣ם H8552 הַכֶּ֗סֶף H3701 מֵאֶ֣רֶץ H776 מִצְרַיִם֮ H4714 וּמֵאֶ֣רֶץ H776 כְּנַעַן֒ H3667 וַיָּבֹאוּ֩ H935 כָל־H3605מִצְרַ֨יִם H4713 אֶל־H413יוֹסֵ֤ף H3130 לֵאמֹר֙ H559 הָֽבָה־H3051לָּ֣נוּ לֶ֔חֶם H3899 וְלָ֥מָּה H4100 נָמ֖וּת H4191 נֶגְדֶּ֑ךָ H5048 כִּ֥י H3588 אָפֵ֖ס H656 כָּֽסֶף׃ H3701 15 И сереброH3701 истощилосьH8552 в землеH776 ЕгипетскойH4714 и в землеH776 Ханаанской.H3667 Все ЕгиптянеH4714 пришлиH935 к ИосифуH3130 и говорили:H559 дайH3051 нам хлеба;H3899 зачем нам умиратьH4191 пред тобою, потому что сереброH3701 вышлоH656 у нас? καὶG2532 ἐξέλιπενG1587 πᾶνG3956 τὸG3588 ἀργύριονG694 ἐκG1537 γῆςG1065 ΑἰγύπτουG125 καὶG2532 ἐκG1537 γῆςG1065 Χανααν.G5477 ἦλθονG2064 δὲG1161 πάντεςG3956 οἱG3588 ΑἰγύπτιοιG124 πρὸςG4314 ΙωσηφG2501 λέγοντεςG3004 ΔὸςG1325 ἡμῖνG1473 ἄρτους,G740 καὶG2532 ἵναG2443 τίG5100 ἀποθνῄσκομενG599 ἐναντίονG1726 σου;G4771 ἐκλέλοιπενG1587 γὰρG1063 τὸG3588 ἀργύριονG694 ἡμῶν.G1473
וַיֹּ֤אמֶר H559 יוֹסֵף֙ H3130 הָב֣וּ H3051 מִקְנֵיכֶ֔ם H4735 וְאֶתְּנָ֥ה H5414 לָכֶ֖ם בְּמִקְנֵיכֶ֑ם H4735 אִם־H518אָפֵ֖ס H656 כָּֽסֶף׃ H3701 16 ИосифH3130 сказал:H559 пригоняйтеH3051 скотH4735 ваш, и я будуH5414 даватьH5414 вам за скотH4735 ваш, если сереброH3701 вышлоH656 у вас. εἶπενG3004 δὲG1161 αὐτοῖςG846 ΙωσηφG2501 ΦέρετεG5342 τὰG3588 κτήνηG2934 ὑμῶν,G4771 καὶG2532 δώσωG1325 ὑμῖνG4771 ἄρτουςG740 ἀντὶG473 τῶνG3588 κτηνῶνG2934 ὑμῶν,G4771 εἰG1487 ἐκλέλοιπενG1587 τὸG3588 ἀργύριον.G694
וַיָּבִ֣יאוּ H935 אֶת־H853מִקְנֵיהֶם֮ H4735 אֶל־H413יוֹסֵף֒ H3130 וַיִּתֵּ֣ן H5414 לָהֶם֩ יוֹסֵ֨ף H3130 לֶ֜חֶם H3899 בַּסּוּסִ֗ים H5483 וּבְמִקְנֵ֥ה H4735 הַצֹּ֛אן H6629 וּבְמִקְנֵ֥ה H4735 הַבָּקָ֖ר H1241 וּבַחֲמֹרִ֑ים H2543 וַיְנַהֲלֵ֤ם H5095 בַּלֶּ֙חֶם֙ H3899 בְּכָל־H3605מִקְנֵהֶ֔ם H4735 בַּשָּׁנָ֖ה H8141 הַהִֽוא׃ H1931 17 И пригонялиH935 они к ИосифуH3130 скотH4735 свой; и давалH5414 им ИосифH3130 хлебH3899 за лошадей,H5483 и за стадаH6629 мелкогоH6629 скота,H6629 и за стадаH4735 крупногоH1241 скота,H1241 и за ослов;H2543 и снабжалH5095 их хлебомH3899 в тот годH8141 за весь скотH4735 их. ἤγαγονG71 δὲG1161 τὰG3588 κτήνηG2934 πρὸςG4314 Ιωσηφ,G2501 καὶG2532 ἔδωκενG1325 αὐτοῖςG846 ΙωσηφG2501 ἄρτουςG740 ἀντὶG473 τῶνG3588 ἵππωνG2462 καὶG2532 ἀντὶG473 τῶνG3588 προβάτωνG4263 καὶG2532 ἀντὶG473 τῶνG3588 βοῶνG1016 καὶG2532 ἀντὶG473 τῶνG3588 ὄνωνG3688 καὶG2532 ἐξέθρεψενG1625 αὐτοὺςG846 ἐνG1722 ἄρτοιςG740 ἀντὶG473 πάντωνG3956 τῶνG3588 κτηνῶνG2934 αὐτῶνG846 ἐνG1722 τῷG3588 ἐνιαυτῷG1763 ἐκείνῳ.G1565
וַתִּתֹּם֮ H8552 הַשָּׁנָ֣ה H8141 הַהִוא֒ H1931 וַיָּבֹ֨אוּ H935 אֵלָ֜יו H413 בַּשָּׁנָ֣ה H8141 הַשֵּׁנִ֗ית H8145 וַיֹּ֤אמְרוּ H559 לוֹ֙ לֹֽא־H3808נְכַחֵ֣ד H3582 מֵֽאֲדֹנִ֔י H113 כִּ֚י H3588 אִם־H518תַּ֣ם H8552 הַכֶּ֔סֶף H3701 וּמִקְנֵ֥ה H4735 הַבְּהֵמָ֖ה H929 אֶל־H413אֲדֹנִ֑י H113 לֹ֤א H3808 נִשְׁאַר֙ H7604 לִפְנֵ֣י H6440 אֲדֹנִ֔י H113 בִּלְתִּ֥י H1115 אִם־H518גְּוִיָּתֵ֖נוּ H1472 וְאַדְמָתֵֽנוּ׃ H127 18 И прошелH8552 этот год;H8141 и пришлиH935 к нему на другойH8145 годH8141 и сказалиH559 ему: не скроемH3582 от господинаH113 нашего, что сереброH3701 истощилосьH8552 и стадаH4735 скотаH929 нашего уH413 господинаH113 нашего; ничего не осталосьH7604 у нас предH3942 господиномH113 нашим, кроме телH1472 наших и земельH127 наших; ἐξῆλθενG1831 δὲG1161 τὸG3588 ἔτοςG2094 ἐκεῖνο,G1565 καὶG2532 ἦλθονG2064 πρὸςG4314 αὐτὸνG846 ἐνG1722 τῷG3588 ἔτειG2094 τῷG3588 δευτέρῳG1208 καὶG2532 εἶπανG2036 αὐτῷG846 ΜήποτεG3379 ἐκτριβῶμεν ἀπὸG575 τοῦG3588 κυρίουG2962 ἡμῶν·G1473 εἰG1487 γὰρG1063 ἐκλέλοιπενG1587 τὸG3588 ἀργύριονG694 καὶG2532 τὰG3588 ὑπάρχονταG5225 καὶG2532 τὰG3588 κτήνηG2934 πρὸςG4314 σὲG4771 τὸνG3588 κύριον,G2962 καὶG2532 οὐχG3364 ὑπολείπεταιG5275 ἡμῖνG1473 ἐναντίονG1726 τοῦG3588 κυρίουG2962 ἡμῶνG1473 ἀλλ᾽G235G2228 τὸG3588 ἴδιονG2398 σῶμαG4983 καὶG2532G3588 γῆG1065 ἡμῶν.G1473
לָ֧מָּה H4100 נָמ֣וּת H4191 לְעֵינֶ֗יךָ H5869 גַּם־H1571אֲנַ֙חְנוּ֙ H587 גַּ֣ם H1571 אַדְמָתֵ֔נוּ H127 קְנֵֽה־H7069אֹתָ֥נוּ H853 וְאֶת־H853אַדְמָתֵ֖נוּ H127 בַּלָּ֑חֶם H3899 וְנִֽהְיֶ֞ה H1961 אֲנַ֤חְנוּ H587 וְאַדְמָתֵ֙נוּ֙ H127 עֲבָדִ֣ים H5650 לְפַרְעֹ֔ה H6547 וְתֶן־H5414זֶ֗רַע H2233 וְנִֽחְיֶה֙ H2421 וְלֹ֣א H3808 נָמ֔וּת H4191 וְהָאֲדָמָ֖ה H127 לֹ֥א H3808 תֵשָֽׁם׃ H3456 19 для чего нам погибатьH4191 в глазахH5869 твоих, и нам и землямH127 нашим? купиH7069 нас и землиH127 наши за хлеб,H3899 и мы с землямиH127 нашими будем рабамиH5650 фараону,H6547 а ты дайH5414 нам семян,H2233 чтобы нам бытьH2421 живымиH2421 и не умереть,H4191 и чтобы не опустелаH3456 земля.H127 ἵναG2443 οὖνG3767 μὴG3165 ἀποθάνωμενG599 ἐναντίονG1726 σουG4771 καὶG2532G3588 γῆG1065 ἐρημωθῇ,G2049 κτῆσαιG2932 ἡμᾶςG1473 καὶG2532 τὴνG3588 γῆνG1065 ἡμῶνG1473 ἀντὶG473 ἄρτων,G740 καὶG2532 ἐσόμεθαG1510 ἡμεῖςG1473 καὶG2532G3588 γῆG1065 ἡμῶνG1473 παῖδεςG3816 Φαραω·G5328 δὸςG1325 σπέρμα,G4690 ἵναG2443 σπείρωμενG4687 καὶG2532 ζῶμενG2198 καὶG2532 μὴG3165 ἀποθάνωμενG599 καὶG2532G3588 γῆG1065 οὐκG3364 ἐρημωθήσεται.G2049
וַיִּ֨קֶן H7069 יוֹסֵ֜ף H3130 אֶת־H853כָּל־H3605אַדְמַ֤ת H127 מִצְרַ֙יִם֙ H4714 לְפַרְעֹ֔ה H6547 כִּֽי־H3588מָכְר֤וּ H4376 מִצְרַ֙יִם֙ H4713 אִ֣ישׁ H582 שָׂדֵ֔הוּ H7704 כִּֽי־H3588חָזַ֥ק H2388 עֲלֵהֶ֖ם H5921 הָרָעָ֑ב H7458 וַתְּהִ֥י H1961 הָאָ֖רֶץ H776 לְפַרְעֹֽה׃ H6547 20 И купилH7069 ИосифH3130 всю землюH127 ЕгипетскуюH4714 для фараона,H6547 потому что продалиH4376 ЕгиптянеH4714 каждыйH376 свое поле,H7704 ибо голодH7458 одолевалH2388 их. И досталась земляH776 фараону.H6547 καὶG2532 ἐκτήσατοG2932 ΙωσηφG2501 πᾶσανG3956 τὴνG3588 γῆνG1065 τῶνG3588 ΑἰγυπτίωνG124 τῷG3588 Φαραω·G5328 ἀπέδοντοG591 γὰρG1063 οἱG3588 ΑἰγύπτιοιG124 τὴνG3588 γῆνG1065 αὐτῶνG846 τῷG3588 Φαραω,G5328 ἐπεκράτησεν γὰρG1063 αὐτῶνG846G3588 λιμός·G3042 καὶG2532 ἐγένετοG1096G3588 γῆG1065 Φαραω,G5328
וְאֶ֨ת־H853הָעָ֔ם H5971 הֶעֱבִ֥יר H5674 אֹת֖וֹ H853 לֶעָרִ֑ים H5892 מִקְצֵ֥ה H7097 גְבוּל־H1366מִצְרַ֖יִם H4714 וְעַד־H5704קָצֵֽהוּ׃ H7097 21 И народH5971 сделалH5674 он рабами от одного концаH7097 H1366 ЕгиптаH4714 до другого.H7097 καὶG2532 τὸνG3588 λαὸνG2992 κατεδουλώσατοG2615 αὐτῷG846 εἰςG1519 παῖδαςG3816 ἀπ᾽G575 ἄκρωνG206 ὁρίωνG3725 ΑἰγύπτουG125 ἕωςG2193 τῶνG3588 ἄκρων,G206
רַ֛ק H7535 אַדְמַ֥ת H127 הַכֹּהֲנִ֖ים H3548 לֹ֣א H3808 קָנָ֑ה H7069 כִּי֩ H3588 חֹ֨ק H2706 לַכֹּהֲנִ֜ים H3548 מֵאֵ֣ת H853 פַּרְעֹ֗ה H6547 וְאָֽכְל֤וּ H398 אֶת־H853חֻקָּם֙ H2706 אֲשֶׁ֨ר H834 נָתַ֤ן H5414 לָהֶם֙ פַּרְעֹ֔ה H6547 עַל־H5921כֵּ֕ן H3651 לֹ֥א H3808 מָכְר֖וּ H4376 אֶת־H853אַדְמָתָֽם׃ H127 22 Только землиH127 жрецовH3548 не купил,H7069 ибо жрецамH3548 от фараонаH6547 положен был участок,H2706 и они питалисьH398 своим участком,H2706 который далH5414 им фараон;H6547 посему и не продалиH4376 землиH127 своей. χωρὶςG5565 τῆςG3588 γῆςG1065 τῶνG3588 ἱερέωνG2409 μόνον·G3440 οὐκG3364 ἐκτήσατοG2932 ταύτηνG3778 Ιωσηφ,G2501 ἐνG1722 δόσειG1394 γὰρG1063 ἔδωκενG1325 δόμαG1390 τοῖςG3588 ἱερεῦσινG2409 Φαραω,G5328 καὶG2532 ἤσθιονG2068 τὴνG3588 δόσιν,G1394 ἣνG3739 ἔδωκενG1325 αὐτοῖςG846 Φαραω·G5328 διὰG1223 τοῦτοG3778 οὐκG3364 ἀπέδοντοG591 τὴνG3588 γῆνG1065 αὐτῶν.G846
וַיֹּ֤אמֶר H559 יוֹסֵף֙ H3130 אֶל־H413הָעָ֔ם H5971 הֵן֩ H2005 קָנִ֨יתִי H7069 אֶתְכֶ֥ם H853 הַיּ֛וֹם H3117 וְאֶת־H853אַדְמַתְכֶ֖ם H127 לְפַרְעֹ֑ה H6547 הֵֽא־H1887לָכֶ֣ם זֶ֔רַע H2233 וּזְרַעְתֶּ֖ם H2232 אֶת־H853הָאֲדָמָֽה׃ H127 23 И сказалH559 ИосифH3130 народу:H5971 вот, я купилH7069 H853 теперьH3117 для фараонаH6547 вас и землюH127 вашу; вотH1887 вам семена,H2233 и засевайтеH2232 землю;H127 εἶπενG3004 δὲG1161 ΙωσηφG2501 πᾶσιG3956 τοῖςG3588 ΑἰγυπτίοιςG124 ἸδοὺG2400 κέκτημαιG2932 ὑμᾶςG4771 καὶG2532 τὴνG3588 γῆνG1065 ὑμῶνG4771 σήμερονG4594 τῷG3588 Φαραω·G5328 λάβετεG2983 ἑαυτοῖςG1438 σπέρμαG4690 καὶG2532 σπείρατεG4687 τὴνG3588 γῆν,G1065
וְהָיָה֙ H1961 בַּתְּבוּאֹ֔ת H8393 וּנְתַתֶּ֥ם H5414 חֲמִישִׁ֖ית H2549 לְפַרְעֹ֑ה H6547 וְאַרְבַּ֣ע H702 הַיָּדֹ֡ת H3027 יִהְיֶ֣ה H1961 לָכֶם֩ לְזֶ֨רַע H2233 הַשָּׂדֶ֧ה H7704 וּֽלְאָכְלְכֶ֛ם H400 וְלַאֲשֶׁ֥ר H834 בְּבָתֵּיכֶ֖ם H1004 וְלֶאֱכֹ֥ל H398 לְטַפְּכֶֽם׃ H2945 24 когда будет жатва,H8393 давайтеH5414 пятуюH2549 частьH2549 фараону,H6547 а четыреH702 частиH3027 останутся вам на засеяниеH2233 полей,H7704 на пропитаниеH400 вам и тем, кто в домахH1004 ваших, и на пропитаниеH398 детямH2945 вашим. καὶG2532 ἔσταιG1510 τὰG3588 γενήματαG1081 αὐτῆςG846 δώσετεG1325 τὸG3588 πέμπτονG3991 μέροςG3313 τῷG3588 Φαραω,G5328 τὰG3588 δὲG1161 τέσσαραG5064 μέρηG3313 ἔσταιG1510 ὑμῖνG4771 αὐτοῖςG846 εἰςG1519 σπέρμαG4690 τῇG3588 γῇG1065 καὶG2532 εἰςG1519 βρῶσινG1035 ὑμῖνG4771 καὶG2532 πᾶσινG3956 τοῖςG3588 ἐνG1722 τοῖςG3588 οἴκοιςG3624 ὑμῶν.G4771
וַיֹּאמְר֖וּ H559 הֶחֱיִתָ֑נוּ H2421 נִמְצָא־H4672חֵן֙ H2580 בְּעֵינֵ֣י H5869 אֲדֹנִ֔י H113 וְהָיִ֥ינוּ H1961 עֲבָדִ֖ים H5650 לְפַרְעֹֽה׃ H6547 25 Они сказали:H559 ты спасH2421 нам жизнь;H2421 да обретемH4672 милостьH2580 в очахH5869 господинаH113 нашего и да будем рабамиH5650 фараону.H6547 καὶG2532 εἶπανG2036 ΣέσωκαςG4982 ἡμᾶς,G1473 εὕρομενG2147 χάρινG5485 ἐναντίονG1726 τοῦG3588 κυρίουG2962 ἡμῶνG1473 καὶG2532 ἐσόμεθαG1510 παῖδεςG3816 Φαραω.G5328
וַיָּ֣שֶׂם H7760 אֹתָ֣הּ H853 יוֹסֵ֡ף H3130 לְחֹק֩ H2706 עַד־H5704הַיּ֨וֹם H3117 הַזֶּ֜ה H2088 עַל־H5921אַדְמַ֥ת H127 מִצְרַ֛יִם H4714 לְפַרְעֹ֖ה H6547 לַחֹ֑מֶשׁ H2569 רַ֞ק H7535 אַדְמַ֤ת H127 הַכֹּֽהֲנִים֙ H3548 לְבַדָּ֔ם H905 לֹ֥א H3808 הָיְתָ֖ה H1961 לְפַרְעֹֽה׃ H6547 26 И поставилH7760 ИосифH3130 в законH2706 землеH127 Египетской,H4714 даже до сего дня:H3117 пятуюH2569 частьH2569 давать фараону,H6547 исключаяH7535 только землюH127 жрецов,H3548 которая не принадлежала фараону.H6547 καὶG2532 ἔθετοG5087 αὐτοῖςG846 ΙωσηφG2501 εἰςG1519 πρόσταγμα ἕωςG2193 τῆςG3588 ἡμέραςG2250 ταύτηςG3778 ἐπὶG1909 γῆνG1065 ΑἰγύπτουG125 τῷG3588 ΦαραωG5328 ἀποπεμπτοῦν, χωρὶςG5565 τῆςG3588 γῆςG1065 τῶνG3588 ἱερέωνG2409 μόνον·G3440 οὐκG3364 ἦνG1510 τῷG3588 Φαραω.G5328
וַיֵּ֧שֶׁב H3427 יִשְׂרָאֵ֛ל H3478 בְּאֶ֥רֶץ H776 מִצְרַ֖יִם H4714 בְּאֶ֣רֶץ H776 גֹּ֑שֶׁן H1657 וַיֵּאָחֲז֣וּ H270 בָ֔הּ וַיִּפְר֥וּ H6509 וַיִּרְבּ֖וּ H7235 מְאֹֽד׃ H3966 27 И жилH3427 ИзраильH3478 в землеH776 Египетской,H4714 в землеH776 Гесем,H1657 и владелиH270 они ею, и плодились,H6509 и весьмаH3966 умножились.H7235 ΚατῴκησενG2730 δὲG1161 ΙσραηλG2474 ἐνG1722 γῇG1065 ΑἰγύπτῳG125 ἐπὶG1909 τῆςG3588 γῆςG1065 Γεσεμ καὶG2532 ἐκληρονόμησανG2816 ἐπ᾽G1909 αὐτῆςG846 καὶG2532 ηὐξήθησανG837 καὶG2532 ἐπληθύνθησανG4129 σφόδρα.G4970
וַיְחִ֤י H2421 יַעֲקֹב֙ H3290 בְּאֶ֣רֶץ H776 מִצְרַ֔יִם H4714 שְׁבַ֥ע H7651 עֶשְׂרֵ֖ה H6240 שָׁנָ֑ה H8141 וַיְהִ֤י H1961 יְמֵֽי־H3117יַעֲקֹב֙ H3290 שְׁנֵ֣י H8141 חַיָּ֔יו H2416 שֶׁ֣בַע H7651 שָׁנִ֔ים H8141 וְאַרְבָּעִ֥ים H705 וּמְאַ֖ת H3967 שָׁנָֽה׃ H8141 28 И жилH2421 ИаковH3290 в землеH776 ЕгипетскойH4714 семнадцатьH6240 H7651 лет;H8141 и было дней Иакова,H3290 годовH3117 жизниH2416 его, стоH3967 сорокH705 H8141 семьH7651 лет.H8141 ἐπέζησεν δὲG1161 ΙακωβG2384 ἐνG1722 γῇG1065 ΑἰγύπτῳG125 δέκαG1176 ἑπτὰG2033 ἔτη·G2094 ἐγένοντοG1096 δὲG1161 αἱG3588 ἡμέραιG2250 ΙακωβG2384 ἐνιαυτῶνG1763 τῆςG3588 ζωῆςG2222 αὐτοῦG846 ἑκατὸνG1540 τεσσαράκονταG5062 ἑπτὰG2033 ἔτη.G2094
וַיִּקְרְב֣וּ H7126 יְמֵֽי־H3117יִשְׂרָאֵל֮ H3478 לָמוּת֒ H4191 וַיִּקְרָ֣א H7121 ׀ לִבְנ֣וֹ H1121 לְיוֹסֵ֗ף H3130 וַיֹּ֤אמֶר H559 לוֹ֙ אִם־H518נָ֨א H4994 מָצָ֤אתִי H4672 חֵן֙ H2580 בְּעֵינֶ֔יךָ H5869 שִֽׂים־H7760נָ֥א H4994 יָדְךָ֖ H3027 תַּ֣חַת H8478 יְרֵכִ֑י H3409 וְעָשִׂ֤יתָ H6213 עִמָּדִי֙ H5978 חֶ֣סֶד H2617 וֶאֱמֶ֔ת H571 אַל־H408נָ֥א H4994 תִקְבְּרֵ֖נִי H6912 בְּמִצְרָֽיִם׃ H4714 29 И пришлоH7126 времяH3117 ИзраилюH3478 умереть,H4191 и призвалH7121 он сынаH1121 своего ИосифаH3130 и сказалH559 ему: если я нашелH4672 благоволениеH2580 в очахH5869 твоих, положиH7760 рукуH3027 твою под стегноH3409 мое и клянись, что ты окажешьH6213 мне милостьH2617 и правду,H571 не похоронишьH6912 меня в Египте,H4714 ἤγγισανG1448 δὲG1161 αἱG3588 ἡμέραιG2250 ΙσραηλG2474 τοῦG3588 ἀποθανεῖν,G599 καὶG2532 ἐκάλεσενG2564 τὸνG3588 υἱὸνG5207 αὐτοῦG846 ΙωσηφG2501 καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῷG846 ΕἰG1487 εὕρηκαG2147 χάρινG5485 ἐναντίονG1726 σου,G4771 ὑπόθεςG5294 τὴνG3588 χεῖράG5495 σουG4771 ὑπὸG5259 τὸνG3588 μηρόνG3382 μουG1473 καὶG2532 ποιήσειςG4160 ἐπ᾽G1909 ἐμὲG1473 ἐλεημοσύνηνG1654 καὶG2532 ἀλήθειανG225 τοῦG3588 μήG3165 μεG1473 θάψαιG2290 ἐνG1722 Αἰγύπτῳ,G125
וְשָֽׁכַבְתִּי֙ H7901 עִם־H5973אֲבֹתַ֔י H1 וּנְשָׂאתַ֙נִי֙ H5375 מִמִּצְרַ֔יִם H4714 וּקְבַרְתַּ֖נִי H6912 בִּקְבֻרָתָ֑ם H6900 וַיֹּאמַ֕ר H559 אָנֹכִ֖י H595 אֶֽעֱשֶׂ֥ה H6213 כִדְבָרֶֽךָ׃ H1697 30 дабы мне лечьH7901 с отцамиH1 моими; вынесешьH5375 меня из ЕгиптаH4714 и похоронишьH6912 меня в их гробнице.H6900 Иосиф сказал:H559 сделаюH6213 по словуH1697 твоему. ἀλλὰG235 κοιμηθήσομαιG2837 μετὰG3326 τῶνG3588 πατέρωνG3962 μου,G1473 καὶG2532 ἀρεῖςG142 μεG1473 ἐξG1537 ΑἰγύπτουG125 καὶG2532 θάψειςG2290 μεG1473 ἐνG1722 τῷG3588 τάφῳG5028 αὐτῶν.G846G3588 δὲG1161 εἶπενG2036 ἘγὼG1473 ποιήσωG4160 κατὰG2596 τὸG3588 ῥῆμάG4487 σου.G4771
וַיֹּ֗אמֶר H559 הִשָּֽׁבְעָה֙ H7650 לִ֔י וַיִּשָּׁבַ֖ע H7650 ל֑וֹ וַיִּשְׁתַּ֥חוּ H7812 יִשְׂרָאֵ֖ל H3478 עַל־H5921רֹ֥אשׁ H7218 הַמִּטָּֽה׃ H4296 פ 31 И сказал:H559 клянисьH7650 мне. И клялсяH7650 ему. И поклонилсяH7812 ИзраильH3478 на возглавиеH7218 постели.H4296 εἶπενG2036 δέG1161 ὌμοσόνG3660 μοι.G1473 καὶG2532 ὤμοσενG3660 αὐτῷ.G846 καὶG2532 προσεκύνησενG4352 ΙσραηλG2474 ἐπὶG1909 τὸG3588 ἄκρονG206 τῆςG3588 ῥάβδουG4464 αὐτοῦ.G846
Сравнительный обзор

Текст оригинала дилетанту

Библия онлайн
Библия онлайн Библия онлайн параллельные переводы Библия с переводом (Стронг) Библия с подстрочным переводом Библия на карте Библия для детей Кодекс онлайн
Аудио Библия
Аудио Библия онлайн на русском Аудио Библия онлайн на других языках
Мобильная Библия
Мобильная Библия онлайн
Виджеты
Библия на свой сайт