Тексты песен Битлз, альбом "Across the Universe"

Аудио / Музыка / Beatles

Тексты песен Битлз, альбом "Across the Universe"

Подробнее об альбоме - Послушать альбом

обложка альбома Битлз - "Across the Universe"
Girl
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это я, пишу об этой девушке мечты - той, которая еще не пришла.
Это была Йоко.

ПОЛ около 1994: 'Это была первоначальная идея Джона, но она была написана очень совместно.
Я помню написание 'боль и удовольствие', и 'человек должен побить свой рекорд'…
Это было забавно, если мы могли бы посмотреть на это слово
…Было забавно смотреть, сможем ли мы получить непослушное слово в записи.
The Beach Boys выпустили песню, где они исполнили 'la la la la', и нам понравилась невиновность, и мы хотели скопировать ее, но не использовать ту же фразу.
Поэтому мы искали другую фразу - 'dit dit dit dit', которую мы решили изменить в нашем кизиле на 'tit tit tit tit'.
И это дало нам повод посмеяться. Было бы здорово получить облегчение в середине этой большой карьеры, которую мы ковали.
Если бы мы могли вставить что-то, что было бы немного взрывным, то мы бы вставили.
Джордж Мартин бы сказал: 'Это была фигня или титька, которую вы пели?' 'О, но это, блин, Джордж?' Это звучит так, 'О, это, это, это, блин, Джордж? Затем мы садились в машину и переставали смеяться.

Is there anybody going to listen to my story
All about the girl who came to stay?
She's the kind of girl you want so much it makes you sorry
Still, you don't regret a single day

Ah, girl, girl, girl

When I think of all the times I tried so hard to leave her
She will turn to me and start to cry
And she promises the earth to me and I believe her
After all this time I don't know why

Ah, girl, girl, girl

She's the kind of girl who puts you down
When friends are there,
You feel a fool
When you say she's looking good
She acts as if it's understood.
She's cool, ooh, ooh, ooh

Ah, girl, girl, girl

Was she told when she was young that pain would lead to pleasure?
Did she understand it when they said
That a man must break his back to earn his day of leisure?
Will she still believe it when he's dead?

Ah, girl, girl, girl


Helter Skelter
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Это случилось только потому, что я прочитал рецензию на альбом, в котором говорилось: 'И эта группа действительно сделала нас дикими, она эхом звучит повсюду, они орут себе в голову'.
И я просто вспомнил, что подумал: 'Было бы здорово сделать это.
Зря они это сделали. Наверное, это здорово… очень кричащая пластинка'.
А потом я услышал их послужной список, и он был довольно простым, и он был очень сложным.
Это было совсем не грубо и кричало и записывало эхо.
Поэтому я подумал: 'Ну, тогда мы сделаем так же. И у меня была эта песня под названием 'Helter Skelter', которая просто смешная песня.
Так что мы сделали это так, 'потому что я люблю шум.'

ДЖОН 1980: 'Это полностью Пол.
Все это (Charles) Manson материал был создан 'вокруг песни Джорджа о свиньях и этого'... Песня Пола об английской ярмарке..
Она не имеет никакого отношения ни к чему, и меньше всего ко мне'.

ПОЛ 1985: 'Кто сделал самый громкий, самый грязный рок-н-ролл, самый грязный из всех, что они делали.
Это заставило меня задуматься: 'Так. Надо сделать это'.
Мне нравится такой подход. И мы решили сделать самый громкий, громкий, грязный, самый крутой рок-номер, какой только могли.

When I get to the bottom I go back to the top of the slide
Where I stop and I turn and I go for a ride
Till I get to the bottom and I see you again
Yeah yeah yeah hey

Do you, don't you want me to love you
I'm coming down fast but I'm miles above you
Tell me tell me tell me come on tell me the answer
Well you may be a lover but you ain't no dancer

Now helter skelter helter skelter
Helter skelter yeah
Ooh!

Will you, won't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me tell me tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer

Look out helter skelter helter skelter
Helter skelter ooh

Look out, cos here she comes

When I get to the bottom I go back to the top of the slide
And I stop and I turn and I go for a ride
And I get to the bottom and I see you again
Yeah yeah yeah

Well do you, don't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me tell me tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer

Look out helter skelter helter skelter
Helter skelter

Look out helter skelter
She's coming down fast
Yes she is
Yes she is coming down fast

(My head is spinning, ooh...

Ha ha ha, ha ha ha, alright!

I got blisters on my fingers!)


Hold Me Tight
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это была песня Пола.
Может быть, я вставил туда кусочки…
Я действительно не помню.
Это была довольно плохая песня, и я никогда не был по-настоящему заинтересован в ней.

ПОЛ 1988: 'Я не помню много о той песне…
Некоторые песни были просто 'работа…a' из них не помню много песен.
Это одна из них.
Вы только что узнали, что у вас есть хорошая мелодия.
'Hold Me Tight' никогда не произвел на меня такого эффекта.
Это был немного Ширель.

ПОЛ около 1994: 'Hold Me Tight' стал неудачной попыткой заполнить сингл, и тогда альбом оказался неудачным.

It feels so right now, hold me tight
Tell me I'm the only one
And then I might
Never be the lonely one
So hold me tight, tonight, tonight,
It's you, you you you oooo oooo

Hold me tight
Let me go on loving you
Tonight tonight
Making love to only you
So hold me tight, tonight, tonight
It's you, you you you oooo oooo

Don't know what it means to hold you tight
Being here alone tonight with you
It feels so right now, feels so right now

Hold me tight
Tell me I'm the only one
And then I might
Never be the lonely one
So hold me tight, tonight, tonight
It's you, you you you oooo oooo

Don't know what it means to hold you tight
Being here alone tonight with you
It feels so right now, feels so right now

Hold me tight
Let me go on loving you
Tonight, tonight
Making love to only you
So hold me tight, tonight, tonight
It's you, you you you oooo oooo
You oooo


All My Loving
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Это была одна из его первых работ.'

ДЖОН 1980: ''All My Loving' это Пол, я с сожалением вынужден сказать.
Потому что это чертовски хорошая работа.
Но я играю на гитаре сзади очень плохо.

ПОЛ 1984: 'Да, я написал эту песню.
Это была первая песня, в которой я написал слова до музыки.
Я написал слова в автобусе во время поездки, только потом мы получили песню, когда приехали.
Впервые в жизни я работал с ног на голову.

ПОЛ 1988: 'Я думаю, это была первая песня, где я написал слова без мелодии.
Я написал слова в турбусе во время нашего тура с Роем Орбисоном.
Мы много писали тогда.

ПОЛ около 1994: 'Это было хорошее шоу.' 'Это была хорошая песня.

Close your eyes and I'll kiss you
Tomorrow I'll miss you
Remember I'll always be true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

I'll pretend that I'm kissing
The lips I am missing
And hope that my dreams will come true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

All my loving I will send to you
All my loving, darling I'll be true

Close your eyes and I'll kiss you
Tomorrow I'll miss you
Remember I'll always be true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

All my loving I will send to you
All my loving, darling I'll be true
All my loving, all my loving ooh
All my loving I will send to you


I Want to Hold Your Hand
(John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1964: 'Давайте посмотрим, нам сказали, что мы должны заняться этим.
Так что мы нашли этот дом, когда гуляли один день.
Мы знали, что нам действительно нужно заставить эту песню заработать, поэтому мы спустились в подвал заброшенного дома и там было старое пианино.
Он был не совсем заброшен, там были комнаты.
Мы нашли это старое пианино и начали стучать.
Там также был маленький старый орган.
Тогда у нас был этот неформальный джем и мы начали стучать.
Внезапно мы поймали маленький бит и поймали линию.
Тогда мы начали работать над ней.
На самом деле, у нас была какая-то песня, поэтому мы сыграли ее для нашего менеджера звукозаписи, и ему она похоже понравилась. На следующий день мы записали ее.

ДЖОН 1980: 'Мы написали много песен вместе, один на один, 'глазом к глазу'.
Помню, как в 'Я хочу держать тебя за руку', когда мы получили аккорд, который сделал эту песню.
Мы были в доме Джейн Ашер, в подвале, играли на пианино в то же время.
А у нас было, 'Oh you-u-u/u/ У нас что-то есть…
И Пол бьет этот аккорд, и я поворачиваюсь к нему и говорю: 'Вот и все!'
Я сказал: 'Сделай это снова!'
В те времена мы так и писали, играя друг другу в нос'.

ПОЛ около 1994: 'Очень хорошее описание ''глазом к глазу'.
'Я хочу держать твою руку' было написано в одном стиле.

Oh yeah, I'll tell you something
I think you'll understand
Then I'll say that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

Oh please, say to me
You'll let me be your man
And please, say to me
You'll let me hold your hand
Now let me hold your hand
I wanna hold your hand

And when I touch you I feel happy
Inside
It's such a feeling that my love
I can't hide
I can't hide
I can't hide

Yeah, you got that something
I think you'll understand
Then I'll say that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

And when I touch you I feel happy
Inside
It's such a feeling that my love
I can't hide
I can't hide
I can't hide

Yeah, you got that something
I think you'll understand
When I feel that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand


With a Little Help From My Friends
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1970: 'У Пола была фраза о 'небольшой помощи от друзей'. У него была какая-то структура для этого, и мы написали ее довольно хорошо пятьдесят пятьдесят с половиной от его первоначальной идеи.

ДЖОН 1980: 'Это Пол, с небольшой помощью меня.
'Что вы видите, когда вы получаете свет / Я не могу сказать вам, но я знаю, что это мое' - мое.

ПОЛ около 1994: 'Это было написано в доме Джона в Вейприпеве для Ринго…
Я думаю, это были лучшие из наших песен, которые мы написали для Ринго.
Я помню хихикание с Джоном, когда мы написали фразу: 'Что ты видишь, когда свет погаснет.' Я не могу вам сказать, но я знаю это.
Это мог быть он, играющий со своим дрожью под обложкой, или это можно было бы сделать на более глубоком уровне.
Это то, что он имел в виду, но это был хороший способ сказать это - очень неспецифический способ сказать это.
Мне всегда это нравилось'.

Billy Shears

What would you think if I sang out of tune
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I'll sing you a song
And I'll try not to sing out of key
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends

What do I do when my love is away?
(Does it worry you to be alone?)
How do I feel by the end of the day?
(Are you sad because you're on your own?)
No I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends

(Do you need anybody?)
I need somebody to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love

(Would you believe in a love at first sight?)
Yes I'm certain that it happens all the time
(What do you see when you turn out the light?)
I can't tell you, but I know it's mine
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Oh I'm gonna try with a little help from my friends

(Do you need anybody?)
I just need someone to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love

Oh I get by with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends
Oh I get high with a little help from my friends
Yes I get by with a little help from my friends
With a little help from my friends


It Won't Be Long
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'It Wont Be Long' принадлежит мне.
Это была моя попытка написать еще один сингл.
Это была та, где парень из 'London Times' написал об 'эольских кадрах аккордов', которые начали всю интеллектуальную часть про Битлз.

ПОЛ около 1994: 'Мы бы заметили двойной смысл… В 'It will't BE LONG when I BELONG to you' это было то же самое путешествие.

It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, till I belong to you

Every night when everybody has fun
Here am I sitting all on my own

It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, till I belong to you

Since you left me, I'm so alone
Now you're coming, you're coming on home
I'll be good like I know I should
You're coming home, you're coming home

Every night the tears come down from my eyes
Every day I've done nothing but cry

It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, till I belong to you

Since you left me, I'm so alone
Now you're coming, you're coming on home
I'll be good like I know I should
You're coming home, you're coming home

So every day we'll be happy I know
Now I know that you won't leave me no more

It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, yeh
It won't be long yeh, till I belong to you, woo


I've Just Seen a Face
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол.'

ПОЛ около 1994: 'Я думаю об этом как об абсолютно моем.
С моей точки зрения, это была немного кантри и западная.
Это было быстрее, хотя.
Это была странная подъемная вещь.
Я был вполне доволен этим.
Текст песни работает. Это постоянно тянет тебя вперед…
Это постоянно тянет тебя к следующей линии.
В этом есть настойчивое качество.

I've just seen a face
I can't forget the time or place
Where we just met
She's just the girl for me
And I want all the world to see
We've met, mmm-mmm-mmm-m'mmm-mmm

Had it been another day
I might have looked the other way
And I'd have never been aware
But as it is I'll dream of her
Tonight, di-di-di-di'n'di

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again

I have never known
The like of this, I've been alone
And I have missed things
And kept out of sight
But other girls were never quite
Like this, da-da-n'da-da'n'da

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again

I've just seen a face
I can't forget the time or place
Where we just met
She's just the girl for me
And I want all the world to see
We've met, mmm-mmm-mmm-da-da-da

Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again
Falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again
Oh, falling, yes I am falling
And she keeps calling
Me back again


Let It Be
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это Пол… Думаю, это было вдохновлено 'Bridge Over Troubled Water'.
Это мое чувство, хотя мне нечего сказать.
Я знаю, что он хотел написать 'Bridge Over Troubled Water.'

ПОЛ 1986: 'У меня было много плохих времен в 60-х.
Раньше мы лежали в постели и думали, что происходит и чувствовали себя довольно параноиком.
Наверное, все наркотики.
Однажды ночью мне приснился сон о моей матери. Она умерла, когда мне было четырнадцать, так что я ничего о ней не слышал, и это было очень хорошо.
Это придало мне силы.

ПОЛ около 1994: 'Однажды ночью в это напряженное время мне приснился сон, и я увидел свою маму, которая умерла лет десять назад.
И было здорово увидеть ее, потому что это замечательная вещь о снах, вы действительно воссоединились с этим человеком…
В сне она сказала: 'Все будет хорошо,'.
Я не уверен, что она использовала слова 'пусть будет так', но это был смысл ее совета: 'Не волнуйся слишком много, все получится хорошо'.
Это был такой сладкий сон, что я проснулся и подумал: 'О, было здорово снова навестить ее.
Мне было очень приятно, что мне приснился этот сон.

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be

And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the broken-hearted people
Living in the world agree
There will be an answer
Let it be

For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Yeah, there will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be

And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine until tomorrow
Let it be

I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer
Let it be

Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be


Come Together
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'В новом альбоме, который мне нравится 'Come Together' - отличная песня Джона.

ДЖОН 1980: 'Come Together' - это я… пишу непонятно где старый Чак Берри.
Я оставил строчку 'Here come old flat-top'.
Это совсем не похоже на песню Чака Берри, но они привели меня в суд, потому что я признал это влияние несколько лет назад.
Я мог бы заменить ее на 'Вот идет старое железное лицо', но песня остается независимой от Чака Берри или кого-либо еще на земле.
Эта вещь была создана в студии.
Тим Лири придумал это выражение для своей попытки стать президентом, и он попросил меня написать песню для предвыборной кампании.
Я пытался и пытался, но так и не смог придумать.
Зато придумал эту песню, 'Давай вместе', которая была бы неплохой, разве нет?
Лири напал на меня много лет спустя, сказав, что я его обкрал.
Я не обкрадывал его.
Просто это превратилось в 'Давай вместе'.
Что мне делать, отдавать его ему?
Это была фанковая запись - одна из моих любимых песен Битл, или, скажем так, одна из моих любимых песен Леннона.
Это фанки, это блюз, и я пою ее довольно хорошо.
Мне нравится звук пластинки.
Вы можете танцевать под нее.
Я куплю ее! (смеется)

Here come old flat top
He come grooving up slowly
He got joo joo eyeball
He one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker he just do what you please.

He wear no shoe shine
He got toe jam football
He got monkey finger
He shoot Coca-Cola
He say I know you, you know me
One thing I can tell you is you got to be free
Come together right now over me

He bag production
He got walrus gumboot
He got Ono sideboard
He one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair you can feel his disease
Come together right now over me

Right!
Come
Come...
Come...
Come...

He roller coaster
He got early warning
He got Muddy Water
He one Mojo filter
He say. "One and one and one is three"
Got to be good looking 'cause he so hard to see
Come together right now over me

Oh!
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Come together
Yeah
Ahh
Come together
Yeah
Come together...


Why Don't We Do It in the Road?
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Пол. Одна из лучших песен.'

ДЖОН 1980: 'Это Пол. Он даже записал это в другой комнате.
Так это было в те дни.
Мы вошли, и он сделал целый альбом. Он играл на барабанах, играл на пианино, пел. Но он не мог… Может, он не смог отдохнуть от Битлз.
Я не знаю, что это было, знаешь ли.
Мне понравился трек.
Но я не могу говорить за Джорджа, но мне всегда было больно, когда Пол бросал что-то без нашего участия.
Но тогда все было именно так.

ПОЛ 1981: 'Есть только один случай, о котором Джон публично упомянул.
Это было, когда я ушел с Ринго и сделал 'Почему бы нам не сделать это на дороге'. Это не было намеренно, Джон и Джордж были связаны, чтобы закончить что-то, и мы с Ринго были свободны, просто болтались вокруг, так что я сказал Ринго: 'Пошли и сделаем это'.
Я слышал Джона некоторое время спустя.
Ему понравилась песня, и я думаю, он хотел сделать это со мной. Это была очень похожая на Джона песня.
Вот почему ему понравилось, я думаю. Это был очень Джон, идея об этом, не я.
Я написал ее ритмичной.

Why don't we do it in the road? Mm
Why don't we do it in the road? Ah
Why don't we do it in the road? Mm
Why don't we do it in the road? Mm
No one will be watching us
Why don't we do it in the road?

Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
No one will be watching us
Why don't we do it in the road?

Ooh

Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
Why don't we do it, do it in the road?
Why don't we do it in the road?
No one will be watching us
Why don't we do it in the road?


If I Fell
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Это была моя первая попытка создать настоящую балладу.
Это был предшественник песни 'In My Life'.
У него те же самые аккордовые последовательности, что и у 'In My Life' - РЕ и СИ минор и МИ минор, такие вещи.
И это полуавтобиографические, но не сознательные последовательности аккордов.
Это показывает, что я пишу сентиментальные любовные баллады - глупые песни - давным-давно.

ПОЛ 1984: 'Это был наш близкий к гармонии период.
Мы сделали несколько песен… 'This Boy', 'If I Fell,' 'Yes It Is' … в том же духе, которые были как Fourmost - английская вокальная группа, только не совсем'.

If I fell in love with you
Would you promise to be true
And help me understand
Cause I've been in love before
And I found that love was more
Than just holding hands

If I give my heart to you
I must be sure
From the very start
That you would love me more than her

If I trust in you oh please
Don't run and hide
If I love you too oh please
Don't hurt my pride like her
Cause I couldn't stand the pain
And I would be sad if our new love was in vain

So I hope you see that I
Would love to love you
And that she will cry
When she learns we are two
Cause I couldn't stand the pain
And I would be sad if our new love was in vain

So I hope you see that I
Would love to love you
And that she will cry
When she learns we are two
If I fell in love with you


I Want You (She's So Heavy)
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОРДЖ 1969: 'Она очень тяжелая.
Джон играет на гитаре и поет, и это просто старый блестящий рифф, но опять же, это очень оригинальная песня Джона…
Это очень хорошая аккордовая последовательность, которую он использовал на этой песне.'

ДЖОН 1971: 'Простота очевидна в 'She So Heavy.''
На самом деле рецензент написал: 'Кажется, он потерял свой талант к текстам песен, это так просто и скучно.
Когда дело доходит до этого - когда ты тонешь, ты не говоришь: 'Я был бы невероятно рад, если бы кто-то заметил, что я тону и помог мне', ты просто кричишь.

ДЖОН 1980: 'Это я, о Йоко'.

I want you
I want you so bad
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad

I want you
I want you so bad, babe
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad

I want you
I want you so bad, babe
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad

I want you
I want you so bad
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad

She's so heavy
Heavy, heavy, heavy

She's so heavy
She's so heavy
Heavy, heavy, heavy

I want you
I want you so bad
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad

I want you
You know I want you so bad, babe
I want you
You know I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
Yeah

She's so


Dear Prudence
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Дорогая Пруденс' - это я.
Написана в Индии.
Песня о сестре Мии Фарроу, которая казалась немного бледноватой, слишком долго медитирующей и не могла выбраться из маленького домика, в котором мы жили.
Они выбрали меня и Джорджа, чтобы она попыталась вывести ее, потому что она доверяла нам.
Если бы она была на Западе, ее бы посадили…
Мы бы вытащили из дома. Она была заперта на три недели и пыталась добраться до Бога быстрее, чем кто-либо другой.
Какие были соревнования в лагере Махариши? (смеется)

ПОЛ около 1994: 'Он (Джон) написал 'Дорогая Пруденс, не хочешь выйти и поиграть…' и вошел и спел ей, и я думаю, что это действительно помогло'.

Dear Prudence, won't you come out to play?
Dear Prudence, greet the brand new day
The sun is up, the sky is blue
It's beautiful and so are you
Dear Prudence, won't you come out to play?

Dear Prudence, open up your eyes
Dear Prudence, see the sunny skies
The wind is low, the birds will sing
That you are part of everything
Dear Prudence, won't you open up your eyes?

Look around round
Look around round round
Look around

Dear Prudence, let me see you smile
Dear Prudence, like a little child
The clouds will be a daisy chain
So let me see you smile again
Dear Prudence, won't you let me see you smile?

Dear Prudence, won't you come out to play?
Dear Prudence, greet the brand new day
The sun is up, the sky is blue
It's beautiful and so are you
Dear Prudence, won't you come out to play?


Flying
(John Lennon, Paul McCartney, Richard Starkey and George Harrison)
ПОЛ около 1994: 'Flying' был инструменталлом, который нам был нужен для (фильма) 'Magical Mystery Tour', поэтому однажды вечером в студии я предложил ребятам что-то придумать.
Я сказал: 'Мы можем оставить ее очень, очень просто, мы можем сделать ее 12-тактовым блюзом.
Нам нужно немного темы и немного поддержки'. Я написал мелодию, иначе это всего лишь 12-тактовая подложка.
Она звучит на мелодии, на тромбоне.
Это заслуга всех четырех (Битлз), и именно так вы можете отдать должное не-песне.

[Instrumental]


Blue Jay Way
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1968: Дерек Тейлор задержался. Он позвонил, чтобы сказать, что опоздает.
Я сказал ему по телефону, что дом находится в Blue Jay Way.
И он сказал, что все в порядке
Он всегда мог спросить полицейского.
Я ждал и ждал. Я чувствовал себя очень усталым от перелета, но не хотел спать, пока он не придет.
Там был туман, и он задерживался больше и больше.
Для того, чтобы не заснуть, я написал песню о том, как ждать его в Blue Jay Way.
В углу этого дома был маленький орган Хаммонда, который я не заметил до этого…
Так что я не заметил, как песня появилась…

There's a fog upon L.A.
And my friends have lost their way
We'll be over soon they said
Now they've lost themselves instead

Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long
Or I may be asleep

Well, it only goes to show
And I told them where to go
Ask a policeman on the street
There's so many there to meet

Please don't be long (don't be long)
Please don't you be very long (don't be long)
Please don't be long
Or I may be asleep

Now it's past my bed I know
And I'd really like to go
Soon will be the break of day
Sitting here in Blue Jay Way

Please don't be long (don't be long)
Please don't you be very long (don't be long)
Please don't be long
Or I may be asleep

Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long

Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long

Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long

Don't be long, don't be long
Don't be long, don't be long
Don't be long, don't be long
Don't be long


I Am the Walrus
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1967: 'Все продолжают проповедовать, что лучше всего быть 'открытыми', когда пишешь для подростков.
Тогда, когда нас критикуют.
Конечно, слово 'трусики' не может никого обидеть.
Шекспир писал слова намного более непристойные, чем трусики!

ДЖОН 1967: 'Мы выбрали слово (трусики), потому что это прекрасное выразительное слово.
Оно скатывается с языка.
Это может 'что угодно'.

ДЖОРДЖ 1967: 'Народ не понимает.
В песне Джона, 'I am The Walrus', как он говорит: 'Я - 'Вы', это вы - 'Я морж'. Люди ищут всевозможные скрытые значения.
Это серьезно, но это тоже не серьезно.
Это правда, но это также шутка.'

ДЖОН 1968: 'Мы пишем стихи, и я пишу стихи, которые вы не понимаете, что они означают до конца.
В особенности некоторые из лучших песен или некоторые из них 'Wallowing'. Весь первый стих был написан без всяких знаний.
С словами 'Я морж' у меня было 'Я такой же, как и вы, он такой же, как и все мы вместе взятые'. У меня были только эти две строчки на пишущей машинке, а примерно через две недели я пробежался и написал еще две строчки, а потом, когда увидел что-то, примерно через четыре строчки, я просто сбил остальную часть.
Тогда у меня был целый стих или полтора стиха, а затем я спел его.
У меня была идея написать песню, которая была полицейской сиреной, но она не сработала (поет как сирена) 'I-am-he-as- you-are-as…'.
Вы не смогли спеть полицейскую сирену.'

ДЖОН 1980: 'Первая строчка была написана на одной кислотной дорожке в выходные.
Вторая строчка была написана на следующей кислотной дорожке в следующие выходные, и она была заполнена после встречи с Йоко.
Чтобы положить Hare Krishna.
Все эти люди говорили о Харе Кришне, в частности Аллене Гинзберге.
Ссылка на 'Элементного пингвина' - это элементарное, наивное отношение к хороводу 'Харе Кришна' или к тому, чтобы верить в одного идола.
Я писал неясно, а-ля Дилан, в те дни.
Это из 'Моржей и плотника'. 'Алиса в стране чудес'. Для меня это была прекрасная поэма.
Мне никогда не приходило в голову, что Льюис Кэрролл комментировал капиталистическую и социальную систему.
Я никогда не говорил о том, что он имел в виду, как люди делают с работой Битлз.
Позже я вернулся и посмотрел на него и понял, что морж - плохой парень в истории, а плотник - хороший парень.
Я подумал: 'О, черт, я выбрал не того парня.'
Я должен был сказать: 'Я плотник'. Но это было бы не то же самое, не так ли?
'Я плотник…

I am he as you are he as you are me and we are all together
See how they run like pigs from a gun, see how they fly
I'm crying

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday
Man, you been a naughty boy, you let your face grow long
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob

Mister City Policeman sitting
Pretty little policemen in a row
See how they fly like Lucy in the Sky, see how they run
I'm crying, I'm crying
I'm crying, I'm crying

Yellow matter custard, dripping from a dead dog's eye
Crabalocker fishwife, pornographic priestess
Boy, you been a naughty girl you let your knickers down
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob

Sitting in an English garden waiting for the sun
If the sun don't come, you get a tan
From standing in the English rain
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob g'goo goo g'joob

Expert textpert choking smokers
Don't you think the joker laughs at you?
See how they smile like pigs in a sty
See how they snide
I'm crying

Semolina pilchard, climbing up the Eiffel Tower
Elementary penguin singing Hari Krishna
Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe
I am the eggman, they are the eggmen
I am the walrus, goo goo g'joob g'goo goo g'joob
Goo goo g'joob g'goo goo g'joob g'goo


Being For the Benefit of Mr. Kite!
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Мистер Кайт был натуралом.
Однажды, когда я искал песню, все слова смотрели на меня.
Это было с того старого плаката, который я купил в антикварном магазине.
Мы были в Суррее или где-то снимали какую-то часть.
Был перерыв, и я зашел в этот магазин и купил старый плакат с рекламой эстрадного шоу с участием мистера Kite.
В нем говорилось, что Henderson's тоже будет там, в конце ярмарки Пабло Фанкеша.
Там были обручи и лошади, и кто-то проходил сквозь свиную голову настоящего огня. Тогда был Генрих Конь.
Группа начиналась от десяти до шести.
Все в Бишопсгейт.
Смотри, там был звонок - с мистером Кайтом в ответ.
Я едва ли придумал слово, просто соединив списки вместе.
Слово в слово.'

ДЖОН 1972: 'История, которую имел в виду Генрих Конь-герой, была чушью.'

ДЖОН 1980: 'Это все просто с того плаката.
Песня чиста, как картина.' Красивая.

For the benefit of Mr. Kite,
There will be a show tonight
On trampoline.

The Hendersons will all be there.
Late of Pablo Fanque's Fair.
What a scene!

Over men and horses, hoops and garters,
Lastly through a hogshead of real fire!
In this way
Mr. K.
Will challenge the world!

The celebrated Mr. K.
Performs his feat on Saturday
At Bishopsgate.

The Hendersons will dance and sing
As Mr. Kite flies through the ring.
Don't be late!

Messrs. K. and H. assure the public
Their production will be second to none.
And of course
Henry the Horse
Dances the waltz!

The band begins at ten to six,
When Mr. K. performs his tricks
Without a sound.

And Mr. H. will demonstrate
Ten summersets he'll undertake
On solid ground.

Having been some days in preparation,
A splendid time is guaranteed for all.
And tonight
Mr. Kite
Is topping the bill!


Because
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1969: 'Мне нравится песня Джона 'Потому что' на второй стороне.
Сказать 'Потому что мир вокруг, он заводит меня' - здорово.
И 'Потому что ветер дует мне в голову'

ДЖОРДЖ 1969: 'Я думаю, мой любимый на альбоме - 'Потому что'.
Слова не сложны… Но гармонию было довольно сложно спеть.
Я думаю, что это одна из тех мелодий, которые определенно произведут впечатление на большинство людей.'

ДЖОН 1980: 'Я лежал на диване в нашем доме, слушая как Йоко играет Лунную сонату Бетховена на фортепьяно.
Внезапно я сказал 'А ты не можешь сыграть аккорды в обратном порядке?'
Она сыграла и я написал 'Because'. Песня тоже звучит как 'Лунная соната'.
Слова ясны, без всякой фигни, без изображений, без туманных отсылок.

Aaaaaahhhhhh...
Because the world is round it turns me on
Because the world is round...aaaaaahhhhhh

Because the wind is high it blows my mind
Because the wind is high...aaaaaaaahhhh

Love is old, love is new
Love is all, love is you

Because the sky is blue, it makes me cry
Because the sky is blue...aaaaaaaahhhh

Aaaaahhhhhhhhhh...
Aaaaahhhhhhhhhh...
Aaaaahhhhhhhhhh...


Something
(George Harrison)
ПОЛ 1969: 'Мне нравится песня Джорджа 'Что-то'.

ДЖОРДЖ 1969: 'Я написал песню 'Что-то' для альбома до этого, но я никогда не заканчивал ее до недавнего времени.
Я обычно собираю первые несколько строк слов и музыку одновременно…, а затем заканчиваю остальную мелодию.
Когда я написал, это было, как другая песня, которую я написал, когда мы были в Индии.
Я написал весь первый стих и просто сказал все, что хотел сказать, и теперь мне нужно написать еще несколько стихов.
Я нахожу это намного труднее.
Но Джон дал мне удобный совет.
Он сказал: 'Когда ты начнешь писать песню, попробуй сразу же.'
Он сказал: 'Когда ты закончишь писать ее. Иногда ты возвращаешься к этому, и у тебя совсем другое настроение.
Так что сейчас я пытаюсь закончить их прямо сейчас.'

ДЖОРДЖ 1980: 'Что-то' было написано на боли, когда мы делали 'Белый альбом'.
У меня был перерыв, пока Пол делал наложение, поэтому я пошел в пустую студию и начал писать.
На самом деле, это все, что осталось, только середина ушла некоторое время, чтобы разобраться.
Это не было на 'Белый альбом', потому что мы уже закончили все треки'.

Something in the way she moves
Attracts me like no other lover
Something in the way she woos me

I don't want to leave her now
You know I believe and how

Somewhere in her smile she knows
That I don't need no other lover
Something in her style that shows me

Don't want to leave her now
You know I believe and how

You're asking me will my love grow
I don't know, I don't know
You stick around, now it may show
I don't know, I don't know

Something in the way she knows
And all I have to do is think of her
Something in the things she shows me

I don't want to leave her now
You know I believe and how


Oh! Darling
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'О! Дорогая' великолепна тем, что Пол не очень хорошо пел. Я всегда думал, что мог бы сделать это лучше - это был скорее мой стиль, чем его.
Он написал ее, так что какого черта, он и собирается петь это. Если бы у него было чувство, он бы позволил мне спеть. (Смеется.)

ПОЛ около 1994: 'Я в основном помню, как хотел правильно настроить вокал, хотел, чтобы он был хорошим, и в конце концов я пробовал каждое утро, когда приходил на сессию записи.
Я пробовал с микрофоном в руках, и я пробовал его с микрофоном на стойке, я пробовал все, что было возможно, и наконец получил голос, которым я был доволен.
Небольшой колокольчик, и если он сойдет с ума, то упустишь весь смысл.
Это было необычно для меня - я бы попробовал все это за один день.

Oh! Darling, please believe me
I'll never do you no harm
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm

Oh! Darling, if you leave me
I'll never make it alone
Believe me when I beg you, ooh
Don't ever leave me alone

When you told me
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and died

Oh! Darling, if you leave me
I'll never make it alone
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm
Believe me darling

When you told me, ooh
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me
You didn't need me anymore
Well you know I nearly broke down and died

Oh! Darling, please believe me
I'll never let you down
Oh, believe me darling
Believe me when I tell you, ooh
I'll never do you no harm


Strawberry Fields Forever
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Земляничные поляны, это было место недалеко от нас и было домом Армии спасения.
Но Земляничные поляны… У меня есть видения Земляничных полян.
И там была Пенни Лэйн, и Чугунный берег, который я только что получил в песне, и это были просто хорошие имена - просто грувовые.
Просто хорошее звучание. Потому что Земляничные поляны где угодно.'

ПОЛ 1974: 'Это был вовсе не 'Я похоронил Пола' - это Джон сказал 'Клюквенный соус'. Это был конец Земляничных полян.
Это юмор Джониса.
Джон говорил что-то совершенно не соединяемое, например, клюквенный соус.
Если вы не понимаете, что Джонис склонен говорить клюквенный соус когда он чувствует, тогда вы начинаете слышать смешное слово 'Ага там, и вы думаете!

ДЖОН 1980: 'Земляничные поляны - реальное место.
После того, как я перестал жить на Пенни Лейн, я переехал к тете, которая жила в пригороде… не бедный вид трущоб, который проецировался во всех историях о Битлз.
рядоМ С домом были Земляничные поляны, дом возле исправительного учреждения для мальчиков, где я в детстве ходил на садовые вечеринки с друзьями Найджелом и Питом.
В Земляничных полянах всегда было весело.
Тогда я и получил это название.
Но я использовал его как образ.
Земляничные поляны навсегда.
'Жить легко с закрытыми глазами. Понимая все, что вы видите'. Земляничные поляныОна все еще идет, не так ли?
Разве я не говорю то же самое сейчас? По-видимому, осознание того, что я пытаюсь выразить это - скажем так, я всегда был хип.
Я был хипом в детском саду.
Я отличался от других. Я был другим всю свою жизнь.
Второй стих говорит: 'Никто, я думаю, не находится на моем дереве'.
Ну, я был слишком застенчив и сомневался в себе. Никто не был так застенчив, как я, поэтому я должен быть сумасшедшим или гением…
'Я имею ввиду, должно быть, он высокий или низкий' в следующей строке.
Ничего со мной не так, я думал, потому что я, казалось, видел то, что другие люди не видели, или я не видел…
Я думал, что с кем-то было не так'.
Я всегда был настолько экстрасенсорен, интуитивен, поэтичен или как бы вы это не называли, что всегда смотрел на вещи галлюцинационно.
Сюрреализм оказал на меня огромное влияние, потому что тогда я понял, что образ в моей голове не был безумием; что если это безумие, то я принадлежу эксклюзивному клубу, который рассматривает мир именно в таком ключе.
Сюрреализм для меня есть реальность.
Психическое зрение для меня есть реальность.
В детстве я смотрел на себя в зеркало или когда мне было 12, 13, я буквально трансировал в альфа.
Я не знал, как это называлось тогда.
Я узнал это через годы.
Но галлюцинаторные образы моего лица менялись, становились космическими и полными.
Это заставляло меня всегда быть бунтарем.
Эта штука дала мне чип на плече, но, с другой стороны, я хотел бы, чтобы меня любили и принимали. Часть меня хотела бы, чтобы меня принимали все стороны общества, а не этот громко кричащий лунатик.

Let me take you down
'Cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hung about
Strawberry Fields forever

Living is easy with eyes closed
Misunderstanding all you see
It's getting hard to be someone
But it all works out
It doesn't matter much to me

Let me take you down
'Cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hung about
Strawberry Fields forever

No one I think is in my tree
I mean it must be high or low
That is you can't, you know, tune in
But it's all right
That is, I think, it's not too bad

Let me take you down
'Cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hung about
Strawberry Fields forever

Always, no, sometimes think it's me
But you know I know when it's a dream
I think, er, no, I mean, er, yes
But it's all wrong
That is I think I disagree

Let me take you down
'Cause I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hung about
Strawberry Fields forever
Strawberry Fields forever
Strawberry Fields forever


Revolution
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'На 'Революции' я играю на гитаре и не совершенствовался с момента последней игры, но я выкопал ее.
Это звучит так, как я хотел.'

ДЖОН 1972: 'Я не должен был говорить об этом с председателем Мао.
Я как раз заканчивал в студии, когда сделал это.

ДЖОН 1980: 'Заявление в 'Революции' было моим.
Слова стоят сегодня.
Это все еще мое чувство о политике.
Я хочу увидеть этот план.
Это то, что я говорил аббату Хоффману и Джерри Рубину.
Не расчитывайте на меня, если это касается насилия.
Не ожидайте, что я буду на баррикадах, если только не с цветами.
Брайан Эпштейн годами не давал нам говорить о Вьетнаме или войне.
И он не разрешал вопросов об этом.
Но в одном из последних туров я сказал: 'Я собираюсь отвечать о войне. Мы не можем игнорировать это'.
Я очень хотел, чтобы Битлз что-то сказали о войне.

You say you want a revolution
Well, you know
We all want to change the world
You tell me that it's evolution
Well, you know
We all want to change the world

But when you talk about destruction
Don't you know that you can count me out

Don't you know it's gonna be alright
Alright, alright

You say you got a real solution
Well, you know
We'd all love to see the plan
You ask me for a contribution
Well, you know
We're all doing what we can

But if you want money for people with minds that hate
All I can tell you is brother you have to wait

Don't you know it's gonna be alright
Alright, alright, al...

You say you'll change the constitution
Well, you know
We all want to change your head
You tell me it's the institution
Well, you know
You'd better free your mind instead

But if you go carrying pictures of Chairman Mao
You ain't gonna make it with anyone anyhow

Don't you know it's gonna be alright
Alright, alright

Alright, alright
Alright, alright
Alright, alright
Alright, alright


While My Guitar Gently Weeps
(George Harrison)
ДЖОРДЖ 1980: 'У меня была копия 'Книги Перемен И Цзин', которая, казалось бы, была основана на восточной концепции, что все относительно всего остального, в отличие от западного представления, что все просто случайно.
Идея была в моей голове, когда я посетил родительский дом на севере Англии.
Я решил написать песню на основе того, что первое что я увидел после открытия любой книги - Я случайно взял книгу, открыл ее, увидел 'мягкие слёзы', затем снова положил ее на место и начал песню.
Некоторые слова к ней были изменены до того, как я ее записал.

ДЖОРДЖ 1987: 'Однажды я работал над ней с Джоном, Полом и Ринго, и они вообще не интересовались ею.
И я знал, что это хорошая песня.
На следующий день я был с Эриком Клэптоном и собирался на сеанс, и сказал: 'Мы собираемся сделать эту песню. Начнем играть на ней'.
Он сказал: 'О, нет. Я не могу этого сделать. Никто никогда не играет на пластинках Битлз'.
Я сказал: 'Послушай, это моя песня, и я хочу, чтобы ты играл на ней. Эрик вошел, и другие парни были так же хороши, как золото, потому что он был там.
Кроме того, это оставило мне свободу просто играть ритм и вокал.
Так Эрик играл это, и я думал, что это действительно хорошо.
Затем мы слушали это снова, и он сказал: 'Ах, есть проблема, хотя это не все'. Поэтому мы пропустили его через ADT (автоматический двухпутный трек), чтобы немного раскачивать.

I look at you all, see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
I look at the floor and I see it needs sweeping
Still my guitar gently weeps

I don't know why nobody told you
How to unfold your love
I don't know how someone controlled you
They bought and sold you

I look at the world and I notice it's turning
While my guitar gently weeps
With every mistake we must surely be learning
Still my guitar gently weeps

Well...

I don't know how you were diverted
You were perverted too
I don't know how you were inverted
No one alerted you

I look at you all, see the love there that's sleeping
[LOVE version:] I look from the wings at the play you are staging.
While my guitar gently weeps
Look at you all
[LOVE version:] As I'm sitting here doing nothing but aging
Still my guitar gently weeps

Oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, oh, ooh


Across the Universe
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Одна из моих лучших песен.
Не самая лучшая запись, но мне нравятся тексты.'

ДЖОН 1980: 'Я был немного более претенциозный.
Я лежал рядом со своей первой женой в постели (песня, первоначально написанная в 1967), и я был раздражен.
Должно быть, она что-то говорила и спала, и я слышал эти слова снова и снова, как бесконечный поток.
Я спускался вниз и это превратилось в нечто вроде космической песни, а не в раздраженную, а не в 'Почему ты всегда говоришь на меня?' или типа того, правильно? …и я сел, посмотрел на него и спросил: 'Можно я напишу еще один с этим метром? Это так интересно.
'Слова текут, как бесконечный дождь в бумажный стаканчик. Они скользят, пока проходит проход, они скользят по вселенной. Такой необычный счетчик, и я никогда не смогу его повторить!
Дело не в мастерстве - оно само написано. Оно вытолкнуло меня из постели. Я не хотел писать…
И я не мог заснуть, пока не положил его на бумагу…
Это как одержимость - как медиум или экстрасенс.
Надо спуститься.
Это не даст вам уснуть, поэтому вам нужно встать, сделать из этого что-то, а потом вам разрешат спать.
Это всегда происходит посреди ночи, когда вы не спите или устали и ваши важные объекты отключены'.

Words are flowing out like endless rain into a paper cup
They slither while they pass, they slip away across the universe
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind
Possessing and caressing me

Jai Guru Deva, Om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world

Images of broken light which dance before me like a million eyes
They call me on and on across the universe
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box
They tumble blindly as they make their way across the universe

Jai Guru Deva, Om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world

Sounds of laughter, shades of life are ringing through my open ears
Inciting and inviting me
Limitless undying love which shines around me like a million suns
It calls me on and on across the universe

Jai Guru Deva, Om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world

Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva


Helter Skelter
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Это случилось только потому, что я прочитал рецензию на альбом, в котором говорилось: 'И эта группа действительно сделала нас дикими, она эхом звучит повсюду, они орут себе в голову'.
И я просто вспомнил, что подумал: 'Было бы здорово сделать это.
Зря они это сделали. Наверное, это здорово… очень кричащая пластинка'.
А потом я услышал их послужной список, и он был довольно простым, и он был очень сложным.
Это было совсем не грубо и кричало и записывало эхо.
Поэтому я подумал: 'Ну, тогда мы сделаем так же. И у меня была эта песня под названием 'Helter Skelter', которая просто смешная песня.
Так что мы сделали это так, 'потому что я люблю шум.'

ДЖОН 1980: 'Это полностью Пол.
Все это (Charles) Manson материал был создан 'вокруг песни Джорджа о свиньях и этого'... Песня Пола об английской ярмарке..
Она не имеет никакого отношения ни к чему, и меньше всего ко мне'.

ПОЛ 1985: 'Кто сделал самый громкий, самый грязный рок-н-ролл, самый грязный из всех, что они делали.
Это заставило меня задуматься: 'Так. Надо сделать это'.
Мне нравится такой подход. И мы решили сделать самый громкий, громкий, грязный, самый крутой рок-номер, какой только могли.

When I get to the bottom I go back to the top of the slide
Where I stop and I turn and I go for a ride
Till I get to the bottom and I see you again
Yeah yeah yeah hey

Do you, don't you want me to love you
I'm coming down fast but I'm miles above you
Tell me tell me tell me come on tell me the answer
Well you may be a lover but you ain't no dancer

Now helter skelter helter skelter
Helter skelter yeah
Ooh!

Will you, won't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me tell me tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer

Look out helter skelter helter skelter
Helter skelter ooh

Look out, cos here she comes

When I get to the bottom I go back to the top of the slide
And I stop and I turn and I go for a ride
And I get to the bottom and I see you again
Yeah yeah yeah

Well do you, don't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me tell me tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer

Look out helter skelter helter skelter
Helter skelter

Look out helter skelter
She's coming down fast
Yes she is
Yes she is coming down fast

(My head is spinning, ooh...

Ha ha ha, ha ha ha, alright!

I got blisters on my fingers!)


And I Love Her
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1972: 'Мы оба написали ее. Первый тайм принадлежал Полу, а второй - мне.'

ДЖОН 1980: ''And I Love Her' это снова Пол. Я думаю, это его первая 'Yesterday'.
Знаешь, большая баллада в 'A Hard Day's Night.'

ПОЛ 1984: 'Это просто песенка о любви.
Она была не для кого-то.
Дать название песни в середине предложения, я думал, это было умно.
Ну, Перри Комо сделал 'And I Love You So' много лет спустя.
Пытался украсть эту идею. Мне это нравится…
Это была хорошая мелодия, эта. Мне она все еще нравится.

I give her all my love
That's all I do
And if you saw my love
You'd love her too
I love her

She gives me everything
And tenderly
The kiss my lover brings
She brings to me
And I love her

A love like ours
Could never die
As long as I
Have you near me

Bright are the stars that shine
Dark is the sky
I know this love of mine
Will never die
And I love her

Bright are the stars that shine
Dark is the sky
I know this love of mine
Will never die
And I love her


Happiness Is a Warm Gun
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Идея 'Счастье - это все еще теплый пистолет' взята из рекламы в американской газете.
'Счастье - это теплое оружие, и это было 'Будь готов к долгому жаркому лету с винтовкой', знаешь, 'Приходи и купи их сейчас! Это было объявление в журнале об оружии.
И это было так отвратительно, знаешь ли, идея 'Приходи и покупай свое оружие убийства' и 'Приходи и получай его'.
Но это такая замечательная фраза, 'Счастье - это теплый пистолет', что Джон взял ее и использовал в качестве припева.
А остальные слова… Я думаю, это отличные слова.
Это стихотворение.
И он заканчивает, 'Happiness is a Warm'. Это просто хорошая поэзия'.

ДЖОН 1972: 'Все говорили о наркотиках, но больше о рок-н-ролле, чем о наркотиках.
Это своего рода история рок-н-ролла…
Я не знаю, почему люди говорили, что это было про иглу в героине.
Я видел, как кто-то делал что-то с иглой только один раз, и мне совсем не нравится это видеть.'

ДЖОН 1980: 'Журнал пистолетов сидел и на обложке была фотография дымящегося пистолета.
Название статьи, которое я никогда не читал, было 'Happiness Is a Warm Gun'.
Я понял, что это была идея счастья после того, как застрелил кого-то.
Или какого-то животного.

She's not a girl who misses much
Do do do do do do do do, oh yeah
She's well acquainted with the touch of the velvet hand
Like a lizard on a window pane
The man in the crowd with the multicoloured mirrors
On his hobnail boots
Lying with his eyes while his hands are busy
Working overtime
A soap impression of his wife which he ate
And donated to the National Trust

Down
I need a fix 'cause I'm going down
Down to the bits that I left uptown
I need a fix 'cause I'm going down

Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun

Happiness is a warm gun (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Happiness is a warm gun, mama (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
When I hold you in my arms (Oo-oo oh yeah)
And I feel my finger on your trigger (Oo-oo oh yeah)
I know nobody can do me no harm (Oo-oo oh yeah)

Because happiness is a warm gun, mama (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Happiness is a warm gun, yes it is (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Happiness is a warm, yes it is, gun (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Well, don't you know that happiness is a warm gun, mama? (Happiness is a warm gun, yeah)


A Day In the Life
(John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1967: 'Я писал песню с 'Daily Mail', стоявшей передо мной на пианино.
Я открыл ее на 'Кратких новостях' или как их там называют.
В Блэкберне Ланкашире было обнаружено около четырех тысяч дыр.
И когда мы пришли записывать песню, в этом стихе не хватало одного слова… Я знал, что строка должна идти: 'Теперь они знают, сколько дыр нужно, чтобы - что-то - Альберт Холл'. По какой-то причине я не мог придумать глагол.
Что дырки сделали с Альберт-Холлом? Именно Терри Доран сказал 'заполнить' Альберт Холл.
И это все.
Тогда мы думали, что хотим, чтобы нарастающий шум привел нас обратно в первую часть.
Мы хотели придумать хороший конец и нам нужно было решить, какой тип подложки и инструментов будет звучать хорошо.
Как и все наши песни, они в состоянии развития до самого конца.

ДЖОН 1968: 'A Day in the Life' - это было что-то.
Я откопал это.
Это была хорошая работа Пола и мной.
Я прочитал 'Я сегодня читал новости', и это заставило Пола включиться.
Ну а потом мы действительно включили друг друга с небольшим количеством песен, и он просто сказал 'да' - бах-бах, вот так.
Это просто прекрасно, и мы сделали это и отрепетировали, как мы это делали, днем раньше.
Так что мы все знали, во что играем во что ввязались.
Это была настоящая жемчужина, вся сцена на ней.
Пол спел половину и я спел половину.
Для этого мне нужна была половинка, а у Пола она уже была.

ДЖОН 1980: 'Как это и кажется: Однажды я читал газету и заметил две истории.
Одна из них - наследник Гиннеса, покончивший с собой в машине.
Это был основной заголовок газеты.
Он погиб в автомобильной аварии в Лондоне.
На следующей странице была история о 4000 дырках в Блэкберне, Ланкашир. На улицах, то есть.
Они собирались заполнить их все.
Вклад Пола был прекрасный маленький мазок в песне 'Я хотел бы тебя включить'. У меня была большая часть песни и слов, но он вложил в голову этот маленький мазок, который не подходил ни к чему.
Я думал, что это была чертовски хорошая работа.'

ПОЛ 1984: 'Это было в основном работа Джона, я думаю.
Я помню, что очень осознаю слова 'я бы хотел включить тебя' и думаю, что мы, как бы, говорили о чем-то подобном.
Ну, Би-би-си запретило это. Они сказали: 'Теперь они знают, сколько дыр нужно, чтобы заполнить Альберт Холл' или что-то в этом роде.
Но я имею в виду, что в этом нет ничего смутно грубого или бунтарского.
'Я бы с радостью включил тебя' была самая грубая строчка.
Но это была одна из очень хороших строк Джона.
Я написал…, которая была написана совместно.
Крещендо оркестра, основанное на некоторых идеях, которые я получил от Стокхаузена и подобных ему людей, что более абстрактно.
Поэтому мы сказали членам оркестра просто начать с самой низкой ноты и закончить на самой высокой ноте…
Оркестры боятся делать такое, да и мы сами… Что они делали?

ПОЛ 1988: 'Потом я обошел всех трубачей и сказал: 'Все, что вам нужно сделать, это начать с начала 24 ладов и просмотреть все ноты на вашем инструменте от самого низкого до самого высокого - и самое высокое должно произойти на этом 24 ладе, это все.
Так что вы можете взорвать их всех первым делом, а затем отдохнуть, а затем играть на них.
И это было интересно, потому что я увидел персонажей оркестра. Струны были как овцы, они все смотрели друг на друга: 'Ты поднимаешься? Да!' и они все поднимались вместе, лидер поднимал их всех.
Трубачи были намного более дикими.

I read the news today, oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well, I just had to laugh
I saw the photograph

He blew his mind out in a car;
He didn't notice that the lights had changed
A crowd of people stood and stared
They'd seen his face before
Nobody was really sure if he was from the House of Lords

I saw a film today, oh boy;
The English army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book

I'd love to turn you on

Woke up, fell out of bed
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup
And looking up, I noticed I was late

Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke
And somebody spoke and I went into a dream

Ah I read the news today, oh boy
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall

I'd love to turn you on


Blackbird
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1968: 'Концепция проста, потому что вы не могли придумать ничего другого, чтобы добавить.
Может быть, в 'Пепере' мы бы работали над ним, пока бы не нашли способ поставить туда скрипки или трубы.
Но я не думаю, что ей это нужно.
Знаешь, это просто… Нечего общего с песней.
Это просто один из тех 'выбери ее и пой' и все.
Единственное, о чем мы думали, это о том, чтобы что-нибудь наложить на нее, это когда она возвращается…, останавливается и возвращается…, то вместо того, чтобы наложить что-то еще, мы кладем на него 'черного дрозда'.
И кто-то сказал, что это дрозд, но я думаю, что это черный дрозд!'

ДЖОН 1980: 'Я дал ему (Полю) строчку на эту тему.

ПОЛ около 1994: 'Первоначальное вдохновение было от известного произведения Баха, которое я никогда не знал название, которое Джордж и я научились играть в раннем возрасте - он лучше меня на самом деле.
Часть его структуры является особой гармонической вещью между мелодией и басом, который меня интриговал…
Я взял его где-то еще, чтобы создать его на основе другой части, он принял его на вооружение.
У меня на уме была черная женщина, а не птица.
Это были дни движения за гражданские права, о которых все мы страстно заботились.
Так что это была действительно песня от меня для черной женщины, испытывающей эти проблемы в Штатах…
'Позвольте мне призвать вас продолжать пытаться, чтобы сохранить свою веру, есть надежда.'.
Как это часто бывает с моими вещами, была завеса.
Так что, вместо того, чтобы говорить 'Черная женщина живет в Литл-Роке' и быть очень конкретной, она стала птицей, стала символичной, чтобы вы могли применить ее к вашей конкретной проблеме'.

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise

Blackbird singing in the dead of night
Take these sunken eyes and learn to see
All your life
You were only waiting for this moment to be free

Black bird fly, black bird fly
Into the light of the dark black night

Black bird fly, black bird fly
Into the light of the dark black night

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise


Hey Jude
(Paul McCartney)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1968: 'Ну, когда Пол впервые спел мне 'Эй Джуд'… или сыграл мне маленькую кассету, которую он сделал из нее…
Я воспринял это очень лично.
'Ах, это я', я сказал: 'Это я'.
Он говорит: 'Нет, это я.
Я сказал: 'Проверь. Мы проходим через то же самое.
Итак, мы все.
Кто бы ни проходил через это с нами, тот проходит через это.'

ДЖОН 1972: 'Это его лучшая песня.'

ПОЛ 1974: 'Я помню, я играл ее с Джоном и Йоко, и я сказал: 'Эти слова не будут в готовой версии'.
Некоторые слова были: 'Нужное тебе движение на плече', и Джон сказал: 'Это здорово! Я говорю: 'Это безумие, это бессмыслица какая-то'.
Он говорит: 'Конечно, здорово.'

ДЖОН 1980: 'Он сказал, что это было написано о Джулиане.
Он знал, что я расстаюсь с Син и брошу Джулиана.
Он ехал к Джулиану, чтобы поздороваться.
Он был как дядя.
Я сказал ему. Но я всегда слышал эту песню как песню.
Настоящее время я звучу как один из тех фэнов, которые читают ее…
Подумайте об этом: Йоко только что появилась на фотографии.
Он говорит. Эй Джуд. Эй Джуд.
Привет, Джон.
Подсознательно, он говорил: 'Давай, оставь меня.
На сознательном уровне, он не хотел, чтобы я шел вперед.
Ангел в нем говорил: 'Благослови тебя Бог'.
Дьяволу в нем это совсем не понравилось, потому что он не хотел терять партнера'.

ПОЛ 1985: 'Я помню, как говорил Джорджу на 'Эй Джуд' не играть на гитаре.
Он хотел делать эхо риффы после вокальных фраз, чего я не считал уместным.
Он этого не видел, и для меня это было немного чересчур, чтобы сказать Джорджу Харрисону, который один из великих - не играть.
Это было как оскорбление.
Но вот как мы сделали много наших вещей.

ПОЛ около 1994: 'Есть забавная история о том.
Ринго вышел в туалет, и я не заметил. Туалет был всего в нескольких метрах от его барабанной кабинки, но он прошел мимо меня, и я все еще думал, что он в его барабанной кабинке.
Я начал то, что было на самом деле, и 'Эй, Джуд' продолжается часами, прежде чем барабаны вошли, и когда я это делал, я вдруг почувствовал, что Ринго довольно быстро проезжает за моей спиной на цыпочках, пытаясь добраться до барабанов.
И как только он подошел к барабанам, бум-бум, его время было совершенно безупречным'.

Hey, Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Hey, Jude, don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better

And anytime you feel the pain,
Hey, Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool
Who plays it cool
By making his world a little colder

Nah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nah

Hey, Jude, don't let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

So let it out and let it in,
Hey, Jude, begin
You're waiting for someone to perform with
And don't you know that it's just you,
Hey, Jude, you'll do
The movement you need is on your shoulder

Nah, nah nah, nah nah, nah nah, nah nah yeah

Hey, Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it better, better, better, better, better... oh!

Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (yeah, yeah, yeah)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (don't make it bad, Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (take a sad song and make it better)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (oh, Jude)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (Jude, hey, Jude, whoa)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude (ooh)
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude
Nah, nah nah, nah nah, nah, nah, nah nah,
Hey, Jude [fade out]


Don't Let Me Down
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1969: 'Дайте мне большой 'kzzzsshhhh!'.
Дайте мне смелости, чтобы закричать.

ДЖОН 1980: 'Это я, пою о Йоко.'

ПОЛ около 1994: 'Это был очень напряженный период.
Джон был с Йоко и перешел на в героин и все паранойи, сопровождающие его, он был на грани.
Я думаю, что, как бы это ни было возбуждающе и забавно, в то же время это тихо напугало его.
Так что 'Не дай мне упасть' была настоящая просьба: 'Не подведите меня, пожалуйста, что бы вы ни делали.
Я напуган до смерти… Он говорил Йоко: 'Я действительно переступаю черту.
Я позволяю видеть свою уязвимость, так что ты не должна меня подвести'. Я думаю, что это был настоящий крик о помощи.
Это была хорошая песня.
Мы записали ее в подвале Apple для 'Let It Be' и позже исполнили на крыше для фильма.
Мы прошли через довольно многое для этого.
Я спел гармонию на ней, что заставляет меня задуматься, помог ли я с парой слов, но я не помню.

Don't let me down, don't let me down
Don't let me down, don't let me down

Nobody ever loved me like she does
Oh, she does, yes, she does
And if somebody loved me like she do me
Oh, she do me, yes, she does

Don't let me down, don't let me down
Don't let me down, don't let me down

I'm in love for the first time
Don't you know it's gonna last
It's a love that lasts forever
It's a love that had no past (Seeking past)

Don't let me down, don't let me down
Don't let me down, don't let me down

And from the first time that she really done me
Oh, she done me, she done me good
I guess nobody ever really done me
Oh, she done me, she done me good

Don't let me down, hey don't let me down
Heeeee, don't let me down

Don't let me down
Don't let me down, don't let me let down
Can you dig it? Don't let me down


All You Need Is Love
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ПОЛ 1967: 'Нам сказали, что запись будет показана всему миру одновременно.
Так что у нас есть одно послание для всего мира - Любовь.
Нам нужно больше любви в мире.

ПОЛ около 1994: 'Все, что вам нужно - это любовь' - песня Джона.
Я предложил несколько идей, как и другие члены группы, но в основном это были рекламные ролики типа 'She Loves You' или 'Greensleeves', или такие глупые мелочи, и мы придумали их на месте'.

Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love

There's nothing you can do that can't be done
Nothing you can sing that can't be sung
Nothing you can say but you can learn how to play the game
It's easy

Nothing you can make that can't be made
No one you can save that can't be saved
Nothing you can do but you can learn how to be you in time
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

Nothing you can know that isn't known
Nothing you can see that isn't shown
Nowhere you can be that isn't where you're meant to be
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

All you need is love (All together, now!)
All you need is love (Everybody!)
All you need is love, love
Love is all you need
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Yee-hai! (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)

Yesterday (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Love is all you need (Love is all you need)
Oh yeah! (Love is all you need)
She loves you, yeah yeah yeah (Love is all you need)
She loves you, yeah yeah yeah (Love is all you need)


Lucy In the Sky With Diamonds
(John Lennon)
(Официально – John Lennon and Paul McCartney)
ДЖОН 1980: 'Мой сын Джулиан пришел однажды с картиной, которую он написал о школьной подруге по имени Люси.
Он нарисовал в небе несколько звезд и назвал ее 'Люси в небе с бриллиантами', просто.
Образы были из 'Алисы в стране чудес'. Это была Алиса в лодке.
Она покупает яйцо, и оно превращается в горбатого мусорщика.
Служащая в магазине женщина превращается в овцу, и на следующий момент они гребут где-то в гребной лодке, и я представляю себе это.
Был также образ женщины, которая однажды придет спасти меня… 'девушка с калейдоскопическими глазами', которая сойдет с неба.
Оказалось, что это Йоко, хотя я еще не встречал Йоко.
Так что может быть это должна быть 'Йоко в небе с алмазами'.
Было совершенно безосновательно заявлять, что это было LSD.
Пока кто-то не указал на это, я даже не подумал, кто вообще посмотрит на аббревиатуру названия? Это НЕ кислотная песня.
В образах была Алиса в лодке, а также образ этой женщины, которая придет и спасет меня - эта тайная любовь, которая однажды должна была прийти.
Так что это оказалось Йоко… и я тогда не встретил Йоко.
Но она была моей воображаемой девочкой, которую мы все себе представляли.

ПОЛ около 1994: 'Я поднялся в дом Джона в Вейприпеве.
Когда я пришел, мы пили чай, и он сказал: 'Посмотрите, какой замечательный рисунок сделал Джулиан.
Взгляните на название! И я спросил: 'Что это значит?', подумал: 'Ух ты, фантастическое название!
Джон сказал: 'Это Люси, подружка из его школы. И она в небе. …поэтому мы поднялись наверх и начали писать это.
Позже люди подумали, что 'Люси в небе с бриллиантами' была LSD.
Клянусь - мы не заметили этого, когда она впервые появилась'.

Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes

Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she's gone

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high

Newspaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you're gone

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...

Picture yourself on a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly someone is there at the turnstile
The girl with the kaleidoscope eyes

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh...
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds [fade out]