Обзор интернета - Lite Веб-мастеру Графика Игры, Спорт Программы Рецепты Время Рождество Библия
Музыка под настроение Музыка Поиск музыки Радио Стриминг




Тексты песен Битлз, альбом "Anthology 3"

Подробнее об альбоме - Послушать альбом

обложка альбома Битлз - "Anthology 3"
A Beginning
(George Martin)

[Instrumental]

Happiness Is a Warm Gun
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Идея 'Счастье - это все еще теплый пистолет' взята из рекламы в американской газете.
'Счастье - это теплое оружие, и это было 'Будь готов к долгому жаркому лету с винтовкой', знаешь, 'Приходи и купи их сейчас! Это было объявление в журнале об оружии.
И это было так отвратительно, знаешь ли, идея 'Приходи и покупай свое оружие убийства' и 'Приходи и получай его'.
Но это такая замечательная фраза, 'Счастье - это теплый пистолет', что Джон взял ее и использовал в качестве припева.
А остальные слова… Я думаю, это отличные слова.
Это стихотворение.
И он заканчивает, 'Happiness is a Warm'. Это просто хорошая поэзия'.

ДЖОН 1972: 'Все говорили о наркотиках, но больше о рок-н-ролле, чем о наркотиках.
Это своего рода история рок-н-ролла…
Я не знаю, почему люди говорили, что это было про иглу в героине.
Я видел, как кто-то делал что-то с иглой только один раз, и мне совсем не нравится это видеть.'

ДЖОН 1980: 'Журнал пистолетов сидел и на обложке была фотография дымящегося пистолета.
Название статьи, которое я никогда не читал, было 'Happiness Is a Warm Gun'.
Я понял, что это была идея счастья после того, как застрелил кого-то.
Или какого-то животного.

She's not a girl who misses much
Do do do do do do do do, oh yeah
She's well acquainted with the touch of the velvet hand
Like a lizard on a window pane
The man in the crowd with the multicoloured mirrors
On his hobnail boots
Lying with his eyes while his hands are busy
Working overtime
A soap impression of his wife which he ate
And donated to the National Trust

Down
I need a fix 'cause I'm going down
Down to the bits that I left uptown
I need a fix 'cause I'm going down

Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun

Happiness is a warm gun (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Happiness is a warm gun, mama (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
When I hold you in my arms (Oo-oo oh yeah)
And I feel my finger on your trigger (Oo-oo oh yeah)
I know nobody can do me no harm (Oo-oo oh yeah)

Because happiness is a warm gun, mama (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Happiness is a warm gun, yes it is (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Happiness is a warm, yes it is, gun (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Well, don't you know that happiness is a warm gun, mama? (Happiness is a warm gun, yeah)

Helter Skelter
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Это случилось только потому, что я прочитал рецензию на альбом, в котором говорилось: 'И эта группа действительно сделала нас дикими, она эхом звучит повсюду, они орут себе в голову'.
И я просто вспомнил, что подумал: 'Было бы здорово сделать это.
Зря они это сделали. Наверное, это здорово… очень кричащая пластинка'.
А потом я услышал их послужной список, и он был довольно простым, и он был очень сложным.
Это было совсем не грубо и кричало и записывало эхо.
Поэтому я подумал: 'Ну, тогда мы сделаем так же. И у меня была эта песня под названием 'Helter Skelter', которая просто смешная песня.
Так что мы сделали это так, 'потому что я люблю шум.'

ДЖОН 1980: 'Это полностью Пол.
Все это (Charles) Manson материал был создан 'вокруг песни Джорджа о свиньях и этого'... Песня Пола об английской ярмарке..
Она не имеет никакого отношения ни к чему, и меньше всего ко мне'.

ПОЛ 1985: 'Кто сделал самый громкий, самый грязный рок-н-ролл, самый грязный из всех, что они делали.
Это заставило меня задуматься: 'Так. Надо сделать это'.
Мне нравится такой подход. И мы решили сделать самый громкий, громкий, грязный, самый крутой рок-номер, какой только могли.

When I get to the bottom I go back to the top of the slide
Where I stop and I turn and I go for a ride
Till I get to the bottom and I see you again
Yeah yeah yeah hey

Do you, don't you want me to love you
I'm coming down fast but I'm miles above you
Tell me tell me tell me come on tell me the answer
Well you may be a lover but you ain't no dancer

Now helter skelter helter skelter
Helter skelter yeah
Ooh!

Will you, won't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me tell me tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer

Look out helter skelter helter skelter
Helter skelter ooh

Look out, cos here she comes

When I get to the bottom I go back to the top of the slide
And I stop and I turn and I go for a ride
And I get to the bottom and I see you again
Yeah yeah yeah

Well do you, don't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me tell me tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer

Look out helter skelter helter skelter
Helter skelter

Look out helter skelter
She's coming down fast
Yes she is
Yes she is coming down fast

(My head is spinning, ooh...

Ha ha ha, ha ha ha, alright!

I got blisters on my fingers!)

Mean Mr. Mustard
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Где-то в газете я читал об одном злобном парне, который прятал свои пятифунтовые записки не в носу, а 'где-то в другом месте'. Нет, это не имело никакого отношения к кокаину.

Mean Mister Mustard sleeps in the park
Shaves in the dark trying to save paper
Sleeps in a hole in the road
Saving up to buy some clothes
Keeps a ten-bob note up his nose
Such a mean old man
Such a mean old man

His sister Pam works in a shop
She never stops, she's a go-getter
Takes him out to look at the queen
Only place that he's ever been
Always shouts out something obscene
Such a dirty old man
Dirty old man

Polythene Pam
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это был я, вспоминая маленькое событие с женщиной в Джерси, и мужчиной, который был ответом Англии Аллену Гинсбергу, который дал нам первое представление…
Я встретил его, когда мы были в туре, и он отвез меня к себе домой, и у меня была девушка, и он хотел, чтобы я встретился с ним.
Она сказала, что нарядилась в полиэтилен, что она и сделала.
На ней не ботфортов и килта, я просто как-то продумал.
Извлекла секс в полиэтиленовую сумку - я просто ищу, о чем написать.

Well you should see Polythene Pam
She's so good-looking but she looks like a man
Well you should see her in drag dressed in her polythene bag
Yes you should see Polythene Pam
Yeah yeah yeah

Get a dose of her in jackboots and kilt
She's killer-diller when she's dressed to the hilt
She's the kind of a girl that makes the "News of the World"
Yes you could say she was attractively built
Yeah yeah yeah

Glass Onion
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это я, просто сделал одноразовую песню, а-ля 'Морж' а-ля все, что я когда-либо писал.
Я бросил в строчку 'Морж был Полом', чтобы всех немного запутать.
Это мог быть лисица-терьер Пол, знаете ли.
В смысле, это просто поэзия.
Это было просто так… Строка была поставлена, потому что я чувствовал себя виноватым, потому что был с Йоко и ушел от Пола.
Я пытался… Я не знаю.
Это неправильный способ сказать Полу: 'Вот, оставь этот удар, эта иллюзия, этот удар, это я'.

I told you about strawberry fields
You know the place where nothing is real
Well here's another place you can go
Where everything flows
Looking through the bent backed tulips
To see how the other half live
Looking through a glass onion

I told you about the walrus and me, man
You know that we're as close as can be, man
Well here's another clue for you all
The walrus was Paul
Standing on the cast iron shore, yeah
Lady Madonna trying to make ends meet, yeah
Looking through a glass onion

Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Looking through a glass onion

I told you about the fool on the hill
I tell you man he living there still
Well here's another place you can be
Listen to me
Fixing a hole in the ocean
Trying to make a dove-tail joint, yeah
Looking through a glass onion

Motorcars
Handlebars
Bicycles for two
Broken hearted jubilee

Parachutes
Army boots
Sleeping bags for two
Sentimental jamboree

Buy buy
The shop window
Why why, says the sign
In the yard

Buy buy, says the sign
In the shop window
Why why, says the junk
In the yard

Piggies
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1980: 'Piggies' - это социальный комментарий.
Я застрял на одну строчку посередине, пока моя мама не придумала текст песни: 'Что им нужно, так это чертовски хороший бит', что это хороший простой способ сказать, что им нужно хорошо спрятаться.
Это нужно было рифмовать с 'поддержкой', 'отсутствует', и совершенно не имело никакого отношения к американским полицейским или калифорнийским трусам!'

ДЖОН 1980: 'Я дал Джорджу пару строк о вилках и ножах и еде бекона'.

Have you seen the little piggies
Crawling in the dirt?
And for all the little piggies
Life is getting worse
Always having dirt to play around in

Have you seen the bigger piggies
In their starched white shirts?
You will find the bigger piggies
Stirring up the dirt
Always have clean shirts to play around in

In their styes with all their backing
They don't care what goes on around
In their eyes there's something lacking
What they need's a damn good whacking

Everywhere there's lots of piggies
Living piggy lives
You can see them out for dinner
With their piggy wives
Clutching forks and knives to eat their bacon

(One more time...)

Honey Pie
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Мой отец всегда играл такие старые фруктовые песни, знаешь?
И мне они нравились.
Мне нравится мелодия старых песен, и тексты песен тоже.
Есть несколько старых текстов, как, знаешь, женщина, поющая о мужчине, и она говорит о его 'я хочу иметь' что-то вроде 'моне'.
Понимаешь, о чем я?
Есть хорошие тексты песен и просто хорошие мысли, которые ты не слышишь так много в последнее время, знаешь ли.
И поэтому я бы очень хотел быть писателем 1920-х годов, потому что мне нравится эта штука, знаешь ли, ну ты знаешь, вверх по шляпе и хвостам и типа того, чтобы прийти к ним.
Этот номер мне нравится.
Но… На самом деле, я делаю это, притворяясь, что живу в 1925 году.'

ДЖОРДЖ 1987: 'Джон играл блестящее соло на 'Медовом пироге' - звучит как Джанго Рейнхардт или что-то в этом роде.
Это был один из них, где вы просто закрыли глаза и случайно попали во все нужные ноты… звучало как маленькое соло джаза.

ПОЛ около 1994: 'Мне очень понравился этот старый стиль кронера - странный фруктовый голос, которым они пользовались, поэтому 'Honey Pie' это я написал один из них на воображаемой женщине, на берегу океана.
Это еще одна из моих фантазийных песен.
Мы добавили звук в мой голос, чтобы он звучал как старый альбом.
Так что это не пародия, это кивок на традицию водевиля, на которой я вырос.

She was a working girl
North of England way
Now she's hit the big time
In the USA
And if she could only hear me
This is what I'd say

Honey pie you are making me crazy
I'm in love but I'm lazy
So won't you please come home

Oh honey pie my position is tragic
Come and show me the magic
Of your Hollywood song

You became a legend of the silver screen
And now the thought of meeting you
Makes me weak in the knee

Oh honey pie you are driving me frantic
Sail across the Atlantic
To be where you belong

Honey pie come back to me, oh

Yeah
I like it like that, oh ah
I like this kind of hot kind of music
Hot kind of music
Play it to me, play it to me, honey, the blues

Will the wind that blew her boat
Across the sea
Kindly send her sailing back to me

Honey pie you are making me crazy
I'm in love but I'm lazy
So won't you please come home
Come, come back to me, honey pie

Oooooooooooh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Honey pie, honey pie

Don't Pass Me By
(Richard Starkey)
ДЖОН 1968: 'Мы только что сделали два незавершенных трека.
Вторая песня - первая песня Ринго, над которой мы сейчас работаем.
Он написал ее сам в своей литаргии.

I listen for your footsteps
Coming up the drive
Listen for your footsteps
But they don't arrive
Waiting for your knock, dear
On my old front door
I don't hear it
Does it mean you don't love me any more?

I hear the clock are ticking
On the mantel shelf
See the hands are moving
But I'm by myself
I wonder where you are tonight
And why I'm by myself
I don't see you
Does it mean you don't love me any more?

Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue
Cause you know darling I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by, don't make me cry

I'm sorry that I doubted you
I was so unfair
You were in a car crash
And you lost your hair
You said that you would be late
About an hour or two
I said that's alright I'm waiting here
Just waiting to hear from you

Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue
Cause you know darling I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by, don't make me cry

Ob-La-Di, Ob-La-Da
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Я мог бы дать ему пару слов, но это его песня, его слова.'

ПОЛ 1984: 'Парень, который болтался по клубам, обычно говорил: (с ямайским акцентом) 'Об-ла-ди, об-ла-да, жизнь продолжается', и он раздражался, когда я сделал эту песню, потому что он хочет зарезаться'.
Я сказал: 'Да ладно, Джимми, это просто выражение. Если бы ты написал песню, у тебя была бы доля.
Он также говорил: 'Ничего особенного, просто с глаз долой'.
Он был одним из тех парней, у кого были отличные выражения, знаешь ли'.

Desmond has a barrow in the market place
Molly is the singer in a band
Desmond says to Molly, "Girl, I like your face"
And Molly says this as she takes him by the hand

Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on
Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on

Desmond takes a trolley to the jeweler's stores
Buys a twenty carat golden ring (Golden ring?)
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her she begins to sing (Sing)

Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on
Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on, yeah (No)

In a couple of years they have built
A home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones
(Ah ha ha ha ha ha)

Happy ever after in the market place
Desmond lets the children lend a hand (Arm! Leg!)
Molly stays at home and does her pretty face
And in the evening she still sings it with the band

Yes, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on (Ha ha ha)
Hey, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on

In a couple of years they have built
A home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones
(Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha)

Yeah, happy ever after in the market place
Molly lets the children lend a hand (Foot!)
Desmond stays at home and does his pretty face
And in the evening she's a singer with the band

Yeah, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on
Yeah, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how their life goes on

And if you want some fun
Take ob-la-di ob-la-da

(Thank you, uh, ha ha ha!)

Good Night
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
РИНГО 1968: 'Все думают, что Пол написал 'Спокойной ночи' для меня, но это Джон написал это для меня. У него много души, Джон написал.'

ПОЛ 1968: 'Джон написал это, в основном.
Это его песня, эм, что удивительно для Джона, потому что он обычно не пишет таких песен.
Это очень милая мелодия, и Ринго поет ее великолепно, я думаю.
Аранжировка была выполнена Джорджем Мартином, потому что он очень хорош в таких аранжировках, знаешь ли, очень пышная, милая аранжировка.

ДЖОН 1980: 'Спокойной ночи' была написана для Джулиана, как и Б. Шон. 'Спокойной' было написано., но отдано Ринго и, возможно, слишком пышно.

ПОЛ около 1994: 'Я думаю, Джон почувствовал, что его образу может не повредить пение, но было здорово услышать, как он это делает.
Мы слышали, как он пел его, чтобы научить Ринго и он пел очень нежно.
Джон редко проявлял нежную сторону, но мои воспоминания об Джоне были очень нежными, вот что осталось со мной - те моменты, когда он показал себя очень щедрым, любящим человеком.
Я всегда приводил эту песню в качестве примера Джона под поверхностью, которую мы видели только иногда…
Я не думаю, что его версия была когда-либо записана…
Не думаю.

Now it's time to say good night
Good night, sleep tight
Now the sun turns out his light
Good night, sleep tight
Dream sweet dreams for me (Dream sweet)
Dream sweet dreams for you

Close your eyes and I'll close mine
Good night, sleep tight
Now the moon begins to shine
Good night, sleep tight
Dream sweet dreams for me (Dream sweet)
Dream sweet dreams for you

Mmmmmm
Mmmmmm
Mmmmmmmmmm

Close your eyes and I'll close mine
Good night, sleep tight
Now the sun turns out his light
Good night, sleep tight
Dream sweet dreams for me (Dream sweet)
Dream sweet dreams for you

Good night, good night, everybody
Everybody everywhere
Good night

ДЖОН 1968: 'У меня тут еще одно слово… несколько слов… я думаю, я взял их из рекламы.
'Плачь, малыш, заставь свою маму ПОКУПАТЬ'. Я играл на пианино снова и снова.
Я отпустил ее, но могу снова вернуться, если захочу.
Иногда я встаю с фортепиано, как будто я был в трансе, и я знаю, что упустил несколько вещей, которые я мог поймать, если бы хотел.

ДЖОН 1980: 'Кусок мусора'.

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better

The king of Marigold was in the kitchen
Cooking breakfast for the queen
The queen was in the parlour
Playing piano for the children of the king

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

The king was in the garden
Picking flowers for a friend who came to play
The queen was in the playroom
Painting pictures for the childrens holiday

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

The duchess of Kircaldy always smiling
And arriving late for tea
The duke was having problems
With a message at the local bird and bee

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

At twelve o'clock a meeting round the table
For a seance in the dark
With voices out of nowhere
Put on specially by the children for a lark

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry cry cry cry baby
Make your mother sigh
She's old enough to know better
Cry baby cry

Cry cry cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

Blackbird
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Концепция проста, потому что вы не могли придумать ничего другого, чтобы добавить.
Может быть, в 'Пепере' мы бы работали над ним, пока бы не нашли способ поставить туда скрипки или трубы.
Но я не думаю, что ей это нужно.
Знаешь, это просто… Нечего общего с песней.
Это просто один из тех 'выбери ее и пой' и все.
Единственное, о чем мы думали, это о том, чтобы что-нибудь наложить на нее, это когда она возвращается…, останавливается и возвращается…, то вместо того, чтобы наложить что-то еще, мы кладем на него 'черного дрозда'.
И кто-то сказал, что это дрозд, но я думаю, что это черный дрозд!'

ДЖОН 1980: 'Я дал ему (Полю) строчку на эту тему.

ПОЛ около 1994: 'Первоначальное вдохновение было от известного произведения Баха, которое я никогда не знал название, которое Джордж и я научились играть в раннем возрасте - он лучше меня на самом деле.
Часть его структуры является особой гармонической вещью между мелодией и басом, который меня интриговал…
Я взял его где-то еще, чтобы создать его на основе другой части, он принял его на вооружение.
У меня на уме была черная женщина, а не птица.
Это были дни движения за гражданские права, о которых все мы страстно заботились.
Так что это была действительно песня от меня для черной женщины, испытывающей эти проблемы в Штатах…
'Позвольте мне призвать вас продолжать пытаться, чтобы сохранить свою веру, есть надежда.'.
Как это часто бывает с моими вещами, была завеса.
Так что, вместо того, чтобы говорить 'Черная женщина живет в Литл-Роке' и быть очень конкретной, она стала птицей, стала символичной, чтобы вы могли применить ее к вашей конкретной проблеме'.

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise

Blackbird singing in the dead of night
Take these sunken eyes and learn to see
All your life
You were only waiting for this moment to be free

Black bird fly, black bird fly
Into the light of the dark black night

Black bird fly, black bird fly
Into the light of the dark black night

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise

Sexy Sadie
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это было вдохновлено Махариши.
Я написал это, когда мы упаковали наши сумки и уходили.
Это была последняя вещь, которую я написал перед отъездом из Индии.
Я только что назвал его 'Секси Сэйди', а не 'Махариси, что ты сделал, ты сделал дурак…
Я просто использовал ситуацию, чтобы написать песню, скорее расчетливо, но также, чтобы выразить то, что я чувствовал.
Я покидал Махариши с плохим вкусом.
Знаешь, кажется, что мои прощания всегда не такие хорошие, как хотелось бы.

Sexy Sadie what have you done
You made a fool of everyone
You made a fool of everyone
Sexy Sadie ooh what have you done

Sexy Sadie you broke the rules
You layed it down for all to see
You layed it down for all to see
Sexy Sadie oooh you broke the rules

One sunny day the world was waiting for a lover
She came along to turn on everyone
Sexy Sadie the greatest of them all

Sexy Sadie how did you know
The world was waiting just for you
The world was waiting just for you
Sexy Sadie oooh how did you know

Sexy Sadie you'll get yours yet
However big you think you are
However big you think you are
Sexy Sadie oooh you'll get yours yet

We gave her everything we owned just to sit at her table
Just a smile would lighten everything
Sexy Sadie she's the latest and the greatest of them all

She made a fool of everyone
Sexy Sadie

However big you think you are
Sexy Sadie

While My Guitar Gently Weeps
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1980: 'У меня была копия 'Книги Перемен И Цзин', которая, казалось бы, была основана на восточной концепции, что все относительно всего остального, в отличие от западного представления, что все просто случайно.
Идея была в моей голове, когда я посетил родительский дом на севере Англии.
Я решил написать песню на основе того, что первое что я увидел после открытия любой книги - Я случайно взял книгу, открыл ее, увидел 'мягкие слёзы', затем снова положил ее на место и начал песню.
Некоторые слова к ней были изменены до того, как я ее записал.

ДЖОРДЖ 1987: 'Однажды я работал над ней с Джоном, Полом и Ринго, и они вообще не интересовались ею.
И я знал, что это хорошая песня.
На следующий день я был с Эриком Клэптоном и собирался на сеанс, и сказал: 'Мы собираемся сделать эту песню. Начнем играть на ней'.
Он сказал: 'О, нет. Я не могу этого сделать. Никто никогда не играет на пластинках Битлз'.
Я сказал: 'Послушай, это моя песня, и я хочу, чтобы ты играл на ней. Эрик вошел, и другие парни были так же хороши, как золото, потому что он был там.
Кроме того, это оставило мне свободу просто играть ритм и вокал.
Так Эрик играл это, и я думал, что это действительно хорошо.
Затем мы слушали это снова, и он сказал: 'Ах, есть проблема, хотя это не все'. Поэтому мы пропустили его через ADT (автоматический двухпутный трек), чтобы немного раскачивать.

I look at you all, see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
I look at the floor and I see it needs sweeping
Still my guitar gently weeps

I don't know why nobody told you
How to unfold your love
I don't know how someone controlled you
They bought and sold you

I look at the world and I notice it's turning
While my guitar gently weeps
With every mistake we must surely be learning
Still my guitar gently weeps

Well...

I don't know how you were diverted
You were perverted too
I don't know how you were inverted
No one alerted you

I look at you all, see the love there that's sleeping
[LOVE version:] I look from the wings at the play you are staging.
While my guitar gently weeps
Look at you all
[LOVE version:] As I'm sitting here doing nothing but aging
Still my guitar gently weeps

Oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, oh, ooh

Hey Jude
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Ну, когда Пол впервые спел мне 'Эй Джуд'… или сыграл мне маленькую кассету, которую он сделал из нее…
Я воспринял это очень лично.
'Ах, это я', я сказал: 'Это я'.
Он говорит: 'Нет, это я.
Я сказал: 'Проверь. Мы проходим через то же самое.
Итак, мы все.
Кто бы ни проходил через это с нами, тот проходит через это.'

ДЖОН 1972: 'Это его лучшая песня.'

ПОЛ 1974: 'Я помню, я играл ее с Джоном и Йоко, и я сказал: 'Эти слова не будут в готовой версии'.
Некоторые слова были: 'Нужное тебе движение на плече', и Джон сказал: 'Это здорово! Я говорю: 'Это безумие, это бессмыслица какая-то'.
Он говорит: 'Конечно, здорово.'

ДЖОН 1980: 'Он сказал, что это было написано о Джулиане.
Он знал, что я расстаюсь с Син и брошу Джулиана.
Он ехал к Джулиану, чтобы поздороваться.
Он был как дядя.
Я сказал ему. Но я всегда слышал эту песню как песню.
Настоящее время я звучу как один из тех фэнов, которые читают ее…
Подумайте об этом: Йоко только что появилась на фотографии.
Он говорит. Эй Джуд. Эй Джуд.
Привет, Джон.
Подсознательно, он говорил: 'Давай, оставь меня.
На сознательном уровне, он не хотел, чтобы я шел вперед.
Ангел в нем говорил: 'Благослови тебя Бог'.
Дьяволу в нем это совсем не понравилось, потому что он не хотел терять партнера'.

ПОЛ 1985: 'Я помню, как говорил Джорджу на 'Эй Джуд' не играть на гитаре.
Он хотел делать эхо риффы после вокальных фраз, чего я не считал уместным.
Он этого не видел, и для меня это было немного чересчур, чтобы сказать Джорджу Харрисону, который один из великих - не играть.
Это было как оскорбление.
Но вот как мы сделали много наших вещей.

ПОЛ около 1994: 'Есть забавная история о том.
Ринго вышел в туалет, и я не заметил. Туалет был всего в нескольких метрах от его барабанной кабинки, но он прошел мимо меня, и я все еще думал, что он в его барабанной кабинке.
Я начал то, что было на самом деле, и 'Эй, Джуд' продолжается часами, прежде чем барабаны вошли, и когда я это делал, я вдруг почувствовал, что Ринго довольно быстро проезжает за моей спиной на цыпочках, пытаясь добраться до барабанов.
И как только он подошел к барабанам, бум-бум, его время было совершенно безупречным'.

Hey, Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Hey, Jude, don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better

And anytime you feel the pain,
Hey, Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool
Who plays it cool
By making his world a little colder

Nah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nah

Hey, Jude, don't let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

So let it out and let it in,
Hey, Jude, begin
You're waiting for someone to perform with
And don't you know that it's just you,
Hey, Jude, you'll do
The movement you need is on your shoulder

Nah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nah yeah

Hey, Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it better, better, better, better, better... oh!

Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (yeah, yeah, yeah)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (don't make it bad, Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (take a sad song and make it better)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (oh, Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (Jude, hey, Jude, whoa)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (ooh)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude [fade out]

Not Guilty
(George Harrison)

Not guilty
For getting in your way, while you try to steal the day
Not guilty
I'm not nodding for the rest, I'm not trying to steal you vest
I am not trying to be smart I only want what I can get
I'm really sorry for your aging head, but like you heard me said
Not guilty

Though you signing me a writ, while I'm trying to do my bit
I don't expect to take your heart I only want what I can get
I'm really sorry that you're underfed, but like you heard me said
Not guilty

Not guilty
For looking like a freak, making friends with every Sikh
Not guilty
For leading you astray, on the road to Mandalay
I won't upset the apple cart I only want what I can get
I'm really sorry that you've been mislead, but like you heard me said
Not guilty

Mother Nature's Son
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Здесь написано: 'Родился бедный маленький деревенский мальчик', а я родился в больнице Вултона, так что это грязная ложь.'

ДЖОН 1980: 'Пол. Это было из лекции Махариши, где он говорил о природе, и я написал статью 'Я просто ребенок природы', которая позже превратилась в 'Ревнивого парня'.

ПОЛ около 1994: 'Кажется, я помню, как писал 'Сын матери-природы' в доме моего отца в Ливерпуле…
Мне всегда нравилась песня под названием 'Nature Boy'… 'Mother Nature's Son', вдохновленная этой песней.
Я всегда любил природу, и когда мы с Линдой встретились, мы обнаружили, что у нас общая глубокая любовь к природе.
Возможно, Джон немного помог нам с некоторыми из стихов.

Born a poor young country boy, Mother Nature's son
All day long I'm sitting singing songs for everyone

Sit beside a mountain stream, see her waters rise
Listen to the pretty sound of music as she flies

Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo

Find me in my field of grass, Mother Nature's son
Swaying daisies sing a lazy song beneath the sun

Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo
Yeah yeah yeah

Mm mm mm mm mm mm mm
Mm mm mm, ooh ooh ooh
Mm mm mm mm mm mm mm
Mm mm mm mm, wah wah wah

Wah, Mother Nature's son

Glass Onion
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это я, просто сделал одноразовую песню, а-ля 'Морж' а-ля все, что я когда-либо писал.
Я бросил в строчку 'Морж был Полом', чтобы всех немного запутать.
Это мог быть лисица-терьер Пол, знаете ли.
В смысле, это просто поэзия.
Это было просто так… Строка была поставлена, потому что я чувствовал себя виноватым, потому что был с Йоко и ушел от Пола.
Я пытался… Я не знаю.
Это неправильный способ сказать Полу: 'Вот, оставь этот удар, эта иллюзия, этот удар, это я'.

I told you about strawberry fields
You know the place where nothing is real
Well here's another place you can go
Where everything flows
Looking through the bent backed tulips
To see how the other half live
Looking through a glass onion

I told you about the walrus and me, man
You know that we're as close as can be, man
Well here's another clue for you all
The walrus was Paul
Standing on the cast iron shore, yeah
Lady Madonna trying to make ends meet, yeah
Looking through a glass onion

Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Looking through a glass onion

I told you about the fool on the hill
I tell you man he living there still
Well here's another place you can be
Listen to me
Fixing a hole in the ocean
Trying to make a dove-tail joint, yeah
Looking through a glass onion

Rocky Raccoon
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Я сидел на крыше в Индии с гитарой… Джон и я сидели 'кружком и играли на гитаре с Донованом'.
И мы просто сидели и развлекались, и я начал играть аккорды 'Rocky Raccoon', понимаешь, просто валяли дурака.
Изначально это был Рокки Сассун, и мы только начали придумывать слова, знаешь ли, мы втроем… и начали их записывать.
И в конце концов я изменил его с Сассуна на Енот, потому что он больше похож на ковбоя.
Вот и все…
Вы не можете говорить об этом, потому что они просто приходят к вам в голову, вы знаете.
Похоже, что Джон пишет свои книги. Нет…
Я не знаю, как он это делает, и он не знает, как это делается, но он просто пишет.
Я думаю, что люди, которые действительно создают и пишут…
Вы склонны думать: 'О, как он это сделал', но на самом деле это происходит… просто течет из их головы, в их руки, и они записывают это, вы знаете.
И вот что случилось с этим. Я ничего не знаю об горах Аппалачи, ковбоях и индейцах. Но я просто выдумал, знаешь ли.
И доктор пришел воняющим джином и начал лежать на столе.

ПОЛ около 1994: 'Мне нравятся грустные разговоры, поэтому я так начал, потом я сделал пародию на запад и ввёл забавные строчки.
Мне нравилось, что он (Рокки) нашел Библию Гидеона и подумал: 'Какой-то парень по имени Гидеон должен был оставить ее следующему парню. Мне нравится идея Гидеона быть персонажем.
Ты понимаешь смысл и в то же время получаешь удовольствие от этого.
Всегда в хорошем настроении.

Now somewhere in the Black Mountain Hills of Dakota
There lived a young boy named Rocky Raccoon
And one day his woman ran off with another guy
Hit young Rocky in the eye Rocky didn't like that
He said "I'm gonna get that boy"
So one day he walked into town
Booked himself a room in the local saloon

Rocky Raccoon checked into his room
Only to find Gideon's Bible
Rocky had come, equipped with a gun
To shoot off the legs of his rival

His rival, it seems, had broken his dreams
By stealing the girl of his fancy
Her name was Magill, and she called herself Lil
But everyone knew her as Nancy

Now she and her man, who called himself Dan
Were in the next room at the hoedown
Rocky burst in, and grinning a grin
He said, "Danny boy, this is a showdown"

But Daniel was hot, he drew first and shot
And Rocky collapsed in the corner, ah

D'da d'da d'da da da da
D'da d'da d'da da da da
D'da d'da d'da da d'da d'da d'da d'da
Do do do do do do

D'do d'do d'do do do do
D'do d'do d'do do do do
D'do d'do d'do do do d'do d'do d'do d'do
Do do do do do do

Now, the doctor came in, stinking of gin
And proceeded to lie on the table
He said, "Rocky, you met your match"
And Rocky said, "Doc, it's only a scratch
And I'll be better, I'll be better, Doc, as soon as I am able"

And now Rocky Raccoon, he fell back in his room
Only to find Gideon's Bible
Gideon checked out and he left it no doubt
To help with good Rocky's revival, ah
Oh yeah, yeah

D'do d'do d'do do do do
D'do d'do d'do do do do
D'do d'do d'do do do d'do d'do d'do d'do
Do do do do do do

D'do d'do d'do do do do, come on, Rocky boy
D'do d'do d'do do do do, come on, Rocky boy
D'do d'do d'do do do d'do d'do d'do d'do
The story of Rocky there

What's the New Mary Jane
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)

She looks as an African Queen
She eating twelve chapattis and cream
She tastes as Mongolian lamb
She coming from out of Bahran

What a shame Mary Jane had a pain at the party
What a shame Mary Jane what a shame Mary Jane had a pain at the party

She like to be married with Yetti
He grooving such cookie spaghetti
She jumping as Mexican bean
To make that her body morphine

What a shame Mary Jane had a pain at the party
What a shame Mary Jane what a shame Mary Jane had a pain at the party

She catch Patagonian pancake
With that one and gin party makes
She having always good contact
She making with Apple and contract

What a shame Mary Jane had a pain at the party
What a shame Mary Jane what a shame Mary Jane had a pain at the party
All together now

What a shame Mary Jane had a pain at the party
What a shame what what a shame Mary Jane had a pain at the party
What a shame what a shame what a shame what a shame
Mary Jane had a pain at the party
What a shame what a shame what a shame what a shame
Mary Jane had a pain at the party
What a shame what a shame Mary Jane had a pain at the party
What a shame what a shame what a shame
Mary Jane had a pain at the party
What a shame Mary Jane Mary Jane had a pain at the party
What a shame Mary Jane what a shame Mary Jane had a pain at the party
What a shame Mary Jane what a shame

She looks as an African Queen
She tastes as Mongolian lamb

What a shame Mary Jane what a shame Mary Jane had a pain at the party
All together now
What a shame Mary Jane had a pain at the party
What a shame what what a shame Mary Jane had a pain at the party
What a shame what a shame what a shame what a shame

Let's hear it
Before we get taken away-

Step Inside Love / Los Paranoias
(John Lennon and Paul McCartney)
I'm So Tired
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Я так устала' была снова в Индии.
Я не мог спать, медитируя весь день и не мог спать по ночам.
Одна из моих любимых песен.
Мне просто нравится звук, и я хорошо пою.

ПОЛ около 1994: 'Там есть особая строчка: 'И проклятие сэра Уолтера Рейли. Он был таким тупым придурком'.
Это классическая фраза, и Джон не сомневается, кто ее написал. Я думаю, что это на 100% Джон.

I'm so tired, I haven't slept a wink
I'm so tired, my mind is on the blink
I wonder should I get up and fix myself a drink
No, no, no

I'm so tired I don't know what to do
I'm so tired my mind is set on you
I wonder should I call you but I know what you would do

You'd say I'm putting you on
But it's no joke, it's doing me harm
You know I can't sleep, I can't stop my brain
You know it's three weeks, I'm going insane
You know I'd give you everything I've got
For a little peace of mind

I'm so tired, I'm feeling so upset
Although I'm so tired I'll have another cigarette
And curse Sir Walter Raleigh
He was such a stupid git

You'd say I'm putting you on
But it's no joke, it's doing me harm
You know I can't sleep, I can't stop my brain
You know it's three weeks, I'm going insane
You know I'd give you everything I've got
For a little peace of mind
I'd give you everything I've got
For a little peace of mind
I'd give you everything I've got
For a little peace of mind

(Monsieur, Monsieur, Monsieur, how about another one?)

I Will
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Мы не только просто полностью рок-н-ролл.
Мы не просто одна из групп.
'Потому что, когда мы играли в Гамбурге, мы не просто играли рок весь вечер, потому что нам приходилось приглашать таких толстых старых бизнесменов и разговаривать… (шутка) или ТИНИХ старых бизнесменов, которые приходили и говорили: 'Поиграй в мамбо'.
Ты можешь сделать румбу?
И мы не могли просто продолжать говорить 'нет', так что нам пришлось немного поговорить о мамочках и Румбах.
Так что все это как в смутной балладе… 'Я буду'.
Я не знаю, выходит ли это за рамки темы, но именно поэтому в этой пластинке есть большое разнообразие, потому что во всем, что мы делаем, знаешь, у нас просто нет одной сумки, ты знаешь.
И 'потому что с одной стороны у тебя будет что-то вроде 'I Will' и потом ты получишь 'Why Don't We Do It In The Road', ты знаешь… Просто совершенно разные вещи - совершенно разные чувства ... Но это я пою об обих.
Это все тот же парень. И я написал им обоим, так что ты не можешь это объяснить.
Не знаю, почему я так кричу 'Почему бы нам не сделать это на дороге'…, а потом так гладко смеюсь над американской 'Девушкой из Ипенемы'.''

ПОЛ около 1994: 'Я исполнял песню, 'I Will', которая была у меня в качестве мелодии довольно долгое время, но у меня не было текстов к ней.
Я помню, как сидел (в Индии) с Донованом, и, возможно, еще пару человек.
Мы просто сидели и играли один раз после этого дня медитации, и мы пытались написать несколько слов, и она нам понравилась.
Мы прочитали несколько песен, что-то о Луне, но они были не очень довольны, и я думал, что мелодия была лучше слов… Это все еще одна из моих любимых мелодий, которые я написал.
Ты просто иногда везунчик с мелодией и она становится довольно полной, и я думаю это одна из них…

Who knows how long I've loved you
You know I love you still
Will I wait a lonely lifetime
If you want me to, I will

For if I ever saw you
I didn't catch your name
But it never really mattered
I will always feel the same

Love you forever and forever
Love you with all my heart
Love you whenever we're together
Love you when we're apart

And when at last I find you
Your song will fill the air
Sing it loud so I can hear you
Make it easy to be near you
For the things you do endear you to me
Oh, you know I will
I will

Mm mm mm mm mm mm mm mm mm
Da da da da da da da

Why Don't We Do It in the Road?
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Пол. Одна из лучших песен.'

ДЖОН 1980: 'Это Пол. Он даже записал это в другой комнате.
Так это было в те дни.
Мы вошли, и он сделал целый альбом. Он играл на барабанах, играл на пианино, пел. Но он не мог… Может, он не смог отдохнуть от Битлз.
Я не знаю, что это было, знаешь ли.
Мне понравился трек.
Но я не могу говорить за Джорджа, но мне всегда было больно, когда Пол бросал что-то без нашего участия.
Но тогда все было именно так.

ПОЛ 1981: 'Есть только один случай, о котором Джон публично упомянул.
Это было, когда я ушел с Ринго и сделал 'Почему бы нам не сделать это на дороге'. Это не было намеренно, Джон и Джордж были связаны, чтобы закончить что-то, и мы с Ринго были свободны, просто болтались вокруг, так что я сказал Ринго: 'Пошли и сделаем это'.
Я слышал Джона некоторое время спустя.
Ему понравилась песня, и я думаю, он хотел сделать это со мной. Это была очень похожая на Джона песня.
Вот почему ему понравилось, я думаю. Это был очень Джон, идея об этом, не я.
Я написал ее ритмичной.

Why don't we do it in the road? Mm
Why don't we do it in the road? Ah
Why don't we do it in the road? Mm
Why don't we do it in the road? Mm
No one will be watching us
Why don't we do it in the road?

Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
No one will be watching us
Why don't we do it in the road?

Ooh

Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
Why don't we do it, do it in the road?
Why don't we do it in the road?
No one will be watching us
Why don't we do it in the road?

Julia
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Я. Йоко помогла мне с этим.'

ДЖОН 1980: 'Джулия была моей матерью.
Но это было своего рода сочетание Йоко и моей матери, объединенных в одну. То, что было написано в Индии…
Мы написали тонну песен в Индии.

ПОЛ около 1994: 'Интересная вещь для меня на 'Julia' - это стиль подбора гитары.
Он научился собирать пальцы у Донована или цыгана Дейва…
Это была песня Джона о его маме, народный стиль подбора пальцев, и очень хорошая песня'.

Half of what I say is meaningless
But I say it just to reach you, Julia

Julia, Julia, oceanchild, calls me
So I sing a song of love, Julia
Julia, seashell eyes, windy smile, calls me
So I sing a song of love, Julia

Her hair of floating sky is shimmering, glimmering
In the sun

Julia, Julia, morning moon, touch me
So I sing a song of love, Julia

When I cannot sing my heart
I can only speak my mind, Julia

Julia, sleeping sand, silent cloud, touch me
So I sing a song of love, Julia
Hum hum hum hum... calls me
So I sing a song of love for Julia, Julia, Julia

I've Got a Feeling
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: (описание гитарного лизака для припева, во время записи) 'Это идет слишком быстро… заметь.
Не должно быть никаких заметных прыжков.
Падение… Падение…'..

I've got a feeling, a feeling deep inside
Oh yeah, oh yeah, that's right
I've got a feeling, a feeling I can't hide
No no no, oh no, oh no
Yeah yeah I've got a feeling yeah

Oh please believe me, I'd hate to miss the train
Oh yeah, yeah, oh yeah
And if you leave me I won't be late again
Oh no, oh no, oh no
Yeah yeah I've got a feeling yeah
I've got a feeling

All these years I've been wandering around
Wondering how come nobody told me
All that I was looking for was somebody
Who looked like you

I've got a feeling, that keeps me on my toes
Oh yeah, oh yeah

I've got a feeling, I think that everybody knows
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Yeah yeah I've got a feeling yeah
Yeah

Everybody had a hard year
Everybody had a good time
Everybody had a wet dream
Everybody saw the sunshine
Oh yeah, (oh yeah) oh yeah, oh yeah
Everybody had a good year
Everybody let their hair down
Everybody pulled their socks up
Everybody put their foot down
Oh yeah
Yeah I've got a feeling
A feeling deep inside
Oh yeah

Oh yeah

I've got a feeling
A feeling I can't hide
Oh no

Oh no no no

Yeah yeah yeah yeah
I've got a feeling

I've got a feeling

Everybody had a good year
Everybody had a hard time

Everybody had a wet dream

Everybody saw the sunshine

Everybody had a good year
Everybody let their hair down

Everybody pulled their socks up

Everybody put the foot down
Oh yeah

Oh yeah

I've got a feeling
Yeah yeah yeah yeah

[Oh my soul, so hard.]

She Came In Through the Bathroom Window
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОРДЖ 1969: 'Очень странная песня Пола с потрясающими текстами, но трудно объяснить, о чем они все.'

ДЖОН 1980: 'Он написал, что когда мы были в Нью-Йорке и объявили Apple, и мы впервые встретили Линду.
Может, это она пришла в окно'.

(Gonna come out now
Ha ha ha
Wow look out.)

She came in through the bathroom window
Protected by a silver spoon
But now she sucks her thumb and wonders
By the banks of her own lagoon

Didn't anybody tell her?
Didn't anybody see?
Sunday's on the phone to Monday
Tuesday's on the phone to me

She said she'd always been a dancer
She worked at fifteen clubs a day
And though she thought I knew the answer
Well, I knew what I could not say

And so I quit the police department
And got myself a steady job
And though she tried her best to help me
She could steal, but she could not rob

Didn't anybody tell her?
Didn't anybody see?
Sunday's on the phone to Monday
Tuesday's on the phone to me, oh yeah

Dig a Pony
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Я просто развлекался со словами.
Это была в буквальном смысле абсурдная песня.
Вы просто берете слова и собираете их вместе, и видите ли они имеют какое-то значение.
Некоторые из них имеют смысл, а некоторые нет.

ДЖОН 1980: 'Еще один кусочек мусора'.

I dig a pony
Well you can celebrate anything you want
Well you can celebrate anything you want

I do a road hog
Well you can penetrate any place you go
Yes you can penetrate any place you go
I told you so, all I want is you
Everything has got to be just like you want it to
Because...

I pick a moon dog
Well you can radiate everything you are
Yes you can radiate everything you are

Oh now
I roll a stoney
Well you can imitate everyone you know
Yes you can imitate everyone you know
I told you so, all I want is you
Everything has got to be just like you want it to
Because...

Ooh now
I feel the wind blow
Well you can indicate everything you see
Yes you can indicate everything you see

Oh now
I dug a pony
Well you can syndicate any boat you row
Yeah you can syndicate any boat you row
I told you so, all I want is you
Everything has got to be just like you want it to
Because...

Two of Us
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ И ДЖОРДЖ 1969: (Споры во время записи песни 'Two Of Us')

ПОЛ:'Теперь это сложно.
Мы можем сделать ее проще, а затем усложнить там, где это необходимо.

ДЖОРДЖ:'Это несложно.'

ПОЛ:'Это как будто мы будем играть на гитаре через 'Эй Джуд' … ну, я не думаю, что мы должны.'

ДЖОРДЖ:'Ладно, я не против…'.
Я буду играть, знаешь, все, что ты хочешь, чтобы я играл, или я вообще не буду играть, если ты не хочешь, чтобы я играл.
Что бы это ни было тебе понравится… я сделаю это!

ДЖОН:'Я бы хотел, чтобы мы могли начать слышать записи прямо сейчас.
Просто сделай это, а потом услышь, что это.
Это просто потому что мы не чувствуем себя так, или это 'Звучит ли гитара нормально, правда?'

ДЖОН 1969: 'Мы вдвоем носим открытки.'

Two of us riding nowhere
Spending someone's
Hard earned pay
You and me Sunday driving
Not arriving
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

Two of us sending postcards
Writing letters
On my wall
You and me burning matches
Lifting latches
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

You and I have memories
Longer than the road that stretches out ahead

Two of us wearing raincoats
Standing solo
In the sun
You and me chasing paper
Getting nowhere
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

You and I have memories
Longer than the road that stretches out ahead

Two of us wearing raincoats
Standing solo
In the sun
You and me chasing paper
Getting nowhere
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

[We're going home, you better believe it. Goodbye.]

For You Blue
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1980: 'For You Blue' - это простая песня на двенадцать тактов, следующая всем обычным принципам двенадцати тактов, за исключением того, что она приносит удачу!

Because you're sweet and lovely girl I love you
Because you're sweet and lovely girl it's true
I love you more than ever girl I do
I want you in the morning girl I love you
I want you at the moment I feel blue
I'm living every moment girl for you

(Walk, walk cat walk.
Go, Johnny, go.
Same old the twelve bar blues.

Elmore James got nothing on this baby.)

I've loved you from the moment I saw you
You looked at me that's all you had to do
I feel it now I hope you feel it too

Because you're sweet and lovely girl I love you
Because you're sweet and lovely girl it's true
I love you more than ever girl I do
Rhythm and blues

Teddy Boy
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)

This is the story
About a boy named Ted
If his mother said (Said)
"Ted, be good (Be good, Ted)," he would (Alright)

She told him tales
About his soldier dad
But it made her sad
Then she cried, oh my

Ted used to tell her
He'd be twice as good
And he knew he could
Because in his head he said
"Mummy don't worry
Your mblmblmbl's here
Taking good care of you
Mama don't worry
Your Teddy boy's here
Teddy's going to see you through"

And she said
"Teddy don't worry
Your mummy's here
Taking good care of you"
She said, "Teddy don't worry
Your mummy's here
Teddy's going to see you through"

Rip It Up / Shake, Rattle and Roll / Blue Suede Shoes
(Robert Blackwell and John Marascalco)
The Long and Winding Road
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1970: 'Альбом был закончен год назад, но несколько месяцев назад американский продюсер Фил Спектор был вызван Джоном Ленноном, чтобы привести в порядок некоторые из трэков.
Несколько недель назад мне прислали ремикс-версию моей песни 'The Long And Winding Road' с арфами, рогами, оркестром и женским хором.
Никто не спрашивал меня, что я думаю.
Я не мог в это поверить.
Запись пришла с запиской Аллена Кляйна, в которой он сказал, что считает изменения необходимыми.
Я не виню в этом Фила Спектора, но это только показывает, что мне нехорошо сидеть здесь и думать, что я контролирую ситуацию, поскольку очевидно, я не могу.
В любом случае, я послал Кляйну письмо с просьбой кое-что изменить, но я еще не получил ответа.'

ДЖОН 1980: 'Пол снова. Накануне нашего разрыва у него был небольшой рывок.

ПОЛ около 1994: 'Это довольно грустная песня.
Мне нравится писать грустные песни, это хорошая сумка, чтобы попасть внутрь, потому что вы можете признать некоторые более глубокие чувства и положить их в него.
Это хорошая машина, она избавляет от необходимости обращаться к психиатру.
Писание песен часто выполняет этот подвиг - вы говорите это, но не смущает себя, потому что это только песня, или это так?
Вы выкладываете вещи, которые вас беспокоят, на стол и рецензируете их, но поскольку это песня, вам не нужно спорить с кем-либо…
Это печальная песня, потому что все дело в недостижимом; дверь, до которой вы никогда не доберетесь.
Это путь, который вы никогда не доберетесь до конца'.

The long and winding road, that leads, to your door
Will never disappear, I've seen that road before
It always leads me here, lead me to your door
The wild and windy night, that the rain, washed away
Has left a pool of tears, crying for the day
Why leave me standing here, let me know the way

Many times I've been alone, and many times I've cried
Any way you'll never know, the many ways I've tried
And still they lead me back, to the long winding road
You left me standing here a long long time ago
Don't leave me waiting here, lead me to your door

But still they lead me back to the long winding road
You left me standing here, a long long time ago
Don't keep me waiting here (Don't keep me wait), lead me to your door
Yeah, yeah, yeah, yeah

Oh! Darling
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'О! Дорогая' великолепна тем, что Пол не очень хорошо пел. Я всегда думал, что мог бы сделать это лучше - это был скорее мой стиль, чем его.
Он написал ее, так что какого черта, он и собирается петь это. Если бы у него было чувство, он бы позволил мне спеть. (Смеется.)

ПОЛ около 1994: 'Я в основном помню, как хотел правильно настроить вокал, хотел, чтобы он был хорошим, и в конце концов я пробовал каждое утро, когда приходил на сессию записи.
Я пробовал с микрофоном в руках, и я пробовал его с микрофоном на стойке, я пробовал все, что было возможно, и наконец получил голос, которым я был доволен.
Небольшой колокольчик, и если он сойдет с ума, то упустишь весь смысл.
Это было необычно для меня - я бы попробовал все это за один день.

Oh! Darling, please believe me
I'll never do you no harm
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm

Oh! Darling, if you leave me
I'll never make it alone
Believe me when I beg you, ooh
Don't ever leave me alone

When you told me
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and died

Oh! Darling, if you leave me
I'll never make it alone
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm
Believe me darling

When you told me, ooh
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and died

Oh! Darling, please believe me
I'll never let you down
Oh, believe me darling
Believe me when I tell you, ooh
I'll never do you no harm

All Things Must Pass
(George Harrison)

Sunrise doesn't last all morning,
a cloudburst doesn't last all day
Seems my love is up
and has left you with no warning
But it's not always going
to be this grey

All things must pass,
all things must pass away

Sunset doesn't last all evening,
a mind can blow those clouds away
after all this my love is up
and must be leaving
It has not always
been this grey

All things must pass,
all things must pass away

All things must pass
none of life's strings can last
So I must be on my way
and face another day

Now the darkness only stays at nighttime,
in the morning it will fade away
Daylight is good
at arriving at the right time
It's not always
going to be this grey

All things must pass,
all things must pass away
All things must pass,
all things must pass away

Mailman, Bring Me No More Blues
(Ruth Roberts, Bill Katz and Stanley Clayton)

She wrote me only one sad night
Told me she's no longer mine
Sue sue mailman, that will do for sometime

Mailman, bring me no more blues
Mailman, bring me no more blues
One more heartache is all I can use

Get Back
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'Мы сидели в студии, и создали ее из эфира.
Мы начали писать там слова, а затем… Когда мы закончили запись в Apple Studios и сделали ее песней для роликовых гор.'

ДЖОН 1980: 'Get Back' это Полa
Это лучшая версия 'Lady Madonna'. 'Знаешь, переписываю переделку котла.'

(Rosetta.
Who are you talking about?
Sweet Loretta Fart. She thought she was a cleaner
Sweet Rosetta Martin
But she was a frying pan, yeah
Rosetta
The picker! the picker! Picture the fingers burning!
Oo-wee!
OK?
1, 2, 1, 2, 3, 4)

Jo Jo was a man who thought he was a loner
But he knew it couldn't last
Jo Jo left his home in Tucson, Arizona
For some California grass

Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back Jo Jo
Go home

Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Back to where you once belonged
Get back, Jo

Sweet Loretta Martin thought she was a woman
But she was another man
All the girls around her say she's got it coming
But she gets it while she can

Oh, get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, Loretta

Go home
Oh, get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged

Get back
Woo...

(Thanks, Mo!
I'd like to say "thank you" on behalf of the group
And ourselves and I hope we passed the audition!)

Old Brown Shoe
(George Harrison)

I want a love that's right but right is only half of what's wrong
I want a short haired girl who sometimes wears it twice as long
Now I'm stepping out this old brown shoe, baby, I'm in love with you
I'm so glad you came here, it won't be the same now, I'm telling you

You know you pick me up from where some try to drag me down
And when I see your smile replace every thoughtless frown
Got me escaping from this zoo, baby, I'm in love with you
I'm so glad you came here, it won't be the same now when I'm with you

If I grow up I'll be a singer wearing rings on every finger
Not worrying what they or you say I'll live and love and maybe someday
Who knows, baby, you may comfort me

I may appear to be imperfect, my love is something you can't reject
I'm changing faster than the weather if you and me should get together
Who knows, baby, you may comfort me

I want that love of yours, to miss that love is something I'd hate
I'll make an early start, I'm making sure that I'm not late
For you sweet top lip I'm in the queue, baby, I'm in love with you
I'm so glad you came here, it won't be the same now when I'm with you
I'm so glad you came here, it won't be the same now when I'm with you

Octopus's Garden
(Richard Starkey)
ДЖОРДЖ 1969: 'Octopus's Garden' - песня Ринго.
Это только вторая песня, которую когда-либо писал Ринго, помните, и она прекрасна.
Ринго постоянно надоедает просто играть на барабанах, поэтому дома он иногда играет немного на пианино, но к сожалению он знает только о трех аккордах.
Он знает не больше и на гитаре.
Эта песня проникает в ваше сознание очень глубоко, хотя и потому, что она такая спокойная.
Я полагаю, Ринго пишет космические песни в наши дни, даже не подозревая об этом.

РИНГО 1981: 'Он (капитан судна) рассказал мне все об осьминогах - как они ходят 'по морскому дну и собирают камни и блестящие предметы и строят сады.
Я тоже подумал: 'Как здорово!', потому что тогда я просто хотел быть под водой…

I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade
He'd let us in, knows where we've been
In his octopus's garden in the shade

I'd ask my friends to come and see
An octopus's garden with me
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade

We would be warm below the storm
In our little hideaway beneath the waves
Resting our head on the sea bed
In an octopus's garden near a cave

We would sing and dance around
Because we know we can't be found
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden in the shade

We would shout and swim about
The coral that lies beneath the waves
(Lies beneath the ocean waves)
Oh what joy for every girl and boy
Knowing they're happy and they're safe
(Happy and they're safe)

We would be so happy you and me
No one there to tell us what to do
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden with you
In an octopus's garden with you
In an octopus's garden with you

Maxwell's Silver Hammer
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОРДЖ 1969: 'Песня 'Серебряный молоток Максвелла' - одна из песен Пола, которую мы пытались записать целую вечность.
Это одна из тех мелодий мгновенного свистка, которые некоторые ненавидят, а другие очень любят.
Это забавная песня, но она немного отвратительна, потому что Максвелл продолжает убивать всех.

ПОЛ около 1994: 'Серебряный молоток Максвелла' - моя аналогия, когда что-то происходит неожиданно, как это часто происходит, как я начал выяснять в то время в моей жизни.
Я хотел что-то символическое, поэтому для меня это был вымышленный персонаж под названием Maxwell с серебряным молотком.
Я не знаю, почему это было серебро, оно просто звучало лучше молотка Maxwell.
Это было необходимо для сканирования.
Мы все еще используем это выражение сейчас, когда происходит что-то неожиданное'.

Joan was quizzical, studied pataphysical
Science in the home
Late nights all alone with a test-tube ohh oh oh oh
Maxwell Edison majoring in medicine
Calls her on the phone
Can I take you out to the pictures, Joan?
But as she's getting ready to go
A knock comes on the door

Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon her head
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that she was dead

Back in school again Maxwell plays the fool again
Teacher gets annoyed
Wishing to avoid an unpleasant scene
She tells Max to stay when the class has gone away
So he waits behind
Writing 50 times "I must not be so" oh oh oh
But when she turns her back on the boy
He creeps up from behind

Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon her head
Do do do do do
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that she was dead

P.C. Thirty-One said "We caught a dirty one"
Maxwell stands alone
Painting testimonial pictures ohh oh oh oh
Rose and Valerie screaming from the gallery
Say he must go free (Maxwell must go free)
The judge does not agree and he tells them so oh oh oh
But as the words are leaving his lips
A noise comes from behind

Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon his head
Do do do do do
Bang, Bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that he was dead
Wow wow wow oh!
Do do do do do

Silver hammer Max

Something
(George Harrison)
ПОЛ 1969: 'Мне нравится песня Джорджа 'Что-то'.

ДЖОРДЖ 1969: 'Я написал песню 'Что-то' для альбома до этого, но я никогда не заканчивал ее до недавнего времени.
Я обычно собираю первые несколько строк слов и музыку одновременно…, а затем заканчиваю остальную мелодию.
Когда я написал, это было, как другая песня, которую я написал, когда мы были в Индии.
Я написал весь первый стих и просто сказал все, что хотел сказать, и теперь мне нужно написать еще несколько стихов.
Я нахожу это намного труднее.
Но Джон дал мне удобный совет.
Он сказал: 'Когда ты начнешь писать песню, попробуй сразу же.'
Он сказал: 'Когда ты закончишь писать ее. Иногда ты возвращаешься к этому, и у тебя совсем другое настроение.
Так что сейчас я пытаюсь закончить их прямо сейчас.'

ДЖОРДЖ 1980: 'Что-то' было написано на боли, когда мы делали 'Белый альбом'.
У меня был перерыв, пока Пол делал наложение, поэтому я пошел в пустую студию и начал писать.
На самом деле, это все, что осталось, только середина ушла некоторое время, чтобы разобраться.
Это не было на 'Белый альбом', потому что мы уже закончили все треки'.

Something in the way she moves
Attracts me like no other lover
Something in the way she woos me

I don't want to leave her now
You know I believe and how

Somewhere in her smile she knows
That I don't need no other lover
Something in her style that shows me

Don't want to leave her now
You know I believe and how

You're asking me will my love grow
I don't know, I don't know
You stick around, now it may show
I don't know, I don't know

Something in the way she knows
And all I have to do is think of her
Something in the things she shows me

I don't want to leave her now
You know I believe and how

Come Together
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'В новом альбоме, который мне нравится 'Come Together' - отличная песня Джона.

ДЖОН 1980: 'Come Together' - это я… пишу непонятно где старый Чак Берри.
Я оставил строчку 'Here come old flat-top'.
Это совсем не похоже на песню Чака Берри, но они привели меня в суд, потому что я признал это влияние несколько лет назад.
Я мог бы заменить ее на 'Вот идет старое железное лицо', но песня остается независимой от Чака Берри или кого-либо еще на земле.
Эта вещь была создана в студии.
Тим Лири придумал это выражение для своей попытки стать президентом, и он попросил меня написать песню для предвыборной кампании.
Я пытался и пытался, но так и не смог придумать.
Зато придумал эту песню, 'Давай вместе', которая была бы неплохой, разве нет?
Лири напал на меня много лет спустя, сказав, что я его обкрал.
Я не обкрадывал его.
Просто это превратилось в 'Давай вместе'.
Что мне делать, отдавать его ему?
Это была фанковая запись - одна из моих любимых песен Битл, или, скажем так, одна из моих любимых песен Леннона.
Это фанки, это блюз, и я пою ее довольно хорошо.
Мне нравится звук пластинки.
Вы можете танцевать под нее.
Я куплю ее! (смеется)

Here come old flat top
He come grooving up slowly
He got joo joo eyeball
He one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker he just do what you please.

He wear no shoe shine
He got toe jam football
He got monkey finger
He shoot Coca-Cola
He say I know you, you know me
One thing I can tell you is you got to be free
Come together right now over me

He bag production
He got walrus gumboot
He got Ono sideboard
He one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair you can feel his disease
Come together right now over me

Right!
Come
Come...
Come...
Come...

He roller coaster
He got early warning
He got Muddy Water
He one Mojo filter
He say. "One and one and one is three"
Got to be good looking 'cause he so hard to see
Come together right now over me

Oh!
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Ahh
Come together
Yeah
Come together...

Come and Get It
(Paul McCartney)

If you want it
Here it is,
Come and get it.
Make your mind up fast.

If you want it
Anytime I can give it
But you better hurry
Cause it may not last.

Did I hear you say
That there must be a catch
Will you walk away
From a fool and his money

If you want it,
Here it is,
Come and get it,
But you better hurry
Cause it's going fast.

If you want it
Here it is,
Come and get it,
Make your mind up fast.

If you want it
Anytime I can give it,
But you'd better hurry
Cause it may not last.

Did I hear you say
That there must be a catch
Will you walk away
From a fool and his money

Sonny, if you want it,
Here it is,
Come and get it
But you'd…

Ain't She Sweet
(Milton Ager and Jack Yellen)

Oh ain't she sweet,
Well see her walking down that street.
Yes I ask you very confidentially:
Ain't she sweet?

Oh ain't she nice,
Well look her over once or twice.
Yes I ask you very confidentially:
Ain't she nice?

Just cast an eye
In her direction.
Oh me oh my,
Ain't that perfection?

Oh I repeat
Well don't you think that's kind of neat?
Yes I ask you very confidentially:
Ain't she sweet?

Oh ain't she sweet,
Well see her walking down that street.
Well I ask you very confidentially:
Ain't she sweet?

Oh ain't that nice,
Well look it over once or twice.
Yes I ask you very confidentially:
Ain't she nice?

Just cast an eye
In her direction.
Oh me oh my,
Ain't that perfection?

Oh I repeat
Well don't you think that's kind of neat?
Yes I ask you very confidentially:
Ain't she sweet?

Oh ain't she sweet,
Well see her walking down that street.
Well I ask you very confidentially:
Ain't she sweet?
Well I ask you very confidentially:
Ain't she sweet

Because
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'Мне нравится песня Джона 'Потому что' на второй стороне.
Сказать 'Потому что мир вокруг, он заводит меня' - здорово.
И 'Потому что ветер дует мне в голову'

ДЖОРДЖ 1969: 'Я думаю, мой любимый на альбоме - 'Потому что'.
Слова не сложны… Но гармонию было довольно сложно спеть.
Я думаю, что это одна из тех мелодий, которые определенно произведут впечатление на большинство людей.'

ДЖОН 1980: 'Я лежал на диване в нашем доме, слушая как Йоко играет Лунную сонату Бетховена на фортепьяно.
Внезапно я сказал 'А ты не можешь сыграть аккорды в обратном порядке?'
Она сыграла и я написал 'Because'. Песня тоже звучит как 'Лунная соната'.
Слова ясны, без всякой фигни, без изображений, без туманных отсылок.

Aaaaaahhhhhh...
Because the world is round it turns me on
Because the world is round...aaaaaahhhhhh

Because the wind is high it blows my mind
Because the wind is high...aaaaaaaahhhh

Love is old, love is new
Love is all, love is you

Because the sky is blue, it makes me cry
Because the sky is blue...aaaaaaaahhhh

Aaaaahhhhhhhhhh...
Aaaaahhhhhhhhhh...
Aaaaahhhhhhhhhh...

Let It Be
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол… Думаю, это было вдохновлено 'Bridge Over Troubled Water'.
Это мое чувство, хотя мне нечего сказать.
Я знаю, что он хотел написать 'Bridge Over Troubled Water.'

ПОЛ 1986: 'У меня было много плохих времен в 60-х.
Раньше мы лежали в постели и думали, что происходит и чувствовали себя довольно параноиком.
Наверное, все наркотики.
Однажды ночью мне приснился сон о моей матери. Она умерла, когда мне было четырнадцать, так что я ничего о ней не слышал, и это было очень хорошо.
Это придало мне силы.

ПОЛ около 1994: 'Однажды ночью в это напряженное время мне приснился сон, и я увидел свою маму, которая умерла лет десять назад.
И было здорово увидеть ее, потому что это замечательная вещь о снах, вы действительно воссоединились с этим человеком…
В сне она сказала: 'Все будет хорошо,'.
Я не уверен, что она использовала слова 'пусть будет так', но это был смысл ее совета: 'Не волнуйся слишком много, все получится хорошо'.
Это был такой сладкий сон, что я проснулся и подумал: 'О, было здорово снова навестить ее.
Мне было очень приятно, что мне приснился этот сон.

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be

And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the broken-hearted people
Living in the world agree
There will be an answer
Let it be

For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Yeah, there will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine until tomorrow
Let it be

I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

I Me Mine
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1980: 'Я мне мое' - это проблема эго.
Я огляделся вокруг и все, что я мог видеть, было относительно моего эго.
Знаешь, как 'это мой листок бумаги' и 'это моя фланель', или 'отдай его мне', или 'я есть'.
Это заставило меня сломать - я ненавидел все о своем эго - это была вспышка всего ложного и непостоянного, что мне не нравилось.
Но позже я узнал от них - чтобы понять, что здесь есть кто-то другой, кроме старого болтуна.
'Кто я такой' стал приказом дня.
Вот что из этого вышло: 'Я - мой' …дело в эго, в вечной проблеме.

All through the day, I me mine
I me mine, I me mine
All through the night, I me mine
I me mine, I me mine
Now they're frightened of leaving it
Everyone's weaving it
Coming on strong all the time
All through the day I me mine

I-I-me-me-mine, I-I-me-me-mine
I-I-me-me-mine, I-I-me-me-mine

All I can hear, I me mine
I me mine, I me mine
Even those tears, I me mine
I me mine, I me mine
No-one's frightened of playing it
Everyone's saying it
Flowing more freely than wine
All through the day I me mine

I-I-me-me mine, I-I-me-me mine
I-I-me-me mine, I-I-me-me mine

All I can hear, I me mine
I me mine, I me mine
Even those tears, I me mine
I me mine, I me mine
No-one's frightened of playing it
Everyone's saying it
Flowing more freely than wine
All through your life I me mine

The End
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: Это опять Пол, незавершенная песня, верно?
Просто часть в конце.
В нем была одна строчка, (поет) 'И в конце концов любовь, которую вы берете, равна вашей любви', которая является очень космической, философской линией, что еще раз доказывает, что если он хочет, он может думать.

ПОЛ 1988: 'Ринго никогда бы не исполнил соло на барабанах.
Ненавидел барабанщиков, которые исполняли длинные соло на барабанах.
Мы все это сделали.
И когда он присоединился к Битлз, он сказал: 'А как же соло на барабанах?' и сказал: 'Я их ненавижу'! Мы сказали: 'Отлично! Мы любим тебя!'
И поэтому он никогда бы их не сделал. Но из-за этой смеси я сказал: 'Ну, символическое соло?'
И он действительно уперся рогом и не захотел этого делать.
Но после небольшого нежного убеждения я сказал:'… это не был бы Бадди Рич сошел с ума, потому что я думаю, что он не хотел этого делать.
… В любом случае, мы пришли к этому компромиссу, это было своего рода соло.
Я не думаю, что он когда-либо это повторил'.

Oh yeah, all right
Are you going to be in my dreams
Tonight?

[Drum solo]

[Guitar solos]

And in the end
The love you take
Is equal to the love
You make

Официальный The Beatles Слушаем Битлов у нас Слушаем Битлов Фотографии Битлов Фильмы Битлов География Битлз

Календарь Битлз
По датам По событиям По людям По географии
Песни Битлз
Дискография Бокс-сеты Список песен Авторы песен
Соло
Джон Леннон Дискография Джона Фотографии Джона Пол Маккартни Дискография Пола Фотографии Пола Джордж Харрисон Дискография Джорджа Фотографии Джорджа Ринго Старр Дискография Ринго Фотографии Ринго