שִׁ֥יר H7892 מִזְמ֗וֹר H4210 לִבְנֵ֫י H1121 קֹ֥רַח H7141 לַמְנַצֵּ֣חַ H5329 עַל־H5921מָחֲלַ֣ת H4257 לְעַנּ֑וֹת H6031 מַ֝שְׂכִּ֗יל H4905 לְהֵימָ֥ן H1968 הָאֶזְרָחִֽי׃ H250 יְ֭הוָה H3068 אֱלֹהֵ֣י H430 יְשׁוּעָתִ֑י H3444 יוֹם־H3117צָעַ֖קְתִּי H6817 בַלַּ֣יְלָה H3915 נֶגְדֶּֽךָ׃ H5048 |
1 |
Песнь.H7892 Псалом,H4210 СыновH1121 Кореевых.H7141 НачальникуH5329 хора на Махалаф,H4257 для пения.H6031 УчениеH4905 ЕманаH1968 Езрахита.H250 |
ὨιδὴG3592 ψαλμοῦG5568 τοῖςG3588 υἱοῖςG5207 Κορε·G2879 εἰςG1519 τὸG3588 τέλος,G5056 ὑπὲρG5228 μαελεθ τοῦG3588 ἀποκριθῆναι·G611 συνέσεωςG4907 Αιμαν τῷG3588 Ισραηλίτῃ.G2475 ΚύριεG2962 ὁG3588 θεὸςG2316 τῆςG3588 σωτηρίαςG4991 μου,G1473 ἡμέραςG2250 ἐκέκραξαG2896 καὶG2532 ἐνG1722 νυκτὶG3571 ἐναντίονG1726 σου·G4771 |
תָּב֣וֹא H935 לְ֭פָנֶיךָ H6440 תְּפִלָּתִ֑י H8605 הַטֵּֽה־H5186אָ֝זְנְךָ֗ H241 לְרִנָּתִֽי׃ H7440 |
2 |
да внидетH935 пред лицеH3942 Твое молитваH8605 моя; приклониH5186 ухоH241 Твое к молениюH7440 моему, |
εἰσελθάτωG1525 ἐνώπιόνG1799 σουG4771 ἡG3588 προσευχήG4335 μου,G1473 κλῖνονG2827 τὸG3588 οὖςG3775 σουG4771 εἰςG1519 τὴνG3588 δέησίνG1162 μου,G1473 κύριε.G2962 |
כִּֽי־H3588שָֽׂבְעָ֣ה H7646 בְרָע֣וֹת H7451 נַפְשִׁ֑י H5315 וְחַיַּ֗י H2416 לִשְׁא֥וֹל H7585 הִגִּֽיעוּ׃ H5060 |
3 |
ибо душаH5315 моя насытиласьH7646 бедствиями,H7451 и жизньH2416 моя приблизиласьH5060 к преисподней.H7585 |
ὅτιG3754 ἐπλήσθηG4130 κακῶνG2556 ἡG3588 ψυχήG5590 μου,G1473 καὶG2532 ἡG3588 ζωήG2222 μουG1473 τῷG3588 ᾅδῃG86 ἤγγισεν·G1448 |
נֶ֭חְשַׁבְתִּי H2803 עִם־H5973י֣וֹרְדֵי H3381 ב֑וֹר H953 הָ֝יִ֗יתִי H1961 כְּגֶ֣בֶר H1397 אֵֽין־H369אֱיָֽל׃ H353 |
4 |
Я сравнялсяH2803 с нисходящимиH3381 в могилу;H953 я стал, как человекH1397 без силы,H353 |
προσελογίσθην μετὰG3326 τῶνG3588 καταβαινόντωνG2597 εἰςG1519 λάκκον, ἐγενήθηνG1096 ὡςG3739 ἄνθρωποςG444 ἀβοήθητος ἐνG1722 νεκροῖςG3498 ἐλεύθερος,G1658 |
בַּמֵּתִ֗ים H4191 חָ֫פְשִׁ֥י H2670 כְּמ֤וֹ H3644 חֲלָלִ֨ים H2491 ׀ שֹׁ֥כְבֵי H7901 קֶ֗בֶר H6913 אֲשֶׁ֤ר H834 לֹ֣א H3808 זְכַרְתָּ֣ם H2142 ע֑וֹד H5750 וְ֝הֵ֗מָּה H1992 מִיָּדְךָ֥ H3027 נִגְזָֽרוּ׃ H1504 |
5 |
между мертвымиH4191 брошенный,H2670 — как убитые,H2491 лежащиеH7901 во гробе,H6913 о которых Ты уже не вспоминаешьH2142 и которые от рукиH3027 Твоей отринуты.H1504 |
ὡσεὶG5616 τραυματίαι ἐρριμμένοιG4496 καθεύδοντεςG2518 ἐνG1722 τάφῳ,G5028 ὧνG3739 οὐκG3364 ἐμνήσθηςG3403 ἔτιG2089 καὶG2532 αὐτοὶG846 ἐκG1537 τῆςG3588 χειρόςG5495 σουG4771 ἀπώσθησαν.G683 |
שַׁ֭תַּנִי H7896 בְּב֣וֹר H953 תַּחְתִּיּ֑וֹת H8482 בְּ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים H4285 בִּמְצֹלֽוֹת׃ H4688 |
6 |
Ты положилH7896 меня в ровH953 преисподний,H8482 воH4285 мрак, в бездну.H4688 |
ἔθεντόG5087 μεG1473 ἐνG1722 λάκκῳ κατωτάτῳ,G2737 ἐνG1722 σκοτεινοῖςG4652 καὶG2532 ἐνG1722 σκιᾷG4639 θανάτου.G2288 |
עָ֭לַי H5921 סָמְכָ֣ה H5564 חֲמָתֶ֑ךָ H2534 וְכָל־H3605מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ H4867 עִנִּ֥יתָ H6031 סֶּֽלָה׃ H5542 |
7 |
ОтяготелаH5564 на мне яростьH2534 Твоя, и всеми волнамиH4867 Твоими Ты поразилH6031 меня. |
ἐπ᾽G1909 ἐμὲG1473 ἐπεστηρίχθηG1991 ὁG3588 θυμόςG2372 σου,G4771 καὶG2532 πάνταςG3956 τοὺςG3588 μετεωρισμούς σουG4771 ἐπ᾽G1909 ἐμὲG1473 ἐπήγαγες.G1863 διάψαλμα. |
הִרְחַ֥קְתָּ H7368 מְיֻדָּעַ֗י H3045 מִ֫מֶּ֥נִּי H4480 שַׁתַּ֣נִי H7896 תוֹעֵב֣וֹת H8441 לָ֑מוֹ כָּ֝לֻ֗א H3607 וְלֹ֣א H3808 אֵצֵֽא׃ H3318 |
8 |
Ты удалилH7368 от меня знакомыхH3045 моих, сделалH7896 меня отвратительнымH8441 для них; я заключен,H3607 и не могу выйти.H3318 |
ἐμάκρυνας τοὺςG3588 γνωστούςG1110 μουG1473 ἀπ᾽G575 ἐμοῦ,G1473 ἔθεντόG5087 μεG1473 βδέλυγμαG946 ἑαυτοῖς,G1438 παρεδόθηνG3860 καὶG2532 οὐκG3364 ἐξεπορευόμην.G1607 |
עֵינִ֥י H5869 דָאֲבָ֗ה H1669 מִנִּ֫י H4480 עֹ֥נִי H6040 קְרָאתִ֣יךָ H7121 יְהוָ֣ה H3068 בְּכָל־H3605י֑וֹם H3117 שִׁטַּ֖חְתִּי H7849 אֵלֶ֣יךָ H413 כַפָּֽי׃ H3709 |
9 |
ОкоH5869 мое истомилосьH1669 от горести:H6040 весь деньH3117 я взывалH7121 к Тебе, Господи,H3068 простиралH7849 к Тебе рукиH3709 мои. |
οἱG3588 ὀφθαλμοίG3788 μουG1473 ἠσθένησανG770 ἀπὸG575 πτωχείας·G4432 ἐκέκραξαG2896 πρὸςG4314 σέ,G4771 κύριε,G2962 ὅληνG3650 τὴνG3588 ἡμέραν,G2250 διεπέτασα πρὸςG4314 σὲG4771 τὰςG3588 χεῖράςG5495 μουG1473 |
הֲלַמֵּתִ֥ים H4191 תַּעֲשֶׂה־H6213פֶּ֑לֶא H6382 אִם־H518רְ֝פָאִ֗ים H7496 יָק֤וּמוּ H6965 ׀ יוֹד֬וּךָ H3034 סֶּֽלָה׃ H5542 |
10 |
Разве над мертвымиH4191 Ты сотворишьH6213 чудо?H6382 Разве мертвыеH7496 встанутH6965 и будутH3034 славитьH3034 Тебя? |
ΜὴG3165 τοῖςG3588 νεκροῖςG3498 ποιήσειςG4160 θαυμάσια;G2297 ἢG2228 ἰατροὶG2395 ἀναστήσουσιν,G450 καὶG2532 ἐξομολογήσονταίG1843 σοι;G4771 |
הַיְסֻפַּ֣ר H5608 בַּקֶּ֣בֶר H6913 חַסְדֶּ֑ךָ H2617 אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ H530 בָּאֲבַדּֽוֹן׃ H11 |
11 |
или во гробеH6913 будетH5608 возвещаемаH5608 милостьH2617 Твоя, и истинаH530 Твоя — в месте тления?H11 |
μὴG3165 διηγήσεταίG1334 τιςG5100 ἐνG1722 τάφῳG5028 τὸG3588 ἔλεόςG1656 σουG4771 καὶG2532 τὴνG3588 ἀλήθειάνG225 σουG4771 ἐνG1722 τῇG3588 ἀπωλείᾳ;G684 |
הֲיִוָּדַ֣ע H3045 בַּחֹ֣שֶׁךְ H2822 פִּלְאֶ֑ךָ H6382 וְ֝צִדְקָתְךָ֗ H6666 בְּאֶ֣רֶץ H776 נְשִׁיָּֽה׃ H5388 |
12 |
разве во мракеH2822 познаютH3045 чудесаH6382 Твои, и в землеH776 забвенияH5388 — правдуH6666 Твою? |
μὴG3165 γνωσθήσεταιG1097 ἐνG1722 τῷG3588 σκότειG4655 τὰG3588 θαυμάσιάG2297 σουG4771 καὶG2532 ἡG3588 δικαιοσύνηG1343 σουG4771 ἐνG1722 γῇG1065 ἐπιλελησμένῃ;G1950 |
וַאֲנִ֤י H589 ׀ אֵלֶ֣יךָ H413 יְהוָ֣ה H3068 שִׁוַּ֑עְתִּי H7768 וּ֝בַבֹּ֗קֶר H1242 תְּֽפִלָּתִ֥י H8605 תְקַדְּמֶֽךָּ׃ H6923 |
13 |
Но я к Тебе, Господи,H3068 взываю,H7768 и рано утромH1242 молитваH8605 моя предваряетH6923 Тебя. |
κἀγὼG2504 πρὸςG4314 σέ,G4771 κύριε,G2962 ἐκέκραξα,G2896 καὶG2532 τὸG3588 πρωὶG4404 ἡG3588 προσευχήG4335 μουG1473 προφθάσειG4399 σε.G4771 |
לָמָ֣ה H4100 יְ֭הוָה H3068 תִּזְנַ֣ח H2186 נַפְשִׁ֑י H5315 תַּסְתִּ֖יר H5641 פָּנֶ֣יךָ H6440 מִמֶּֽנִּי׃ H4480 |
14 |
Для чего, Господи,H3068 отреваешьH2186 душуH5315 мою, скрываешьH5641 лицеH6440 Твое от меня? |
ἵναG2443 τί,G5100 κύριε,G2962 ἀπωθεῖςG683 τὴνG3588 ψυχήνG5590 μου,G1473 ἀποστρέφειςG654 τὸG3588 πρόσωπόνG4383 σουG4771 ἀπ᾽G575 ἐμοῦ;G1473 |
עָ֘נִ֤י H6041 אֲנִ֣י H589 וְגֹוֵ֣עַ H1478 מִנֹּ֑עַר H5290 נָשָׂ֖אתִי H5375 אֵמֶ֣יךָ H367 אָפֽוּנָה׃ H6323 |
15 |
Я несчастенH6041 и истаеваюH1478 с юности;H5290 несуH5375 ужасыH367 Твои и изнемогаю.H6323 |
πτωχόςG4434 εἰμιG1510 ἐγὼG1473 καὶG2532 ἐνG1722 κόποιςG2873 ἐκG1537 νεότητόςG3503 μου,G1473 ὑψωθεὶςG5312 δὲG1161 ἐταπεινώθηνG5013 καὶG2532 ἐξηπορήθην.G1820 |
עָ֭לַי H5921 עָבְר֣וּ H5674 חֲרוֹנֶ֑יךָ H2740 בִּ֝עוּתֶ֗יךָ H1161 צִמְּתוּתֻֽנִי׃ H6789 |
16 |
Надо мною прошлаH5674 яростьH2740 Твоя, устрашенияH1161 Твои сокрушилиH6789 меня, |
ἐπ᾽G1909 ἐμὲG1473 διῆλθονG1330 αἱG3588 ὀργαίG3709 σου,G4771 καὶG2532 οἱG3588 φοβερισμοί σουG4771 ἐξετάραξάνG1613 με,G1473 |
סַבּ֣וּנִי H5437 כַ֭מַּיִם H4325 כָּל־H3605הַיּ֑וֹם H3117 הִקִּ֖יפוּ H5362 עָלַ֣י H5921 יָֽחַד׃ H3162 |
17 |
всякий деньH3117 окружаютH5437 меня, как вода:H4325 облегаютH5362 меня все вместе.H3162 |
ἐκύκλωσάνG2944 μεG1473 ὡςG3739 ὕδωρG5204 ὅληνG3650 τὴνG3588 ἡμέραν,G2250 περιέσχονG4023 μεG1473 ἅμα.G260 |
הִרְחַ֣קְתָּ H7368 מִ֭מֶּנִּי H4480 אֹהֵ֣ב H157 וָרֵ֑עַ H7453 מְֽיֻדָּעַ֥י H3045 מַחְשָֽׁךְ׃ H4285 |
18 |
Ты удалилH7368 от меня другаH157 и искреннего;H7453 знакомыхH3045 моих неH4285 видно.H4285 |
ἐμάκρυνας ἀπ᾽G575 ἐμοῦG1473 φίλονG5384 καὶG2532 πλησίονG4139 καὶG2532 τοὺςG3588 γνωστούςG1110 μουG1473 ἀπὸG575 ταλαιπωρίας.G5004 |