לְדָוִ֗ד H1732 מַ֫שְׂכִּ֥יל H4905 אַשְׁרֵ֥י H835 נְֽשׂוּי־H5375פֶּ֗שַׁע H6588 כְּס֣וּי H3680 חֲטָאָֽה׃ H2401 |
1 |
Псалом Давида.H1732 Учение.H4905 Блажен,H835 кому отпущеныH5375 беззакония,H6588 и чьи грехиH2401 покрыты!H3680 |
ΤῷG3588 Δαυιδ·G1138 συνέσεως.G4907 ΜακάριοιG3107 ὧνG3739 ἀφέθησανG863 αἱG3588 ἀνομίαιG458 καὶG2532 ὧνG3739 ἐπεκαλύφθησανG1943 αἱG3588 ἁμαρτίαι·G266 |
אַ֥שְֽׁרֵי H835 אָדָ֗ם H120 לֹ֤א H3808 יַחְשֹׁ֬ב H2803 יְהוָ֣ה H3068 ל֣וֹ עָוֹ֑ן H5771 וְאֵ֖ין H369 בְּרוּח֣וֹ H7307 רְמִיָּה׃ H7423 |
2 |
БлаженH835 человек,H120 которому ГосподьH3068 не вменитH2803 греха,H5771 и в чьем духеH7307 нет лукавства!H7423 |
μακάριοςG3107 ἀνήρ,G435 οὗG3739 οὐG3364 μὴG3165 λογίσηταιG3049 κύριοςG2962 ἁμαρτίαν,G266 οὐδὲG3761 ἔστινG1510 ἐνG1722 τῷG3588 στόματιG4750 αὐτοῦG846 δόλος.G1388 |
כִּֽי־H3588הֶ֭חֱרַשְׁתִּי H2790 בָּל֣וּ H1086 עֲצָמָ֑י H6106 בְּ֝שַׁאֲגָתִ֗י H7581 כָּל־H3605הַיּֽוֹם׃ H3117 |
3 |
Когда я молчал,H2790 обветшалиH1086 костиH6106 мои от вседневногоH3117 стенанияH7581 моего, |
ὅτιG3754 ἐσίγησα,G4601 ἐπαλαιώθηG3822 τὰG3588 ὀστᾶG3747 μουG1473 ἀπὸG575 τοῦG3588 κράζεινG2896 μεG1473 ὅληνG3650 τὴνG3588 ἡμέραν·G2250 |
כִּ֤י H3588 ׀ יוֹמָ֣ם H3119 וָלַיְלָה֮ H3915 תִּכְבַּ֥ד H3513 עָלַ֗י H5921 יָ֫דֶ֥ךָ H3027 נֶהְפַּ֥ךְ H2015 לְשַׁדִּ֑י H3955 בְּחַרְבֹ֖נֵי H2725 קַ֣יִץ H7019 סֶֽלָה׃ H5542 |
4 |
ибо деньH3119 и ночьH3915 тяготелаH3513 надо мною рукаH3027 Твоя; свежестьH3955 моя исчезла,H2015 как в летнююH7019 засуху.H2725 |
ὅτιG3754 ἡμέραςG2250 καὶG2532 νυκτὸςG3571 ἐβαρύνθηG925 ἐπ᾽G1909 ἐμὲG1473 ἡG3588 χείρG5495 σου,G4771 ἐστράφηνG4762 εἰςG1519 ταλαιπωρίανG5004 ἐνG1722 τῷG3588 ἐμπαγῆναι ἄκανθαν.G173 διάψαλμα. |
חַטָּאתִ֨י H2403 אוֹדִ֪יעֲךָ֡ H3045 וַעֲוֹ֘נִ֤י H5771 לֹֽא־H3808כִסִּ֗יתִי H3680 אָמַ֗רְתִּי H559 אוֹדֶ֤ה H3034 עֲלֵ֣י H5921 פְ֭שָׁעַי H6588 לַיהוָ֑ה H3068 וְאַתָּ֨ה H859 נָ֘שָׂ֤אתָ H5375 עֲוֹ֖ן H5771 חַטָּאתִ֣י H2403 סֶֽלָה׃ H5542 |
5 |
Но я открылH3045 Тебе грехH2403 мой и не скрылH3680 беззаконияH5771 моего; я сказал:H559 «исповедаюH3034 ГосподуH3068 преступленияH6588 мои», и Ты снялH5375 с меня винуH5771 грехаH2403 моего. |
τὴνG3588 ἁμαρτίανG266 μουG1473 ἐγνώρισαG1107 καὶG2532 τὴνG3588 ἀνομίανG458 μουG1473 οὐκG3364 ἐκάλυψα·G2572 εἶπαG2036 Ἐξαγορεύσω κατ᾽G2596 ἐμοῦG1473 τὴνG3588 ἀνομίανG458 μουG1473 τῷG3588 κυρίῳ·G2962 καὶG2532 σὺG4771 ἀφῆκαςG863 τὴνG3588 ἀσέβειανG763 τῆςG3588 ἁμαρτίαςG266 μου.G1473 διάψαλμα. |
עַל־H5921זֹ֡את H2063 יִתְפַּלֵּ֬ל H6419 כָּל־H3605חָסִ֨יד H2623 ׀ אֵלֶיךָ֮ H413 לְעֵ֪ת H6256 מְ֫צֹ֥א H4672 רַ֗ק H7535 לְ֭שֵׁטֶף H7858 מַ֣יִם H4325 רַבִּ֑ים H7227 אֵ֝לָ֗יו H413 לֹ֣א H3808 יַגִּֽיעוּ׃ H5060 |
6 |
За то помолитсяH6419 Тебе каждый праведникH2623 во времяH6256 благопотребное,H4672 и тогда разлитиеH7858 многихH7227 водH4325 не достигнетH5060 его. |
ὑπὲρG5228 ταύτηςG3778 προσεύξεταιG4336 πᾶςG3956 ὅσιοςG3741 πρὸςG4314 σὲG4771 ἐνG1722 καιρῷG2540 εὐθέτῳ·G2111 πλὴνG4133 ἐνG1722 κατακλυσμῷG2627 ὑδάτωνG5204 πολλῶνG4183 πρὸςG4314 αὐτὸνG846 οὐκG3364 ἐγγιοῦσιν.G1448 |
אַתָּ֤ה H859 ׀ סֵ֥תֶר H5643 לִי֮ מִצַּ֪ר H6862 תִּ֫צְּרֵ֥נִי H5341 רָנֵּ֥י H7438 פַלֵּ֑ט H6405 תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי H5437 סֶֽלָה׃ H5542 |
7 |
Ты покровH5643 мой: Ты охраняешьH5341 меня от скорби,H6862 окружаешьH5437 меня радостямиH7438 избавления.H6405 |
σύG4771 μουG1473 εἶG1510 καταφυγὴG2703 ἀπὸG575 θλίψεωςG2347 τῆςG3588 περιεχούσηςG4023 με·G1473 τὸG3588 ἀγαλλίαμά μου,G1473 λύτρωσαίG3084 μεG1473 ἀπὸG575 τῶνG3588 κυκλωσάντωνG2944 με.G1473 διάψαλμα. |
אַשְׂכִּֽילְךָ֨ H7919 ׀ וְֽאוֹרְךָ֗ H3384 בְּדֶֽרֶךְ־H1870ז֥וּ H2098 תֵלֵ֑ךְ H1980 אִֽיעֲצָ֖ה H3289 עָלֶ֣יךָ H5921 עֵינִֽי׃ H5869 |
8 |
«ВразумлюH7919 тебя, наставлюH3384 тебя на путь,H1870 по которому тебе идти;H3212 будуH3289 руководитьH3289 тебя, окоH5869 Мое над тобою». |
συνετιῶ σεG4771 καὶG2532 συμβιβῶG4822 σεG4771 ἐνG1722 ὁδῷG3598 ταύτῃ,G3778 ᾗG3739 πορεύσῃ,G4198 ἐπιστηριῶG1991 ἐπὶG1909 σὲG4771 τοὺςG3588 ὀφθαλμούςG3788 μου.G1473 |
אַל־H408תִּֽהְי֤וּ H1961 ׀ כְּס֥וּס H5483 כְּפֶרֶד֮ H6505 אֵ֤ין H369 הָ֫בִ֥ין H995 בְּמֶֽתֶג־H4964וָרֶ֣סֶן H7448 עֶדְי֣וֹ H5716 לִבְל֑וֹם H1102 בַּ֝֗ל H1077 קְרֹ֣ב H7126 אֵלֶֽיךָ׃ H413 |
9 |
«Не будьте как конь,H5483 как лошакH6505 несмысленный,H369 H995 которых челюстиH5716 нужно обуздыватьH1102 уздоюH4964 и удилами,H7448 чтобыH1077 они покорялисьH7126 тебе». |
μὴG3165 γίνεσθεG1096 ὡςG3739 ἵπποςG2462 καὶG2532 ἡμίονος, οἷςG3739 οὐκG3364 ἔστινG1510 σύνεσις,G4907 ἐνG1722 χαλινῷG5469 καὶG2532 κημῷ τὰςG3588 σιαγόναςG4600 αὐτῶνG846 ἄγξαι τῶνG3588 μὴG3165 ἐγγιζόντωνG1448 πρὸςG4314 σέ.G4771 |
רַבִּ֥ים H7227 מַכְאוֹבִ֗ים H4341 לָרָ֫שָׁ֥ע H7563 וְהַבּוֹטֵ֥חַ H982 בַּיהוָ֑ה H3068 חֶ֝֗סֶד H2617 יְסוֹבְבֶֽנּוּ׃ H5437 |
10 |
МногоH7227 скорбейH4341 нечестивому,H7563 а уповающегоH982 на ГосподаH3068 окружаетH5437 милость.H2617 |
πολλαὶG4183 αἱG3588 μάστιγεςG3148 τοῦG3588 ἁμαρτωλοῦ,G268 τὸνG3588 δὲG1161 ἐλπίζονταG1679 ἐπὶG1909 κύριονG2962 ἔλεοςG1656 κυκλώσει.G2944 |
שִׂמְח֬וּ H8055 בַֽיהוָ֣ה H3068 וְ֭גִילוּ H1523 צַדִּיקִ֑ים H6662 וְ֝הַרְנִ֗ינוּ H7442 כָּל־H3605יִשְׁרֵי־H3477לֵֽב׃ H3820 |
11 |
ВеселитесьH8055 о ГосподеH3068 и радуйтесь,H1523 праведные;H6662 торжествуйте,H7442 все правыеH3477 сердцем.H3820 |
εὐφράνθητεG2165 ἐπὶG1909 κύριονG2962 καὶG2532 ἀγαλλιᾶσθε,G21 δίκαιοι,G1342 καὶG2532 καυχᾶσθε,G2744 πάντεςG3956 οἱG3588 εὐθεῖςG2117 τῇG3588 καρδίᾳ.G2588 |