Переводы на живом английском
The Living Bible (TLB)
Живая Библия. То есть Библия переведенная на живой и современный язык.1971 г.Tyndale House Publishersавтор: Кеннет Н. Тейлор
www.tyndale.com
Все меры веса и длины приведены в соответствие, деньги переведены в доллары. Она немного отходит от оригинала, потому что при переводе предпочтение целиком отдавалось стилистике.Этот перевод никогда не стал основным, но почти каждая верующая семья в США имеет эту версию Библии у себя дома.
Библия
New International Version (NIV)
1978 г.Biblicawww.biblica.com
Много молодых людей предпочитают эту версию Библии, потому что она написана на современном понятном языке и в отличии от The Living Bible, более точная.Многие переводы Библии сделаны одним человеком или небольшой группой. Этот перевод сделан Библейским издательством, которое его и продвигает. Серьезная работа, серьезное отношение.
Библия
New Living Translation (NLT)
Новый живой перевод1996 г.Tyndale House Foundationавтор: Кеннет Н. Тейлор
Изначально перевод создавался, как обновление The Living Bible, но на деле стал отдельным переводом.По сути это тот же The Living Bible, но написанная сегодня, что делает перевод свеже и актуальнее.
Библия
The Message (MSG)
The Bible in Contemporary Language2002 г.автор: Юджин ПитерсонВысокохудожественный перевод Библии.
Причем тут важнее было передать красоту и стиль, чем точность слова или даже притчи, которая могла быть заменена на привычную и более понятную американцу.Псалтырь и Притчи переведены стихами.
Знатоку языка будет очень интересно прочитать эту версию. Прекрасный английский, неожиданные обороты. Вместе с тем, корректный перевод. Суть Библии не искажается.
Разумеется такой перевод не может быть основным.
Иоанна 3:16-17 (или Бытие 1:1 для ВЗ)
TLB - The Living Bible: For this is how God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.17 God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him. NIV - New International Version: For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. NLT - New Living Translation: For this is how God loved the world: He gave* his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
17 God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him. MSG - The Message: This is how much God loved the world: He gave his Son, his one and only Son. And this is why: so that no one need be destroyed; by believing in him, anyone can have a whole and lasting life.
17 God didn't go to all the trouble of sending his Son merely to point an accusing finger, telling the world how bad it was. He came to help, to put the world right again.