Глава 15 7 чаш
7 ПЕЧАТЕЙ
4 КОНЯ | главы 6-8 | |||||
белый | рыжий | чёрный | бледный | |||
1-я печать | 2-я печать | 3-я печать | 4-я печать | 5-я печать | 6-я печать | 7-я печать |
чистота | увядание | зло | смерть | души умерших за Божье Слово | природные катаклизмы | безмолвие на ~½ часа |
корона | меч | весы | власть | |||
победа | запачкан кровью | голод | ад, голод, меч – всё вместе |
7 ТРУБ
главы 8-11 | ТРИ ГОРЯ | |||||
РАЗРУШЕНИЕ ПРИРОДЫ | РАЗРУШЕНИЕ ПРОТИВ ЧЕЛОВЕКА | |||||
1-й ангел | 2-й ангел | 3-й ангел | 4-й ангел | 5-й ангел | 6-й ангел | 7-й ангел |
град и огонь, смешанный с кровью | как бы большая пылающая гора упала в море, | звезда "полынь” | ⅓ солнца, луны и звёзд поражена | саранча | освобождены 4 ангела, связанные при Евфрате | небесная хвала и поклонение |
⅓ травы и деревьев сгорела | и ⅓ моря сделалась кровью ⅓ живущих в море погибла | ⅓ вод стали горькими | ⅓ дня стала ночью | власть мучить 5 месяцев имеющих печать Бога на лбах | ⅓ часть людей 200 млн. военных убито | время суда |
7 чаш
чаша | 4221ποτηριον – чаша для питья, кубок. |
Это греческое слово используется для описания чаши вечери, можете ли пить чашу, которую Я пью? В книге Откровения используется другое слово.
чаша | 5357φιαλη – неглубокая чаша с широким дном. |
Суд будет широко распространён по земле, но не надолго. главы 15-16
1-я чаша | 2-я чаша | 3-я чаша | 4-я чаша | 5-я чаша | 6-я чаша | 7-я чаша |
гнойные раны на имеющих начертание зверя | море в кровь – всё умерло | реки и источники вод в кровь | солнце жжёт | на престол зверя его царство сделалось мрачно | высох Евфрат собрались народы в Армагеддон | землетрясение и град |