Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Христианский интернет Медиа Библия Учения Служение Церковь Израиль
Аудио Библия Библия для детей Библия на сайт Библия Мобильная Библия Номера Стронга Параллельные переводы Планы чтения Подстрочник

Текст оригинала: Библия / Иов / глава 7

Вводим только цифры, результат получим и по древнееврейскому и по древнегреческому словарям Стронга.

הֲלֹא־H3808צָבָ֣א H6635 לֶאֱנ֣וֹשׁ H582 [עַל־כ] (עֲלֵי־H5921אָ֑רֶץ H5921 ק) וְכִימֵ֖י H3117 שָׂכִ֣יר H7916 יָמָֽיו׃ H3117 1 Не определено ли человекуH582 времяH6635 на земле,H776 и дниH3117 его не то же ли, что дниH3117 наемника?H7916 πότερονG4220 οὐχὶG3364 πειρατήριόν ἐστινG1510G3588 βίοςG979 ἀνθρώπουG444 ἐπὶG1909 τῆςG3588 γῆςG1065 καὶG2532 ὥσπερG3746 μισθίουG3407 αὐθημερινοῦ ἡG3588 ζωὴG2222 αὐτοῦ;G846
כְּעֶ֥בֶד H5650 יִשְׁאַף־H7602צֵ֑ל H6738 וּ֝כְשָׂכִ֗יר H7916 יְקַוֶּ֥ה H6960 פָעֳלֽוֹ׃ H6467 2 Как рабH5650 жаждетH7602 тени,H6738 и как наемникH7916 ждетH6960 окончания работыH6467 своей, G2228 ὥσπερG3746 θεράπωνG2324 δεδοικὼς τὸνG3588 κύριονG2962 αὐτοῦG846 καὶG2532 τετευχὼςG5177 σκιᾶςG4639G2228 ὥσπερG3746 μισθωτὸςG3411 ἀναμένωνG362 τὸνG3588 μισθὸνG3408 αὐτοῦ.G846
כֵּ֤ן H3651 הָנְחַ֣לְתִּי H5157 לִ֭י יַרְחֵי־H3391שָׁ֑וְא H7723 וְלֵיל֥וֹת H3915 עָ֝מָ֗ל H5999 מִנּוּ־H4487לִֽי׃ 3 так я получилH5157 вH5157 уделH5157 месяцыH3391 суетные,H7723 и ночиH3915 горестныеH5999 отчисленыH4487 мне. οὕτωςG3778 κἀγὼG2504 ὑπέμειναG5278 μῆναςG3303 κενούς,G2756 νύκτεςG3571 δὲG1161 ὀδυνῶνG3601 δεδομέναιG1325 μοίG1473 εἰσιν.G1510
אִם־H518שָׁכַ֗בְתִּי H7901 וְאָמַ֗רְתִּי H559 מָתַ֣י H4970 אָ֭קוּם H6965 וּמִדַּד־H4059עָ֑רֶב H6153 וְשָׂבַ֖עְתִּי H7646 נְדֻדִ֣ים H5076 עֲדֵי־H5704נָֽשֶׁף׃ H5399 4 Когда ложусь,H7901 то говорю:H559 «когда-то встану?»,H6965 а вечерH6153 длится,H4059 и я ворочаюсьH5076 досытаH7646 до самого рассвета.H5399 ἐὰνG1437 κοιμηθῶ,G2837 λέγωG3004 ΠότεG4218 ἡμέρα;G2250 ὡςG3739 δ᾽G1161 ἂνG302 ἀναστῶ,G450 πάλινG3825 ΠότεG4218 ἑσπέρα;G2073 πλήρηςG4134 δὲG1161 γίνομαιG1096 ὀδυνῶνG3601 ἀπὸG575 ἑσπέραςG2073 ἕωςG2193 πρωί.G4404
לָ֘בַ֤שׁ H3847 בְּשָׂרִ֣י H1320 רִ֭מָּה H7415 [וְגִישׁ כ] (וְג֣וּשׁ H1487 ק) עָפָ֑ר H6083 עוֹרִ֥י H5785 רָ֝גַ֗ע H7280 וַיִּמָּאֵֽס׃ H3988 5 ТелоH1320 мое одетоH3847 червямиH7415 и пыльнымиH6083 струпами;H1487 кожаH5785 моя лопаетсяH7280 и гноится.H3988 φύρεται δέG1161 μουG1473 τὸG3588 σῶμαG4983 ἐνG1722 σαπρίᾳ σκωλήκων,G4663 τήκωG5080 δὲG1161 βώλακας γῆςG1065 ἀπὸG575 ἰχῶρος ξύων.
יָמַ֣י H3117 קַ֭לּוּ H7043 מִנִּי־H4480אָ֑רֶג H708 וַ֝יִּכְל֗וּ H3615 בְּאֶ֣פֶס H657 תִּקְוָֽה׃ H8615 6 ДниH3117 мои бегут скорееH7043 челнокаH708 и кончаютсяH3615 безH657 надежды.H8615 G3588 δὲG1161 βίοςG979 μούG1473 ἐστινG1510 ἐλαφρότεροςG1645 λαλιᾶς,G2981 ἀπόλωλενG622 δὲG1161 ἐνG1722 κενῇG2756 ἐλπίδι.G1680
זְ֭כֹר H2142 כִּי־H3588ר֣וּחַ H7307 חַיָּ֑י H2416 לֹא־H3808תָשׁ֥וּב H7725 עֵ֝ינִ֗י H5869 לִרְא֥וֹת H7200 טֽוֹב׃ H2896 7 Вспомни,H2142 что жизньH2416 моя дуновение,H7307 что окоH5869 мое не возвратитсяH7725 видетьH7200 доброе.H2896 μνήσθητιG3403 οὖνG3767 ὅτιG3754 πνεῦμάG4151 μουG1473G3588 ζωὴG2222 καὶG2532 οὐκέτιG3765 ἐπανελεύσεταιG1880G3588 ὀφθαλμόςG3788 μουG1473 ἰδεῖνG3708 ἀγαθόν.G18
לֹֽא־H3808תְ֭שׁוּרֵנִי H7789 עֵ֣ין H5869 רֹ֑אִי H7210 עֵינֶ֖יךָ H5869 בִּ֣י וְאֵינֶֽנִּי׃ H369 8 Не увидитH7789 меня окоH5869 видевшегоH7210 меня; очиH5869 Твои на меня, — и нет меня. οὐG3364 περιβλέψεταίG4017 μεG1473 ὀφθαλμὸςG3788 ὁρῶντόςG3708 με·G1473 οἱG3588 ὀφθαλμοίG3788 σουG4771 ἐνG1722 ἐμοί,G1473 καὶG2532 οὐκέτιG3765 εἰμὶG1510
כָּלָ֣ה H3615 עָ֭נָן H6051 וַיֵּלַ֑ךְ H1980 כֵּ֥ן H3651 יוֹרֵ֥ד H3381 שְׁ֝א֗וֹל H7585 לֹ֣א H3808 יַעֲלֶֽה׃ H5927 9 РедеетH3615 облакоH6051 и уходит;H3212 так нисшедшийH3381 в преисподнююH7585 не выйдет,H5927 ὥσπερG3746 νέφοςG3509 ἀποκαθαρθὲν ἀπ᾽G575 οὐρανοῦ.G3772 ἐὰνG1437 γὰρG1063 ἄνθρωποςG444 καταβῇG2597 εἰςG1519 ᾅδην,G86 οὐκέτιG3765 μὴG3165 ἀναβῇG305
לֹא־H3808יָשׁ֣וּב H7725 ע֣וֹד H5750 לְבֵית֑וֹ H1004 וְלֹא־H3808יַכִּירֶ֖נּוּ H5234 ע֣וֹד H5750 מְקֹמֽוֹ׃ H4725 10 не возвратитсяH7725 более в домH1004 свой, и местоH4725 его не будетH5234 уже знатьH5234 его. οὐδG3761 οὐG3364 μὴG3165 ἐπιστρέψῃG1994 ἔτιG2089 εἰςG1519 τὸνG3588 ἴδιονG2398 οἶκον,G3624 οὐδὲG3761 μὴG3165 ἐπιγνῷG1921 αὐτὸνG846 ἔτιG2089G3588 τόποςG5117 αὐτοῦ.G846
גַּם־H1571אֲנִי֮ H589 לֹ֤א H3808 אֶחֱשָׂ֫ךְ H2820 פִּ֥י H6310 אֲ‍ֽ֭דַבְּרָה H1696 בְּצַ֣ר H6862 רוּחִ֑י H7307 אָ֝שִׂ֗יחָה H7878 בְּמַ֣ר H4751 נַפְשִֽׁי׃ H5315 11 Не буду же я удерживатьH2820 устH6310 моих; будуH1696 говоритьH1696 в стесненииH6862 духаH7307 моего; будуH7878 жаловатьсяH7878 в горестиH4751 душиH5315 моей. ἀτὰρ οὖνG3767 οὐδὲG3761 ἐγὼG1473 φείσομαιG5339 τῷG3588 στόματίG4750 μου,G1473 λαλήσωG2980 ἐνG1722 ἀνάγκῃG318 ὤν,G1510 ἀνοίξωG455 πικρίανG4088 ψυχῆςG5590 μουG1473 συνεχόμενος.G4912
הֲ‍ֽיָם־H3220אָ֭נִי H589 אִם־H518תַּנִּ֑ין H8577 כִּֽי־H3588תָשִׂ֖ים H7760 עָלַ֣י H5921 מִשְׁמָֽר׃ H4929 12 Разве я мореH3220 или морскоеH8577 чудовище,H8577 что Ты поставилH7760 надо мною стражу?H4929 πότερονG4220 θάλασσάG2281 εἰμιG1510G2228 δράκων,G1404 ὅτιG3754 κατέταξας ἐπ᾽G1909 ἐμὲG1473 φυλακήν;G5438
כִּֽי־H3588אָ֭מַרְתִּי H559 תְּנַחֲמֵ֣נִי H5162 עַרְשִׂ֑י H6210 יִשָּׂ֥א H5375 בְ֝שִׂיחִ֗י H7878 מִשְׁכָּבִֽי׃ H4904 13 Когда подумаю:H559 утешитH5162 меня постельH6210 моя, унесетH5375 горестьH7879 мою ложеH4904 мое, εἶπαG2036 ὅτιG3754 ΠαρακαλέσειG3870 μεG1473G3588 κλίνηG2825 μου,G1473 ἀνοίσωG399 δὲG1161 πρὸςG4314 ἐμαυτὸνG1683 ἰδίᾳG2398 λόγονG3056 τῇG3588 κοίτῃG2845 μου·G1473
וְחִתַּתַּ֥נִי H2865 בַחֲלֹמ֑וֹת H2472 וּֽמֵחֶזְיֹנ֥וֹת H2384 תְּבַעֲתַֽנִּי׃ H1204 14 Ты страшишьH2865 меня снамиH2472 и видениямиH2384 пугаешьH1204 меня; ἐκφοβεῖςG1629 μεG1473 ἐνυπνίοιςG1798 καὶG2532 ἐνG1722 ὁράμασίνG3705 μεG1473 καταπλήσσεις.
וַתִּבְחַ֣ר H977 מַחֲנָ֣ק H4267 נַפְשִׁ֑י H5315 מָ֝֗וֶת H4194 מֵֽעַצְמוֹתָֽי׃ H6106 15 и душаH5315 моя желаетH977 лучшеH977 прекращенияH4267 дыхания,H4267 лучше смерти,H4194 нежели сбережения костейH6106 моих. ἀπαλλάξειςG525 ἀπὸG575 πνεύματόςG4151 μουG1473 τὴνG3588 ψυχήνG5590 μου,G1473 ἀπὸG575 δὲG1161 θανάτουG2288 τὰG3588 ὀστᾶG3747 μου.G1473
מָ֭אַסְתִּי H3988 לֹא־H3808לְעֹלָ֣ם H5769 אֶֽחְיֶ֑ה H2421 חֲדַ֥ל H2308 מִ֝מֶּ֗נִּי H4480 כִּי־H3588הֶ֥בֶל H1892 יָמָֽי׃ H3117 16 ОпротивелаH3988 мне жизнь. Не вечно житьH2421 мне. ОтступиH2308 от меня, ибо дниH3117 мои суета.H1892 οὐG3364 γὰρG1063 εἰςG1519 τὸνG3588 αἰῶναG165 ζήσομαι,G2198 ἵναG2443 μακροθυμήσω·G3114 ἀπόσταG868 ἀπ᾽G575 ἐμοῦ,G1473 κενὸςG2756 γάρG1063 μουG1473G3588 βίος.G979
מָֽה־H4100אֱ֭נוֹשׁ H582 כִּ֣י H3588 תְגַדְּלֶ֑נּוּ H1431 וְכִי־H3588תָשִׁ֖ית H7896 אֵלָ֣יו H413 לִבֶּֽךָ׃ H3820 17 Что такое человек,H582 что Ты столько ценишьH1431 его и обращаешьH7896 на него вниманиеH3820 Твое, τίG5100 γάρG1063 ἐστινG1510 ἄνθρωπος,G444 ὅτιG3754 ἐμεγάλυναςG3170 αὐτὸνG846G2228 ὅτιG3754 προσέχειςG4337 τὸνG3588 νοῦνG3563 εἰςG1519 αὐτὸνG846
וַתִּפְקְדֶ֥נּוּ H6485 לִבְקָרִ֑ים H1242 לִ֝רְגָעִ֗ים H7281 תִּבְחָנֶֽנּוּ׃ H974 18 посещаешьH6485 его каждое утро,H1242 каждое мгновениеH7281 испытываешьH974 его? G2228 ἐπισκοπὴνG1984 αὐτοῦG846 ποιήσῃG4160 ἕωςG2193 τὸG3588 πρωὶG4404 καὶG2532 εἰςG1519 ἀνάπαυσινG372 αὐτὸνG846 κρινεῖς;G2919
כַּ֭מָּה H4100 לֹא־H3808תִשְׁעֶ֣ה H8159 מִמֶּ֑נִּי H4480 לֹֽא־H3808תַ֝רְפֵּ֗נִי H7503 עַד־H5704בִּלְעִ֥י H1104 רֻקִּֽי׃ H7536 19 Доколе же Ты не оставишь,H8159 доколе не отойдешьH7503 от меня, доколе не дашь мне проглотитьH1104 слюнуH7536 мою? ἕωςG2193 τίνοςG5100 οὐκG3364 ἐᾷςG1439 μεG1473 οὐδὲG3761 προίῃ με,G1473 ἕωςG2193 ἂνG302 καταπίωG2666 τὸνG3588 πτύελόν μουG1473 ἐνG1722 ὀδύνῃ;G3601
חָטָ֡אתִי H2398 מָ֤ה H4100 אֶפְעַ֨ל H6466 ׀ לָךְ֮ נֹצֵ֪ר H5341 הָאָ֫דָ֥ם H120 לָ֤מָה H4100 שַׂמְתַּ֣נִי H7760 לְמִפְגָּ֣ע H4645 לָ֑ךְ וָאֶהְיֶ֖ה H1961 עָלַ֣י H5921 לְמַשָּֽׂא׃ H4853 20 Если я согрешил,H2398 то что я сделаюH6466 Тебе, стражH5341 человеков!H120 Зачем Ты поставилH7760 меня противникомH4645 Себе, так что я стал самому себе в тягость?H4853 εἰG1487 ἐγὼG1473 ἥμαρτον,G264 τίG5100 δύναμαίG1410 σοιG4771 πρᾶξαι,G4238G3588 ἐπιστάμενοςG1987 τὸνG3588 νοῦνG3563 τῶνG3588 ἀνθρώπων;G444 διὰG1223 τίG5100 ἔθουG5087 μεG1473 κατεντευκτήν σου,G4771 εἰμὶG1510 δὲG1161 ἐπὶG1909 σοὶG4771 φορτίον;G5413
וּמֶ֤ה H4100 ׀ לֹא־H3808תִשָּׂ֣א H5375 פִשְׁעִי֮ H6588 וְתַעֲבִ֪יר H5674 אֶת־H853עֲוֹ֫נִ֥י H5771 כִּֽי־H3588עַ֭תָּה H6258 לֶעָפָ֣ר H6083 אֶשְׁכָּ֑ב H7901 וְשִׁ֖חֲרְתַּ֣נִי H7836 וְאֵינֶֽנִּי׃ H369 פ 21 И зачем бы не проститьH5375 мне грехаH6588 и не снятьH5674 с меня беззаконияH5771 моего? ибо, вот, я лягуH7901 в прахе;H6083 завтраH7836 поищешьH7836 меня, и меня нет. καὶG2532 διὰG1223 τίG5100 οὐκG3364 ἐποιήσωG4160 τῆςG3588 ἀνομίαςG458 μουG1473 λήθηνG3024 καὶG2532 καθαρισμὸνG2512 τῆςG3588 ἁμαρτίαςG266 μου;G1473 νυνὶG3570 δὲG1161 εἰςG1519 γῆνG1065 ἀπελεύσομαι,G565 ὀρθρίζωνG3719 δὲG1161 οὐκέτιG3765 εἰμί.G1510
Сравнительный обзор

Текст оригинала дилетанту

Библия онлайн
Библия онлайн Библия онлайн параллельные переводы Библия с переводом (Стронг) Библия с подстрочным переводом Библия на карте Библия для детей Кодекс онлайн
Аудио Библия
Аудио Библия онлайн на русском Аудио Библия онлайн на других языках
Мобильная Библия
Мобильная Библия онлайн
Виджеты
Библия на свой сайт