Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Христианский интернет Медиа Библия Учения Служение Церковь Израиль
Аудио Библия Библия для детей Библия на сайт Библия Мобильная Библия Номера Стронга Параллельные переводы Планы чтения Подстрочник

Текст оригинала: Библия / Иов / глава 27

Вводим только цифры, результат получим и по древнееврейскому и по древнегреческому словарям Стронга.

וַיֹּ֣סֶף H3254 אִ֭יּוֹב H347 שְׂאֵ֥ת H5375 מְשָׁל֗וֹ H4912 וַיֹּאמַֽר׃ H559 1 И продолжалH3254 ИовH347 возвышеннуюH5375 речьH4912 свою и сказал:H559 ἜτιG2089 δὲG1161 προσθεὶςG4369 ΙωβG2492 εἶπενG3004 τῷG3588 προοιμίῳ
חַי־H2416אֵ֭ל H410 הֵסִ֣יר H5493 מִשְׁפָּטִ֑י H4941 וְ֝שַׁדַּ֗י H7706 הֵמַ֥ר H4843 נַפְשִֽׁי׃ H5315 כִּֽי־H3588כָל־H3605 2 живH2416 Бог,H410 лишившийH5493 меня суда,H4941 и Вседержитель,H7706 огорчившийH4843 душуH5315 мою, ΖῇG2198 κύριος,G2962 ὃςG3739 οὕτωG3778 μεG1473 κέκρικεν,G2919 καὶG2532G3588 παντοκράτωρG3841G3588 πικράναςG4087 μουG1473 τὴνG3588 ψυχήν,G5590
ע֣וֹד H5750 נִשְׁמָתִ֣י H5397 בִ֑י וְר֖וּחַ H7307 אֱל֣וֹהַּ H433 בְּאַפִּֽי׃ H639 3 что, доколеH5750 еще дыханиеH5397 мое во мне и духH7307 БожийH433 в ноздряхH639 моих, G2228 μὴνG3303 ἔτιG2089 τῆςG3588 πνοῆςG4157 μουG1473 ἐνούσης,G1751 πνεῦμαG4151 δὲG1161 θεῖονG2304 τὸG3588 περιόν μοιG1473 ἐνG1722 ῥισίν,
אִם־H518תְּדַבֵּ֣רְנָה H1696 שְׂפָתַ֣י H8193 עַוְלָ֑ה H5766 וּ֝לְשׁוֹנִ֗י H3956 אִם־H518יֶהְגֶּ֥ה H1897 רְמִיָּֽה׃ H7423 4 не скажутH1696 устаH8193 мои неправды,H5766 и языкH3956 мой не произнесетH1897 лжи!H7423 μὴG3165 λαλήσεινG2980 τὰG3588 χείληG5491 μουG1473 ἄνομα,G459 οὐδὲG3761G3588 ψυχήG5590 μουG1473 μελετήσειG3191 ἄδικα.G94
חָלִ֣ילָה H2486 לִּי֮ אִם־H518אַצְדִּ֪יק H6663 אֶ֫תְכֶ֥ם H853 עַד־H5704אֶגְוָ֑ע H1478 לֹא־H3808אָסִ֖יר H5493 תֻּמָּתִ֣י H8538 מִמֶּֽנִּי׃ H4480 5 ДалекH2486 я от того, чтобы признатьH6663 вас справедливыми;H6663 доколе не умру,H1478 не уступлюH5493 непорочностиH8538 моей. μήG3165 μοιG1473 εἴηG1510 δικαίουςG1342 ὑμᾶςG4771 ἀποφῆναι, ἕωςG2193 ἂνG302 ἀποθάνω·G599 οὐG3364 γὰρG1063 ἀπαλλάξωG525 μουG1473 τὴνG3588 ἀκακίαν.
בְּצִדְקָתִ֣י H6666 הֶ֭חֱזַקְתִּי H2388 וְלֹ֣א H3808 אַרְפֶּ֑הָ H7503 לֹֽא־H3808יֶחֱרַ֥ף H2778 לְ֝בָבִ֗י H3824 מִיָּמָֽי׃ H3117 6 КрепкоH2388 держалH2388 я правдуH6666 мою и не опущуH7503 ее; не укоритH2778 меня сердцеH3824 мое во все дниH3117 мои. δικαιοσύνῃG1343 δὲG1161 προσέχωνG4337 οὐG3364 μὴG3165 προῶμαι· οὐG3364 γὰρG1063 σύνοιδαG4894 ἐμαυτῷG1683 ἄτοπαG824 πράξας.G4238
יְהִ֣י H1961 כְ֭רָשָׁע H7563 אֹ֣יְבִ֑י H341 וּמִתְקוֹמְמִ֥י H6965 כְעַוָּֽל׃ H5767 7 ВрагH341 мой будет, как нечестивец,H7563 и восстающийH6965 на меня, как беззаконник.H5767 οὐG3364 μὴνG3303 δὲG1161 ἀλλὰG235 εἴησανG1510 οἱG3588 ἐχθροίG2190 μουG1473 ὥσπερG3746G3588 καταστροφὴG2692 τῶνG3588 ἀσεβῶν,G765 καὶG2532 οἱG3588 ἐπ᾽G1909 ἐμὲG1473 ἐπανιστανόμενοι ὥσπερG3746G3588 ἀπώλειαG684 τῶνG3588 παρανόμων.G3891
כִּ֤י H3588 מַה־H4100תִּקְוַ֣ת H8615 חָ֭נֵף H2611 כִּ֣י H3588 יִבְצָ֑ע H1214 כִּ֤י H3588 יֵ֖שֶׁל H7953 אֱל֣וֹהַּ H433 נַפְשֽׁוֹ׃ H5315 8 Ибо какая надеждаH8615 лицемеру,H2611 когда возьмет,H1214 когда исторгнетH7953 БогH433 душуH5315 его? καὶG2532 τίςG5100 γάρG1063 ἐστινG1510 ἐλπὶςG1680 ἀσεβεῖG765 ὅτιG3754 ἐπέχει;G1907 πεποιθὼςG3982 ἐπὶG1909 κύριονG2962 ἆραG685 σωθήσεται;G4982
הַֽ֭צַעֲקָתוֹ H6818 יִשְׁמַ֥ע H8085 ׀ אֵ֑ל H410 כִּֽי־H3588תָב֖וֹא H935 עָלָ֣יו H5921 צָרָֽה׃ H6869 אִם־H518עַל־H5921 9 УслышитH8085 ли БогH410 вопльH6818 его, когда придетH935 на него беда?H6869 G2228 τὴνG3588 δέησινG1162 αὐτοῦG846 εἰσακούσεταιG1522 κύριος;G2962G2228 ἐπελθούσηςG1904 αὐτῷG846 ἀνάγκηςG318
שַׁדַּ֥י H7706 יִתְעַנָּ֑ג H6026 יִקְרָ֖א H7121 אֱל֣וֹהַּ H433 בְּכָל־H3605עֵֽת׃ H6256 10 Будет ли он утешатьсяH6026 ВседержителемH7706 и призыватьH7121 БогаH433 во всякое время?H6256 μὴG3165 ἔχειG2192 τινὰG5100 παρρησίανG3954 ἔναντιG1725 αὐτοῦ;G846G2228 ὡςG3739 ἐπικαλεσαμένουG1941 αὐτοῦG846 εἰσακούσεταιG1522 αὐτοῦ;G846
אוֹרֶ֣ה H3384 אֶתְכֶ֣ם H853 בְּיַד־H3027אֵ֑ל H410 אֲשֶׁ֥ר H834 עִם־H5973שַׁ֝דַּ֗י H7706 לֹ֣א H3808 אֲכַחֵֽד׃ H3582 11 ВозвещуH3384 вам, что в рукеH3027 Божией;H410 что у Вседержителя,H7706 не скрою.H3582 ἀλλὰG235 δὴG1161 ἀναγγελῶG312 ὑμῖνG4771 τίG5100 ἐστινG1510 ἐνG1722 χειρὶG5495 κυρίου·G2962G3739 ἐστινG1510 παρὰG3844 παντοκράτορι,G3841 οὐG3364 ψεύσομαι.G5574
הֵן־H2005אַתֶּ֣ם H859 כֻּלְּכֶ֣ם H3605 חֲזִיתֶ֑ם H2372 וְלָמָּה־H4100זֶּ֝֗ה H2088 הֶ֣בֶל H1892 תֶּהְבָּֽלוּ׃ H1891 12 Вот, все вы и сами видели;H2372 и для чего вы столькоH1892 пустословите?H1891 ἰδοὺG2400 δὴG1161 πάντεςG3956 οἴδατεG1492 ὅτιG3754 κενὰG2756 κενοῖςG2756 ἐπιβάλλετε.G1911
זֶ֤ה H2088 ׀ חֵֽלֶק־H2506אָדָ֖ם H120 רָשָׁ֥ע H7563 ׀ עִם־H5973אֵ֑ל H410 וְֽנַחֲלַ֥ת H5159 עָ֝רִיצִ֗ים H6184 מִשַּׁדַּ֥י H7706 יִקָּֽחוּ׃ H3947 13 Вот доляH2506 человекуH120 беззаконномуH7563 от Бога,H410 и наследие,H5159 какое получаютH3947 от ВседержителяH7706 притеснители.H6184 αὕτηG3778G3588 μερὶςG3310 ἀνθρώπουG444 ἀσεβοῦςG765 παρὰG3844 κυρίου,G2962 κτῆμαG2933 δὲG1161 δυναστῶνG1413 ἐλεύσεταιG2064 παρὰG3844 παντοκράτοροςG3841 ἐπ᾽G1909 αὐτούς.G846
אִם־H518יִרְבּ֣וּ H7235 בָנָ֣יו H1121 לְמוֹ־H3926חָ֑רֶב H2719 וְ֝צֶאֱצָאָ֗יו H6631 לֹ֣א H3808 יִשְׂבְּעוּ־H7646לָֽחֶם׃ H3899 14 Если умножаютсяH7235 сыновьяH1121 его, то подH3926 меч;H2719 и потомкиH6631 его не насытятсяH7646 хлебом.H3899 ἐὰνG1437 δὲG1161 πολλοὶG4183 γένωνταιG1096 οἱG3588 υἱοὶG5207 αὐτοῦ,G846 εἰςG1519 σφαγὴνG4967 ἔσονται·G1510 ἐὰνG1437 δὲG1161 καὶG2532 ἀνδρωθῶσιν, προσαιτήσουσιν·G4319
[שְׂרִידֹו כ] (רִידָיו H8300 ק) בַּמָּ֣וֶת H4194 יִקָּבֵ֑רוּ H6912 וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו H490 לֹ֣א H3808 תִבְכֶּֽינָה׃ H1058 15 ОставшихсяH8300 по нем смертьH4194 низведетH6912 воH6912 гроб,H6912 и вдовыH490 их не будутH1058 плакать.H1058 οἱG3588 δὲG1161 περιόντες αὐτοῦG846 ἐνG1722 θανάτῳG2288 τελευτήσουσιν,G5053 χήραςG5503 δὲG1161 αὐτῶνG846 οὐθεὶςG3762 ἐλεήσει.G1653
אִם־H518יִצְבֹּ֣ר H6651 כֶּעָפָ֣ר H6083 כָּ֑סֶף H3701 וְ֝כַחֹ֗מֶר H2563 יָכִ֥ין H3559 מַלְבּֽוּשׁ׃ H4403 16 Если он наберетH6651 кучиH6651 серебра,H3701 как праха,H6083 и наготовитH3559 одежд,H4403 как брение,H2563 ἐὰνG1437 συναγάγῃG4863 ὥσπερG3746 γῆνG1065 ἀργύριον,G694 ἴσαG2470 δὲG1161 πηλῷG4081 ἑτοιμάσῃG2090 χρυσίον,G5553
יָ֭כִין H3559 וְצַדִּ֣יק H6662 יִלְבָּ֑שׁ H3847 וְ֝כֶ֗סֶף H3701 נָקִ֥י H5355 יַחֲלֹֽק׃ H2505 17 то он наготовит,H3559 а одеватьсяH3847 будетH3847 праведник,H6662 и сереброH3701 получитH2505 себе наH2505 долюH2505 беспорочный.H5355 ταῦταG3778 πάνταG3956 δίκαιοιG1342 περιποιήσονται,G4046 τὰG3588 δὲG1161 χρήματαG5536 αὐτοῦG846 ἀληθινοὶG228 καθέξουσιν.G2722
בָּנָ֣ה H1129 כָעָ֣שׁ H6211 בֵּית֑וֹ H1004 וּ֝כְסֻכָּ֗ה H5521 עָשָׂ֥ה H6213 נֹצֵֽר׃ H5341 18 Он строит,H1129 как моль,H6211 домH1004 свой и, как сторож,H5341 делаетH6213 себе шалаш;H5521 ἀπέβηG576 δὲG1161G3588 οἶκοςG3624 αὐτοῦG846 ὥσπερG3746 σῆτεςG4597 καὶG2532 ὥσπερG3746 ἀράχνη.
עָשִׁ֣יר H6223 יִ֭שְׁכַּב H7901 וְלֹ֣א H3808 יֵאָסֵ֑ף H622 עֵינָ֖יו H5869 פָּקַ֣ח H6491 וְאֵינֶֽנּוּ׃ H369 19 ложитсяH7901 спатьH7901 богачомH6223 и таким не встанет;H622 открываетH6491 глазаH5869 свои, и он уже не тот. πλούσιοςG4145 κοιμηθεὶςG2837 καὶG2532 οὐG3364 προσθήσει,G4369 ὀφθαλμοὺςG3788 αὐτοῦG846 διήνοιξενG1272 καὶG2532 οὐκG3364 ἔστιν.G1510
תַּשִּׂיגֵ֣הוּ H5381 כַ֭מַּיִם H4325 בַּלָּה֑וֹת H1091 לַ֝֗יְלָה H3915 גְּנָבַ֥תּוּ H1589 סוּפָֽה׃ H5492 20 Как воды,H4325 постигнутH5381 его ужасы;H1091 в ночиH3915 похититH1589 его буря.H5492 συνήντησανG4876 αὐτῷG846 ὥσπερG3746 ὕδωρG5204 αἱG3588 ὀδύναι,G3601 νυκτὶG3571 δὲG1161 ὑφείλατο αὐτὸνG846 γνόφος·G1105
יִשָּׂאֵ֣הוּ H5375 קָדִ֣ים H6921 וְיֵלַ֑ךְ H1980 וִֽ֝ישָׂעֲרֵ֗הוּ H8175 מִמְּקֹמֽוֹ׃ H4725 21 ПодниметH5375 его восточныйH6921 ветерH6921 и понесет,H3212 и он быстроH8175 побежитH8175 от него. ἀναλήμψεταιG353 αὐτὸνG846 καύσωνG2545 καὶG2532 ἀπελεύσεταιG565 καὶG2532 λικμήσειG3039 αὐτὸνG846 ἐκG1537 τοῦG3588 τόπουG5117 αὐτοῦ.G846
וְיַשְׁלֵ֣ךְ H7993 עָ֭לָיו H5921 וְלֹ֣א H3808 יַחְמֹ֑ל H2550 מִ֝יָּד֗וֹ H3027 בָּר֥וֹחַ H1272 יִבְרָֽח׃ H1272 22 УстремитсяH7993 на него и не пощадит,H2550 как бы он ни силилсяH1272 убежатьH1272 от рукиH3027 его. καὶG2532 ἐπιρρίψειG1977 ἐπ᾽G1909 αὐτὸνG846 καὶG2532 οὐG3364 φείσεται·G5339 ἐκG1537 χειρὸςG5495 αὐτοῦG846 φυγῇG5437 φεύξεται·G5343
יִשְׂפֹּ֣ק H5606 עָלֵ֣ימוֹ H5921 כַפֵּ֑ימוֹ H3709 וְיִשְׁרֹ֥ק H8319 עָ֝לָ֗יו H5921 מִמְּקֹמֽוֹ׃ H4725 23 ВсплеснутH5606 о нем рукамиH3709 и посвищутH8319 над ним с местаH4725 его! κροτήσει ἐπ᾽G1909 αὐτοῦG846 χεῖραςG5495 αὐτοῦG846 καὶG2532 συριεῖ αὐτὸνG846 ἐκG1537 τοῦG3588 τόπουG5117 αὐτοῦ.G846
Сравнительный обзор

Текст оригинала дилетанту

Библия онлайн
Библия онлайн Библия онлайн параллельные переводы Библия с переводом (Стронг) Библия с подстрочным переводом Библия на карте Библия для детей Кодекс онлайн
Аудио Библия
Аудио Библия онлайн на русском Аудио Библия онлайн на других языках
Мобильная Библия
Мобильная Библия онлайн
Виджеты
Библия на свой сайт